Békés Megyei Népújság, 1980. április (35. évfolyam, 77-100. szám)

1980-04-09 / 82. szám

1980. április 9„ szerda Ünnepi ünneprontás Alapvető követelmény: munkaképes testületek létrehozása Villásreggelivel akartam kezdeni a napot, mélyen fel- szabadulásunk 35. évforduló­ját ünnepeltük. Bár a villás­reggelivel nem kényeztetett el az élet, de — gondoltam — most megengedhetem ma­gamnak — lévén, a felesé­gem sem dolgozik. Igen, csakhogy hiányzott a kenyér! Sebaj. Csütörtökön délután már „hiánycikk” volt Csabán a vásárcsarnokban, elfogyott a Kulich-lakótelep ABC-boltjában, bisztrójában. Sebaj! Majd péntek reggel veszünk valamelyik nyitva tartott üzletben. Es pénteken? A valóban magyar ünnep napján? Mit ád isten. Vagy mit nem ád a kereskedelem: kenyeret és tejet. Komolyan mondom, nem viccelek. A fél város­ban ezen a napon délelőtt sem kenyeret, sem tejet nem lehetett kapni. Csupán kíváncsiságból — mások unszolására — elmen­tem a nyitva tartó üzletekbe. Nincs! — a válasz. — Lesz? — Délfelé — a válasz. Es itt a dilemma: miért nem adnak kenyeret és te­jet az üzletekbe, éppen ezen a napon? Jó, rendben van, csütörtö­kön felszabadulási ünnepsé­gek voltak a sütőipari üze­meknél is. Biztosan ebben el­fogyasztották a szendvicset is. Azt is merem hinni, hogy... de minek folytas­sam? Viszont a város sok-sok dolgozója, munkások, rend­őrök, szakácsok állták a sa­rat, tették kötelességüket. Négy üzletvezetőt kérdez­tem. Miéirt nincs kenyér és tej? Egyforma a válasz: „Mi rendeltünk, de nem jött elég.” Hát. Mit lehet mondani? Bolondozott velünk a sütő­kemence, a marhacsalád te­henei pedig „sztrájkoltak”? Azonban a kereskedelem irányítói is figyelmesebbek lehetnének...! Va—ti Békéscsabán, a Hazafias Népfront városi elnökségé­nek a közelmúltban tartott ülésén a tanácstagok és az országgyűlési képviselők vá­lasztásával összefüggő politi­kai és szervező munka fel­adatairól hangzottak el tá­jékoztatók. Banadics Antalné, a HNF városi titkára — utalva a népfront VI. kongresszusá­nak ide vonatkozó állásfog­lalására — megemlítette, hogy a HNF-bizottságok kü­lönösen a lakóterületeken, segítsék elő a közéletiség ki­bontakoztatását, jelezzék időben az egyes rétegek gondjait, folytassanak pár­beszédet az országépítés ten­nivalóiról, és ismertessék . a tanácstag-jelöltek, ország- gyűlési képviselők munkáját. Ezután az elnökség tagjait Az ország „zöldalma”-ellá- tottsága lassan optimális szintre emelkedik. Kezdet­ben volt a „szabadpiaci” szappan, csodálatos illattal, ízléses dobozban, méregdrá­gán. Aki hozzájutott, boldo­gan őrizhette fehérneműs szekrénye mélyén. Aztán krónikus zöldalmaéhségünk enyhítésére, megjelent a ke­reskedelemben a hazai gyár­tású szappan. Kapható legá­lisan, elfogadható áron. A bátrabbak — bízva az után­pótlás folyamatosságában — megkezdték rendeltetésszerű használatát, vagyis már mo­sakodnak is vele. Március elején futótűz­ként terjedt a hír: hazai ipa­runk újabb nagy jelentőségű tetteként elkezdődött a zöld­alma illatú mosóporok gyár­tása. Ezentúl a Tomi-család minden tagja zöldalma illat­ban pompázik... a káderkiválasztással, a je­lölő