Békés Megyei Népújság, 1980. november (35. évfolyam, 257-281. szám)

1980-11-07 / 262. szám

o 1980. november 7., péntek NÉPÚJSÁG KULTURÁLIS MELLÉKLET ... hirdetem, hogy szarvasi vagyok! Találkozás Melis Györggyel Sok énekes (és főleg éne­kes-önjelölt) megirigyelne, ha azzal dicsekednék, hogy énekeltem az Operaház szín­padán! Persze, ha efféle nagyzolásra adnám a fejem, arról mélyen hallgatnék, hogy nem is volt az igazi fellépés. Zenekar se volt, a nézőtér is üresen ásítozott. Senki se volt a közelemben, s így csöndben, inkább ön­magámnak dúdoltam az e helyen méltóbb előadóktól már oly sokszor elhangzott dallamot: „Hazám, hazám, te mindenem.” Körülöttem nagy összevisz- szaságban különböző díszle­tek hevertek. Fenn a magas­ban sötéten hallgatott a zsi­nórpadlás — a mostani „fő- bűnös” —, amelynek veszé­lyes avultsága jelzi legin­kább, hogy alapos felújítás­ra szorul az ország repre­zentatív zenei intézménye. Darab ideig aligha lesz itt operai előadás. A mostani csöndben egy teh erlitt kúszik némán. Kék köpenyes, idős néni lép ki belőle,. s olyan csodálkozva néz rám, mintha marslakót látna. — Melis Györggyel szeret­nék beszélni, s a titkárságon azt mondták, hogy itt a szín­padon próbál — magyaráz­kodom. Gépelt papírlapot nézeget a néni, közben magával visz egy-két emeleten át, s aztán hosszan meséli, hol, merre forduljak. Egvik próbaterem­ből ismerős hang áramlik felém. Jó helyen járok. Bemutatkozáskor Melis György arca felderül: — Békéscsabai? Hovorme po slovenski — fordítja szlo­vákra a szót. — Annyira azért nem va­gyok „csabai” — vallom be nyelvi járatlanságom. — Akkor szó sem lehet semmiféle interjúról — tré­fálkozik, de végül mégis si­kerül találnunk egy olyan időpontot, amely mindket­tőnknek megfelel. — Mi érdekelné vajon a Békés megyei olvasókat, ami­re válaszolhatok? — kérdi beszélgetésünk elején Melis György. — Tudom, ön szarvasi szü­letésű, szeretném tehát, ha először szűkebb hazájához való kötődéséről szólna. — Azok nagyon erős szá­lak! Életem első 20 évében szinte mindent meghatározó volt a szarvasi indíttatás. A művészpálya buktatóin túl­jutni talán még ma is az otthonról hozott „őserő” se­gít. Pedig látszólag semmi különös nem történt velem. Szüleim földművelő emberek voltak, és 5 éves koromig ta­nyán nevelkedtem. Otthon mindig szlovákul beszéltünk, s egyszer édesapám ijedten csapott a homlokára: te jó ég, a Gyurka gyerek nem tud magyarul! Sietve bead­tak a faluba óvodába, hogy iskolakezdésig érjem utói a többieket. Hogy mennyire si­került behozni a lemaradá­som, legyen bizonyság egy sokkal későbbi történet. Amikor a színpadi szép ma­gyar kiejtésemért Kazinczy- díjjal jutalmaztak, a kezde­ményezést indító Péchy Blanka se akarta elhinni, hogy szlovák anyanyelvű va­gyok. Minden kitüntetésem közt erre az elismerésre va­gyok a legbüszkébb. — Milyen út vezetett a szarvasi óvodától az Opera­ház színpadáig? — Egyszerű! Minden olyan magától értetődően haladt, hogy ma is csodálkozom azo­kon, akik kínkeservesen, ve­rejtékezve törtetnek tán so­ha meg nem valósuló művé­szi céljaik felé. Azt hiszem, se kedvem, se energiám nem lett volna vállalni a bizony­talant. Gimnazista korom­ban egyébként is jó matema­tikus voltam, s az érettségi után egyszerre nyertem fel­vételt a műegyetemre és a Zeneakadémiára. Egy évig próbáltam összeegyeztetni a műszaki tudományokat az énekléssel, de akkor rájöt­tem, hogy mindkét pálya egész embert kíván. így let­tem énekes. — Valóban egyszerű. Ám a személyes sors, az oly ter­mészetes távlatok alighanem része volt