Békés Megyei Népújság, 1981. február (36. évfolyam, 27-50. szám)

1981-02-15 / 39. szám

ß 1981. február IS., vasárnap o Gömöry Albert: Bölény Az állatkertben első utam mindig a bölényhez vezet, s búcsúzásképpen is rá vetem utolsó pillantásom. Némi túl­zással azt is lehetne monda­ni. hogy tulajdonképpen a bölény kedvéért sétálok vé­gig az állatkerten, a többi csak rutinlátogatás, mintegy kórházi nagy vizit: meg kell időnként nézni, hogy ugrál-e még a kenguru, pancsol-e még q mosómedve ... Talán a bölény az egyet" Len a rezervátum lakói kö" v zül, akiben még sohasem csalódtam, aki nem okozott kínos meglepetéseket, akivel kapcsolatban még sohasem éreztem szánakozást, ami mindig is megalázó arra néz­ve, akit szánnak. A bölény rendíthetetlenül ott áll q süllyesztett karám­ban; le kell rá nézni, és nem föl. mint például a hebehur­gya majmokra; s ez így he­lyes, mert. a főhajtás min­denképpen megilleti. Ott áll, jelentékeny, nehéz, busa fe­jét mélyen lecsüggesztve; s ha a vasrácsra függesztett tábla vagy a nagy Brehm nem tájékoztatna évezredes múltjáról, akkor is látnivaló lenne, hogy ez a nagy for­mátumú élőlény komor, né­ma, de nem szenvedő, ha" nem inkább közönyös tanú­ja annak a korszaknak, ame­lyet az emberiség történel­mének szoktak nevezni -- En­nek ,q történelemnek során őt. is igyekeztek kiirtani, el­pusztítani, likvidálni, mint oly sok egyéb faját az élővi­lágnak. Tartásán mintha ez is érződne: tudomásul veszi, hogy végül is megmentették, sikerült fönnmaradnia; de ezért nem látszik hálásnak, mintha tudná, hogy nem ő volt akkor sem a fontos, ha­nem a széplelkű megmentő, aki fogékony a ritkaságok — különleges pénzérmék, bé­lyegek, állatfajták — iránt. Rá se néz a bölényház fa­lán ékeskedő mozaikképre, amely őt ábrázolja talán va­lamely ősi barlangrajz nyo­mán; szemlátomást nem ér­dekli, hogy ilyenformán be­vonult a kultúrtörténetbe; csak áll rezzenetlenül, lom- posan vedlő szőrzetével, és lehetőleg hátat fordít látoga­tóinak. Távolságtartása, közönye imponál; a bölény nem ad lehetőséget arra, hogy éret­len tacskók alantas tréfáinak céltáblája legyen; nem lehet ingerelni, lekenyerezni, bará­tinak szánt gesztusokkal kö­zelebb édesgetni; mert ké­nyes ,a szabadságára, szuve­renitására, vagy legalábbis a szabadságnak és a méltóság­nak arra a csökevényére, ami a magafajtának ilyen körülmények között még megmaradhat. A minap egy középkorú házaspár az állatbarát-ne- meslelkűség pózát magára öltve módszeresen végigjárta a kertet; zsebeik és táskájuk tele különféle csemegékkel; a szemüveges férfiú minden ketrec előtt az irgalmasság cselekedeteit gyakorolta. Ez a homo sapiens, ez az uralkodásra termett lény kitűnő hangulatban volt, kegyosztó úrnak érezte ina­sát, akinek alattvalói legszí­vesebben megnyalnák a ke­zét, ha a sűrű rács nem aka­dályozná őket; etológiái kis­előadásokat rögtönzött ámuló hitvesének, és közben szem­léltette is, hogyan kel, bán­ni .azokkal, akik a rács túlsó oldalán vannak. Sikerült két lábra állítania a kodiak medvét; jutalmul egy egész perecet dobott elé; kiflit hajított a bárgyú víziló kitátott szájába; „kérjél szé­pen” mondta a szervilis te­vének, majd egy fáról sza­kított friss lombbal jutal­mazta a kétpúpú állat igye­kezetét ; sajtos teasütemény- nye, bombázta a majomket­recet, s közben oktató mo­dorban beszélt a cerkófok- hoz: cibálta ,-j zebra üstökét, és süteményt tömött az őzek szájába — felesége figyelme­sen nyújtogatta neki a dob- nivalót, mint egy fogorvos asszisztensnője a műszereket. Nyomába szegődtem, mert szinte elképesztő volt, hogy mindez „bejött” neki, hogy ez a fölényes jótékonykodás, ez a vezéri leereszkedés a látottak alapján igazoltatott, hogy ez a fontosságtudat ki- elégíttetett. Vártam, hogy mikor