gyűlések összehívásával kapcsolatos tudnivalókról, a szavazás időpontjáról (júni­us 8.) tájékoztatta. Általában 400—500 választópolgárra jut egy tanácstag. Dr. Gally Mihály, a városi tanács vb-titkára elmondta, hogy Békéscsabán 90 tanács­tagot fognak megválasztani. A városkörnyéki községek­ben (Gerla kivételével) min­denütt csökken e tisztségvi­selők száma. Ma már alap­vető követelmény, hogy a tanácsok munkaképes testü­letek legyenek. Egyébként pontos ütemterv szerint ha­lad a jelölő gyűlések előké­szítése. A testületi ülésen már létrehozták azt az 5 ta­gú választási elnökséget, amelyet a tanács végrehajtó bizottsága hagy majd jóvá. Lassan tehát megismeri az ország a zöldalma illatát, de vajon milyen lehet az íze? Nos, megyénk lakói az or­szágban elsőként ezt is meg­tudhatják. Felcsigázott zöld­almaéhségünk csillapítására ugyanis élelmiszerüzleteink­ben megjelent az Extra zöld­alma üdítő ital. A két és fél decis palackokba zárt nedű választ adhat tehát kérdé­sünkre: milyen lehet a zöld­alma íze? Jó minőségű al­mából, külön adagolt íz­anyagok nélkül, korszerű, kí- mélő-technikával készült italról van szó. Saját kate­góriájában, az üdítő italok között szép karrierre számít­hat, de a zöldalma-famíliá- ban sem szégyenkezhet, név­adójához ugyanis jelenleg ez áll a legközelebb, mivel­hogy illata mellett fogyaszt­ható is. B. O. A zöldalma nyomában Meglepetés... Az öregasszony napok óta hiába várja a kapuban a pos­tást: nem jön levél senkitől. Pedig közeledik a húsvét. Nem érti, miért nem ír egyik gyermeke sem. A ki­lenc közül csak a legkisebb lánya él a faluban, a többit az ország különböző tájára sodorta az élet. Van közöt­tük tsz-elnök, boltvezető, kazánkovács, olajbányász, ál­latgondozó stb ... Hagyomány már, hogy ka- rácsoynra és húsvétra össze­jön a nagy család. Előre megírják: ki, mikor, ha­nyadmagával érkezik, hogy eszerint rendezzék az enni- innivalót. Most meg sehol semmi. Tegnap már a falu­beli lányát is felkereste: ta­lán neki írtak a testvérei. De nem! ö sem kapott egy sort sem. Tessék, itt van áp­rilis 4., két nap múlva hús­vét, és nem tudja, hány ven­dége lesz. Mert arra még gondolni sem mer, hogy egyáltalán nem lesznek ven­dégek. Hiszen olyan jó gye­rekek az ő fiai, lányai, me­nyei, vejei, unokái. A legki­sebb lány azzal vigasztalta: — Biztosan jönnek, csak még nem döntöttek, hogy ki mikor indul, kinek hogy en­gedi a munkabeosztás a sza­badságot. De biztosan jön ér­tesítés. Addig semmit ne süs­sön, ne főzzön! Azután az öregembert zak­latta: „Te nem aggódsz, nem gondolod, hogy valami baj van a gyerekekkel? Vagy megfeledkeztek volna ró­lunk? Az öregember nem tudta, mit feleljen. Hiszen a mos­tanihoz hasonló példa még nem volt. Április 4-én — bár tudta az öregasszony, hogy a posta is ünnepel — a kiskapuban álldogált. Ha valamelyik mégis táviratozna, azt csak kikézbesítik ... Ahogy ott áll, álldogál a fehérre me­szelt, zöld zsalugáteres, falu­széli kisház kapujában, egy­szer csak autókaraván köze­ledik. Lassan, méltóságtelje­sen közeledtek a gépkocsik: összesen kilencet számolt meg. Csak amikor közel ér­tek, akkor látta, hogy