a 40^es évek vé­gén hihetetlen energiákat fel­szabadító „fényes szellők” korszakának. — Lehetséges. S ha így történt, akkor jó lenne ma is érezni hasonló pezsgést. Hogy biztosabb útja legyen a te­hetségeknek a kibontakozás­hoz, és a pártfogoltak hada helyett a tálentum legyen a legfőbb ajánló levél az élet minden területén. Meggyőző­désem, hogy nemcsak a szarvasi határban, de szerte Békés megyében és az or­szágban is, nagy számban vannak ifjú értékek, akiket felismerni, segíteni már a mi nemzedékünk dolga. — Miként igyekszik „meg­hálálni” a szűkebb haza út- rabocsájtó erejét, szeretetét? — Teljes lényemmel, min­den művészi energiámmal. Elsősorban azzal, hogy bár­hol járok az országban, min­denütt büszkén hirdetem: szarvasi vagyok! És bárhol vendégszerepeltem a nagy­világban, mindig belső tar­tást adott számomra, hogy magyar vagyok. A „szűkebb haza” iránt érzett hálám el­sősorban úgy nyilvánul meg, hogy ma is elérzékenyülten gondolok első biztatómra, Szederkényi Nándorra és Margócsi Gyulára, aki jó év­tizeden át szervezett dales­teket Szarvason. Simándy Józseffel és Orosz Júliával hármasban mentünk és ad­tunk emlékezetes hangver­senyeket. Később, sajnos, megszakadt ez a jó kapcso­lat. Van már vagy tíz éve, amikor utoljára jártam ott­hon. Marton Évával — aki Svéd Sándor óta a legna­gyobb karriert futja most külföldön — állítottunk ösz­Egyik legkedvesebb alakítás: Tonió figurája Leoncavallo: Bajazzók című operájában sze egy igen komoly műsort. Preklasszikusoktól Bartókig énekeltünk az ária- és dal­irodalom gyöngyszemeiből, ám a nézőtéren alig lézeng­tek néhányan. Rendkívül bántó ez a művésznek, s még ennél is fájóbb, ha a zenei közízlés visszafejlődé­sét nézzük. Egy-egy „na­gyobb” komoly zenei ese­ményre még összeverbuváló­dik a közönség, de a zene hétköznapjai sajnos már sok­kal sivárabbak. Pedig ez len­ne a fontosabb. Idén nyáron például örömmel jártam Gyulán, s láttam-hallottam, hogy a Várszínház immár a komoly zene előtt is kitárta érdeklődését. Csodálatos volt a Székelyfonó előadása, a bé- kés-tarhosi zenei napok is nagyszerű ünnep. De az élet ugye nem csupa ünnepnap­ból áll... Milyen szívfacsa­ró volt elgondolni például Tarhoson, hogy az egykori zenei fellegvárban csak na­pokig tart a hagyományai­hoz méltó muzsikásélet. — Kérdezni sem kell te­hát, hogy milyennek látja Kodály Zoltán hazájában a zenei nevelés helyzetét? — Szomorúnak! Különö­sen, amikor a zenéhez sorol­ják a szórakoztatóipar egyik ágát, a rendkívül nagy tö­megbázissal bíró dübörgő­dühöngő „loboncosokat”. Persze, az ipar azért ipar, hogy termékeit megfelelő csinadrattával árusítsa. De hogy ez nem okoz-e a lel­kekben egyfajta sivárságot, azon bizony érdemes elgon­dolkodni. Ám mivel Don Quijote-i alkat nem vagyok, szélmalomharcba se bocsájt- kozom. Nem is feladatom. Annyit tehetek mindössze, hogy nem csak magamnak idézem, de kollégáimat is emlékeztetem Kodály Zoltán életművére. Hisz nekünk, akiknek szerencséjük volt személyes varázsát is érez­ni, kötelességünk-éltetni a ritkán fellobbanó géniusz fü­zét. A legmélyebb alázattal jár ez a hivatás. Kodály ta­tár úr is eljött velünk — ze- neakadémistákkal — a leg­kisebb faluba, az üzemek színpadára is, ahol épp oly figyelmet, pontosságot kí­vánt, mintha a milánói Sca­la színpadán lépnénk fel. — Külföldön tett útjai kö­zül melyik a legemlékezete­sebb? — A Német Demokratikus Köztársaságban történt ven­dégszereplésem. Sokat emle­getik nálunk a német pon­tosságot, s tanúsíthatom, hogy a fegyelmezett munka a művésznek is előnyére