éri az első csalódás, de hiába: az ostoba tapir ugyan nem fogadta el a fel­kínált csemegét, csak járt­kelt fö, s alá, pillanatnyi megállás nélkül; látszott, hogy még a tudomásulvéte­lig sem fog eljutni soha — ezért el lehetett intézni egy hanyag kézlegyintéssel. Az elefánt ormányát lengetve hajbókolva kéregetett; ,a zsi­ráf idélenül szétterpesztett mellső lábakkal hajtotta le hosszú nyakát a perecért; a szavannák hatalmas lakója hétrét görnyedt egy morzsá­nyi elemózsiáért... Talán az orrszarvúban támadt fei va­lami az őserdő virtusából, dühödt fújtatássa , többször egymás után nekirontott a vasrácsnak; a kemény szaru nagyot koppant a még ke­ményebb fémen, de dühe ér­telmetlen volt. és céltalan; a szemüveges egyetlen rövid mondatban össze is foglalta lesújtó véleményét: „ez tel­jesen hülye”. Csak a feleség rebbent meg egy kicsit: „Képzeld, ha most ki tudna jönni” — mondta megbor­zongva, de a válaszul kapott magabiztos mosoly elhall­gattatta. így érkeztünk el a bölény­hez. Háttal állt ezúttal is, nagy fejét töprengően lehorgaszt- va, csak farkával csapott egyet-egyet a szemtelenkedő legyekre. A teremtés ura szólongatni kezdte, de hasz­talan; a bölény, mint egy gyászos, sötét, baljóslatú idol, csak nézett maga elé, nem vett róla tudomást. A nagy táskából előkerült a perec — sósperec a bölénynek! —, s már repült is az adakozó kényúr kezéből. A dobás re­mekbe sikerült: hátán talál­ta az óriási állatot, s fönn­akadt foszladozó, rongyok­ban lógó gyapján; egy ideig ott billegett, majd lehullott a porba. A bölény ekkor megmozdult, de csak a fejét fordította félre, és bús, titok­zatos, nedvesen fénylő sze­mével végigmérte a perec- hajigáló szemüvegest. — Adjak egy másikat? — kérdezte a buzgó feleség. — Ennek! — háborodott fel a férfi. — Ez egy koszos, undorító, buta dög ... Feldúltan odébbálltak, de már nem mentem utánuk. Rátámaszkodtam a vaskor­látra, s figyeltem a bölényt, aki visszazökkent előbbi mozdulatlan nyugalmába Vagy tíz perccel később zsibongó, hangos gyerekcsa­pat érkezett. Ellepték a kor­látot, mint a fecskék a vil­lanydrótot, de kíváncsiságuk hamar lelohadt. „Ez unal­mas” mondta az egyik tíz- tizenkét éves forma kislány. „Menjünk ,a majmokhoz!” S ezzel elviharzottak. Utánuk néztem, de nem haragudtam rájuk. Hiszen gyerekek még; a hancúrozó, jópofa majmok, a hízelkedő őzikék, vagy a mancsaikat kérlelően fölemelő mackók alighanem szórakoztatóbbak, mint ez a magányos, zárkó­zott ősállat. Megértettem őket: honnan is tudhatnák, hogy hosszú éveknek kell eltelni addig, amíg az ember ráébred, tulajdonképpen na­gyon sivár és alávaló dolog- egy életen keresztül kezeket nv.alni, hízelkedni, kéregetni, jópofáskodni, és vigyorogni a rács mögött... Élvezzék csak most még a majmok virgonc játékát; úgysem lehet siet­tetni a felismerés pillanatát. Pedig ez a pillanat szá­mukra is eljön, ha el kell jönnie. S akkor maid bizonyára megszeretik a bölényt. Oriana Faliad új arca Nem kell az írónőt bemu­tatni a magyar olvasóközön­ségnek. Köztudott, hogy az 1932-ben. Firenzében szüle­tett író, újságírónő már ré­gen világhírű. Karsai Lucia, Székely Évq fordításában is­merkedhettünk meg művei­vel. Regénye, a Pénelopé há­borúba megy, 1965-ben ju­tott e, hozzánk. Később ol­vashattuk a Haszontalan nem, illetve a Ha meghai a nap című köteteit. Arról is tudunk, hogy ő a női „szá­guldó riporter”. Mindenütt megjelenik, ahol, égető, köz­érdekű sorsproblémák, nem­zetformáló, építő vagy azo­kat gátló erők dolgoznak. írt a Távol-Keleten élő nők helyzetéről, ,az amerikai űr­hajósokról, a vietnami hábo­rúról. Izgatják a társadalmi ellentmondások, fonákságok — talán ezért interjúvolta meg Khomeinit is. A főpap által elmondottakat nem kommentálva, csak betűhí­ven közvetítve