az el­sőt a legöregebb fia, a tsz- elnök vezeti, a legutolsót pedig a faluban élő legki­sebb lány. Nem érti: hiszen a gépkocsik egyik részének jobbról, a másiknak balról kellene érkeznie. Hogyhogy ezek „egyszerre” jönnek. Itt valami svindli van a dolog­ban ... Még végig sem gondolta az egészet, amikor egyszerre megszólalt a kilenc autó kürtje, és pontosan hatvan jelzést adtak le egyszerre. Az öregasszony gyermekei kö­szöntésére ugrott volna, de földbe gyökerezett a lába. Szobrász nem tudná úgy megörökíteni az anyaság szobrát, amilyen mozdulat­ban látták gyermekei az édesanyát. Futás közben le­vegőben maradt ölelésre emelt két karja, fejéről le­csúszott a fejkendő, galamb­ősz haját, frissen vasalt kék­festő kötényét zászlóként le­begtette a szél. Legelsőnek az elsőszülött fiú szállt ki a kocsiból: — Kedves édesanyám, édes­apám! Elnézést kérünk, hogy nem a kerek évforduló nap­ján jöttünk. Tudjuk, hogy március 1-én volt házassá­guk 60. évfordulója. De Ma­ri húgom azt írta: mindket­ten igen jó egészségnek ör­vendenek. Így aztán — le­vélváltásokkal, telefonbeszél­getésekkel — úgy döntöt­tünk: akkor lesz igazi ünnep a gyémántlakodalom, ha ha­zánk felszabadulásának nap­ján jön össze a család. — És átadott egy hatalmas cseme­gekosarat. Ezután a legidősebb jány jött 60 szál vörös szegfűvel. További sikeres éveket, egészséget kívánt, és mind- annyiójuk nevében megkö­szönte, hogy oly sok jót, szé­pet tanultak a szülőktől. — Drága gyermekeim! Kö­szönöm a figyelmet, de mi­ért nem írtatok! Most ho­gyan készülünk el az ebéd­del? Apjuk, gyorsan tegyél vizet kopasztani, fogjunk tyúkokat, kacsákat, készül­jünk — mondta igalommal az öregasszony. — Szó sem lehet róla! — avatkozott a beszélgetésbe az egyik menyecske. — Ma az ünnepeltek nem dolgoznak semmit!.. — Aztán a gép­kocsikból sorra előkerültek a megtöltött tyúkok, csak süt­ni kell, a levesbe való zöld­ség megpucolva, nylontasak- ban, a pecsenyekaraj, a tisz­tított kövér kacsa, nagy fa­zékban a töltött káposzta, a hatalmas torta, a sok édes sütemény. Volt ott bor, sör, üdítő ital ládaszámra. A mazsolás kalácsot, az újházi tyúkhúslevesbe való csiga­tésztát, a rétest a legkisebb lány hozta: — Mari! Te tudtad? — kérdezte az öregasszony. — Persze, hogy tudtam, de nem akartam a testvéreim kedvét elrontani — magya­rázta, miközben bocsánatké­rő szemekkel nézett édes­anyjára. Behordták az ennivalót, az asszonyok felkészítették a le­vest, a férfiak alágyújtósért, fáért szaladtak: milyen jó, hogy megmaradt a búbos ke­mence, most itt sül a töltött Szalonnasütés délidőben. Bár még hideg szél fúj, de jólesik ebédidőben a frissen sült sza- ,onna- - Fotó: Gál Edit Bővülő szovjet—magyar kulturális kapcsolatok A Szovjetunió és Magyar- ország számos kulturális in­tézete folytat hasznos együtt­működést, köztük olyan nagy intézmények is, mint a Szov­jetunió Központi Forradalmi Múzeuma és a Magyar Mun­kásmozgalmi Múzeum, a Le­nin Könyvtár és az Orszá­gos Széchenyi Könyvtár, a Szovjet Állami Történelmi Múzeum és a Magyar Nem­zeti Múzeum. Közös munká­juk tükrözi a szovjet—ma­gyar kulturális együttműkö­dés növekvő