vá­lik. A Don Juan előadásakor például a próbák alkalmá­val, amikor már mindenki mindent tudott, még leg­alább százszor megismétel­tünk egy-egy jelenetet. — Nem érezték robotnak, a művészi ihletettséget tönkretevőnek az efféle mun­kamódszert? — Egyáltalán nem! Az előadóművészek egyébként is egészen másként kell, hogy gazdálkodni tudjanak érté­keikkel, mint például az al­kotó emberek. Egy festő vagy író „elteheti holnapra” az ecsetet és az írógépet, vár­hat, amíg az alkotáshoz ked­vezően alakul a hangulata. Ám nekünk akkor kell a leg­jobbat adnunk, amikorra az előadást vagy a próbát meg­tervezték. A sok munka te­hát — mint tűz az acélt — csak edzi a művészt. S ha néha magunk is elégünk a tűzben, ez már a művészek sorsa. — Bizonyára megtörténik, hogy egy-egy fiatalabb pá­lyatárs tanácsért fordul Ön­höz. Ilyenkor milyen útrava- lóval biztatja a kérdezőt? — Sok nagy reményű ifjút meghallgattam már, és nem kértem soha fizetségül mást, csak hogy őszintén meg­mondhassam a véleményem. Jaj, de sok haragost szerez­tem így magamnak ... „Ko- ca”-énektanárok ugyanis pár száz forintért agyondi­csérnek mindenkit, s indíta­nak a biztos boldogtalanság­ba soha be nem futható, megtört karriereket. Ami az igazi pályatársakat illeti, kö­zülük Gulyás Dénes nevét érdemes megjegyezni, akiről még sokat fogunk hallani. Neki is de sokszor elmond­tam már művészi hitvallá­som, azt, hogy tulajdonkép­pen két nézőnek kell játsza­ni. Annak, aki most hall életében először operát, és annak, aki ötvenedszer látja az előadást. Aki először van operában, azzal el kell fe­lejtetnünk, hogy itt énekes színjátszás történik, s nem beszéddel fejezzük ki érzé­seinket, mint azt a minden­napi életben tesszük. Aki pe­dig sokadszorra kíváncsi ránk, ő már a finomságokat is észreveszi, tehát neki • se szabad csalódnia. — Életének jelentős része az Operaház falai közt telt el. Most hogyan tovább? — Idén kezdem a har- minckettedik évadom. Mint­egy 1700 előadásom volt, kö­rülbelül 60 szerepet énekel­tem. Kielégítettnek érzem magam. S hogy -az Operahá­zat eíőbb-utóbb fel kell újí­tani, azt már régóta tudtuk mindnyájan. Csak a mikor volt kérdéses. íme, eljött an­nak is az ideje. A művészek­nek nincsenek egzisztenciális gondjai,' mindenkire szükség van. Jobban felkészülhetünk majd egy-egy bemutatóra, s az Erkel Színházban tartott előadásainkat olyan színvo­nalon kell adnunk, hogy a nézők az Operaházban érez­zék magukat. Meggyőződé­sem különben, hogy nem fog túlságosan elhúzódni az épü­let felújítása. Hiszen anyagi lehetőségeinkhez mérten is a nemzet önbecsülésének egyik mércéje, hogy méltó pompá­jában ékeskedjék a Magyar Állami Operaház. Andódy Tibor Sinkó Ervin: Szemben a bíróval Szemben a bíróval, íme, azon veszem észre magam, hogy nem tudok magamról beszélni anélkül, hogy ne a világról beszéljek. Nem lehet másképp, nyilvánvalóan. Mi a világban: azt is jelenti, hogy a világ mibennünk. Mi a lövészárokban, azt is jelenti, hogy a lövészárok ben­nünk. Ez ellen lehet küzdeni. Talán lehét börtönben is ülni, és nem a börtönfalakat, hanem a megnyílt mennye­ket látni. Ez azonban csak eksztázis, és minden eksztázis csak mint egy vasárnapi kirándulás a városból a szabad­ba: a vasárnapi elragadtatásunkban is determinál óan benne lesz, hogy ott van mögöttünk a város. Senki se ki­vétel, s nem lehet másképp, nyilvánvalóan. Mindenki, aki magáról beszél, a világról is beszél; talán nincsen bűn, amely — egy másik aspektusból — nem vád is. A háborút a kapitalizmus produkálta, a II. Internacionálé nemcsak félreállt