festett róla valós képet. Mostani, Levél egy meg nem született gyermekhez cí­mű művében (melyet Sípos Áron fordításában olvasha­tunk) tőle eddig alig ismert lírai hangot üt meg. Egyes szám első személyben ír, de nyilvánvaló, hogy nem csu­pán önmagáról, s nem is csak egyetlen megterméke­nyült nő gondolatairól, ha­nem az új élet megfoganása által mássá vált .asszonyem­ber, sőt. az ember, netán a négymilliárdnyi emberiség problémáiról szól. Az olvasóban óhatatlanul felvetődhet .a kérdés: — Ki ez az asszony? A századforduló szüfrazsettjei­nek megkésett utóda? — Korunk nőmozgalmi harcosa? — A nőknek ír? — A férfiakat provokálja? Egyértelműen egyik kér­désre sem válaszolhatunk. — Nem jellemző. Is-is — mon­danák a barkochbajátéko- sok. A könyv mottója azonban valóban arról vall. hogy eb­ben a kötetben Fallaci, mint nő tekint önmagára, s amit ír. azt a többi nőért írja. íme a mottó: „Ki nem fél a kétségektől / Ki kérdezni bátor / Ki nem riad a szen­vedéstől / Ha belepusztul se / Ki választásra kényszerül / Adjon-e ne adjon életet / Egy asszony / Ajánlja ezt. a köny­vet / Minden asszonyoknak.” Valóban. Egy felvilágosult olasz nőnek jócskán van még mit tenni hazájában a nők jogainak védelméért. Lép­jünk azonban tovább, s ne tagadjuk, máshol is számos olyan helyzet alakul ki mind­máig ami azt. eredményezi, hogy a nőnek meg kell hú­zódnia ,q „teremtés koroná­ja” árnyékában. így van ez a szexuális élet útvesztőiben is, aho, millió elavult be­idegződés él még bennünk. Fallaci. illetve hősnője há­zasságon kívül vállal terhes­séget, és azt. szeretné, hogy ez környezetében ne legyen különlegesség, tekintsék ter­mészetesnek. Ne váltson ki megbotránkozást, se elisme­rést. Ne lássák ezért a szá­zadelő kifejezésével élve „bukott nőnek”, de moder­nista „hősnek” sem. Megvizsgálja a terhesség folyamatát az anya, az elfo­gadott, vagy éppenséggel nem kívánt, apa és a születendő gyermek szempontjából. Vizsgálódása egyidejűleg biológiai és társadalmi jelle­gű. Megvitatja önmagával, s a meleg szeretettel elfoga­dott gyermekkel, hogy nap­jainkban szabad-e, érde­mes-e vagy éppen kötelesség szülni, megszületni. Ügy dönt: igen. Az írónő életpár.-1 , Azt is kérdezi: — Vajon a magzat passzív várakozás­ban él-e az anya testében, vagy dolgozik-e saját lété­ért? S erre is igennel felel. Ezzel a gondolattal József Attila is vívódott: „A csecsemő / is szenvedi, ha szül a nő / páros kínt enyhíthet alázat.” Meggondolkoztató könyv. Tömör mondatai mögött ta­nulmányok húzódnak meg. Jóllehet, több helyt vitatkoz- nivalónk is lenne állításaival. Például: általánosítva beszél a munkáról. Nem tesz kü­lönbséget. a lélekölő robot és az alkotó tevékenység között, mely minden értelmes mun­ka jellemzője. Tagadja a munka személyiségformáló, azt kiteljesítő, boldogító ere­jét. Ezzel a nézettel azonban Fallaci (kit hangulatai is többször befolyásolnak dön­téseiben) szembe is kerül. Teljes viszont a határozott­sága a leglényegesebb etikai, társadalompolitikai kérdé­sekben. Ezekben mindig a baloldalon áll. Az írónő általában az élet alaptényezőit helyezi mik­roszkóp alá, amelyek azon­ban az ő szemléletvilágában nem bontakoznak ki egyér­telműen, teljes szépségük­ben. Kérdésessé válik, hogy a pozitívumoknak tekintett fogalmak állandó értékek-e életünkben, vagy csak idő­legesen azok. így vitatkozik az embrióhoz intézett mo­nológjában (levelében) a szerelemről, a családról. Felvet számos kérdést. Nem titkolja, hogy van háború, hogy létezik fasizmus, szá­mos nehézség az életben. Egy azonban kristálytisztán kitűnik a sok meditáció kö­zepette is, s ez az, hogy az élet egyszeri és megismétel­hetetlen. Ebből kiindulva ar­ra a végkövetkeztetésre jut: minden megtermékenyül és egyedi jelenség. A genetikai folyamatok