az útjából, hanem pártjai háborús pár­tokká lettek — de ezenkívül, mint minden kollektív bűnnel, a háborúval szemben is, mindenki, aki részt vett benne, nemcsak vádló, hanem személy szerint épp úgy vádlott is, mint én, aki némán, vigyázzállásban néztem végig a két katonaszökevény kivégzését. Az úrrá lett bes­tiáról elhittem, hogy mindenható. Lehetett nem annak hinni? Nem vallott minden, de minden arra, hogy ez a legbiztosabbnak látszó ígéreteket is elnyelő gyilkos káosz, ez maga az egyetlen reális, mindig visszatérő „történe­lem”? Újsághíreken túl, melyekből alig lehetett tájékozódni, a bukovinai fronton tudtam meg, hogy mi a bolsevizmus. Alig pár száz lépésre voltak tőlünk az orosz lövészárkok, s a fegyverszünet idején mind gyakrabban jöttek át hoz­zánk, s hozták át gépfegyvereiket orosz katonák nekünk egy-egy falat kenyér vagy fél liter rum reményében. A mi tisztjeink csak mulattak a furcsa látogatókon, akik rettenetes rongyosak és oly piszkosak voltak, hogy a mo­solygó arcukban megvillanó fehér foguk meglepetésként hatott. Egy ilyen óriás orosz magyarázta meg nekem éle­temben először Lenin jelentőségét. Se én, se akik körü­löttem álltak, nem értettünk egy szót sem oroszul, de a másik-, az orosz, kézzel-lábbal, irtó erőlködéssel- meg akart valamit magyarázni nekünk. Végre megtalálta a módját. Az óriás ember a hatalmas karjával rajtam kí­vül még kettőt egyszerre átölelt, magához szorított ben­nünket, s úgy ismételte: „Lenin, Lenin...” Máig énne­kem se szóval, se írásban ennél jobban nem magyaráz­ták meg Lenin programját. Mielőtt még tudni lehetett, hogy objektíve mit tud majd megvalósítani a bolsevizmus, máris nagyot tett: a puszta megjelenésével, azzal, hogy volt és lehetett, meg­törte a gonosz varázst. A passzív, kontemplativ pacifiz­musnak, mely tehetetlen vágy volt, cselekvésre mutatott lehetőséget, a kilátástalan sötétbe világos rést hasított, mert az orosz proletariátusban megfogható és megvéd­hető testet öltve itt állt sírjából feltámadva a nemzetközi forradalom, a világot megváltó proletariátus holtnak hitt ideája. És olyan világosan, mint még soha, mert soha olyan eklatánsán, mint a háború elleni harcában, nem látszott meg, hogy az emberiség legszentebb érdekeiért való harc egybeesik a proletariátusnak a maga felszaba­dításáért vívott harcával. Mikor kiadták a parancsot, hogy nem szabad az orosz katonákkal fraternizálni, ak­kor már késő volt. Akkor már tudtam, hogy a szocializ­mus túlélte a szociáldemokráciát — és egyszerre a világ megint érdekes lett, érdekesebb és ígéretesebb, mint va­laha. S mikor a monarchia részekre bomlott, és Német­ország köztársaság lett, az első pillanatban az orosz pró­fécia beteljesedésének első fázisaként jelent meg. Min­den a háború alatt felgyűlt kétségbeesés egeket verő op­timizmusba csapott át, mikor a katonatisztek maguk tép­ték le a csillagjaikat, s éljenezték meg a forradalmi Ká­rolyi-^kormány hadügyminiszterét, aki az örömmámoros éljenző tömegeknek azt kiáltotta oda: „Nem akarok töb­bé katonát látni!” S mikor kiderült, hogy amit 1918 ok­tóberében átéltünk, az nem annyira forradalom, mint az entente-imperializmusnak a középhatalmak imperializ­musa felett való győzelmének, a frontok összeomlásának a következménye volt, akkor kétségtelenné lett a fel­adat: ami látszat volt, azt valósággá tenni, elindulni az orosz prófécia, az emberiséget a háborútól, erőszaktól és kizsákmányolástól minden időkre felszabadító világfor­radalom megvalósítása felé. Sülé István: Önarckép

Next

/
Thumbnails
Contents