nem játszódnak le kétszer pontosan egyfor­mán. A megtermékenyülés pillanata, és a kilenc hónap lelki és fiziológiai tényezői nem ismétlődnek meg egy az egyben. Épp ezért, ,a nőnek tudnia kell, és joga, hogy döntsön, mikpr, s kitői kíván gyerme­ket. S ha nem; úgy tisztá­ban kel, azzal is lennie, hogy a művi abortusz nem problé­mamentes. Fallaci szerint nincs olyan jobb érzésű asz- szony, aki ezt megszokja, aki követendő gyakorlatként rendszerré elfogadhatja. Fal­laci. illetve hősnője akarta a gyermeket-, aki végül még­sem született meg. A kis könyv egy felvillanó és ki­hunyó élet rekviemje. Nem mondanám tehát agitációs röplapnak, sőt, vitatkozó hangneme ellenére vitairat­nak sem, mert ez nem csu­pán egymással szembesített nézetek summázata, hanem dráma is. Érzelmeket kelt, szellemi izgalmakat nyújt, s mivel ilyen, érdekfeszítő ol­vasmány. Az írónővel ellentétbén nemcsak az asszonyoknak, hanem minden nyitott szívű, gondolatokat befogadni kí­vánó és az írónő vitapartne­réül szívesen beálló olvasó figyelmébe ajánlom. (Koz­mosz Könyvek, 1980.120 old.) Szabad Olga Arcok közelről Szabad Olga Sokan ismerik. írásait majd húsz éve közli a Kö­röstáj : közművelődés, szín­ház, irodalom a kedvenc te- , rülete, az utóbbiból főleg a könyvkritika. A személyes ismerősök száma is nagy, hi­szen mint könyvtárossal év­tizedekig naponta találkoz­tak az olvasók a negyvenes évek végétől kezdve. — Ekkor indult a pályád? — Igen, de egészen más el­képzeléssel, mert akkor a színház vonzott. Az 1948—49- es tanévben a Színművésze­ti Főiskola hallgatója vol­tam rendező-dramaturg tan­szakon. De megbetegedtem, s' abba kellett hagyni. így let­tem könyvtáros, s maradtam is. — Választottad a színház helyett? — Mikor rendbe jött az egészségem, állást kerestem. Ekkor kerültem a későbbi megyei könyvtár egyik kör­zeti elődjéhez, mint társadal­mi munkás. Két év után ki­neveztek, aztán elvégeztem a pedagógiai főiskola könyvtár tagozatát, és persze szerel­mese lettem a szakmának. — Van összefüggés a könyvtárosság és az írás kö­zött? — Talán, de nem biztos. Csak azt tudom, hogy két esetben szinte kényszerét ér­zem a véleménymondásnak: ha fölvillanyoz, lelkesít egy könyv, vagy ha felháborít. Ilyenkor úgy érzem, meg kell másokkal is osztanom az él­ményt. Kimondani mindazt, ami feszít, bármilyen töltésű is az indulat. Ez az érzés nincs műfajhoz kötve, szép­próza, líra vagy akár útle­írás olvastán is elfoghat, de irodalmi vagy művészettörté­neti művek esetén is. — Írásaid pedig nem a szenvedélyt tükrözik, inkább a nyugodt szemlélődést és az alapos tárgyi felkészültséget. És a logikát. — Nincs ellentmondás a kettő között. Az indulat: in­díték, az írás jobb, ha nem tükrözi, már az elfogultság miatt sem. A kritika több szálú reagálás egy főgondolat köré szervezve, és érvekkel alátámasztva. A tárgyilagos­ság? Törekszem rá, de mint mindenki, én is a magam szemszöge szerint látok és a saját ízlésem befolyásol. — A megformálás módjá­ba is. Rád az összefoglaló ér­tékelés jellemző. Egy könyv ürügyén bemutatod az egész életművet... — Mert úgy gondolom, csak azzal együtt lehet iga­zán a bírált művet is meg­érteni, meglátni, hogy az író honnan, hova jutott, milyen fejlődésen ment át, gazdago­dott vagy szegényedett. — Érdeklődési köröd na­gyon széles, de ezen belül következetesen foglalkozol magyar írókkal, s közülük a mindenkori fiatalokkal. — Ez természetes, hiszen az irodalom folytonosságát jelentik, meg általában újat hoznak, s kell, hogy a közön­ség legalább a kiemelkedők­ről mihamarabb olvasson. Ezért írtam annak idején Czakó Gáborról, majd üdvö­zöltem Balázs Józsefet, cso­dálkoztam rá Ördögh Szil­veszterre. és ismertettem Es­terházy Péter regényét. Vass Márta

Next

/
Thumbnails
Contents