színvonalát. Több, mint egy évtizede működik együtt a Szovjet­unió Központi Forradalmi Múzeuma és a Magyar Mun­kásmozgalmi Múzeum. Mun­kájuk egyik érdekes formája az együttes expedíciók szer­vezése, például olyan ma­csirke, a rövidkaraj és más finomság. Az elnök fiú hirtelen ölbe kapta a pehelysúlyú, ezer- ráncú arcú öregasszonyt. Csendesen ringatta, mint va­laha őt az édesanya, s köz­ben az altatódalt dúdolta. Ezt aztán a lányok nem bír­ták könnyek nélkül. Az egyik rászólt: hagyd abba, Lajos, megríkatsz valameny- nyiőnket. Ezután ölből ölbe adták az öregasszonyt a fiúk, a vejek és kórusban énekelték: „Édesanyám te jó asz- szony...” Az utca járókelői lelassí­tották lépteiket, úgy hallgat­ták a nagy család gyönyörű énekét. Pontban délben ün­nepi ebédhez ült a társaság. Ismét a tsz-elnök vitte a prí­met: — Ma egyikőnk sem utazik haza. Van idő arra, hogy lassan eszegessünk, iszogas­sunk. Az a kérésünk, hogy meséljen a mama nekünk, rólunk! Milyenek voltunk mi gyerekeknek, kamaszoknak, eladósorba kerülő lányok­nak és nősülő legényeknek? És az öregasszony mesélt. Lajos fiával kezdte, a leg­idősebbel, de sorra került va­lamennyi. A lányók sírtak, a férfiak csöndben maguk elé bámultak, áhítattal hallgat­ták a mamát. Senki nem mondta ki hangosan, de mindegyik arra gondolt: úgy beszél róluk a mama, mint­ha tündérgyerekek lettek volna. Pedig semmivel sem voltak jobbak a Deákné vász­nánál. Sok bosszúságot tör- 'tek édesanyjuk orra alá. Nem volt elég gond a nagy szegénység, a gyerekek ma­gaviseleté sem volt példás. De csodák csodája: a ki­lenc gyermek édesanyja most csak a szépre emlékezik ... Ary Róza gyár internacionalistákkal kapcsolatos anyagok össze­gyűjtésére, akik a szovjet­hatalom 'győzelméért harcol­tak, majd a Tanácsköztársa­ság kiemelkedő vezetői let­tek. A múzeumok munkatár­sai Moszkvában, Taskentben, Szamarkandban kezdték, majd Budapesten, Sopron­ban folytatták a keresést. Az expedíció által gyűjtött anya­gok segítségül szolgálnak a magyar internacionalisták történelmi szerepének tanul­mányozásához. A magyar kulturális na­pok keretében a Forradalmi Múzeum egyik termében „Magyarország ma” címmel nyílt kiállítás. A Lenin Könyvtárban érdekes könyv- bemutatóval emlékeztek meg Magyarország felszabadulá­sának 35. évfordulójáról. A Szovjetunió legnagyobb könyvtára szoros kapcsolat­ban áll a budapesti Széche­nyi Könyvtárral. Az idén összegezik a két intézmény második ötéves tervének eredményeit: a két könyvtár közös kiadványokat jelente­tett meg, szakembercseréket és szemináriumokat szerve­zett. Milyen problémák fog­lalkoztatták a Moszkvában járt magyar szakembereket? A kölcsönzés gépesítése és automatizálása, valamint a könyvállomány restaurálása. Különösen megnyerte tetszé­süket: a Szovjetunióban a könyvtárközi kölcsönzés megszervezésével az olvasók bármely könyvtár anyagához egyszerűen hozzáférhetnek. A szovjet kollégákat pedig a könyvtártudományi kutatá­sok, a módszertani munka és a könyvtárszociológiai ered­mények érdekelték. Az együttműködés eredmé­nyes formája a kiállításcse­re — vélik a Moszkvai Tör­ténelmi Múzeum és a Ma­gyar Nemzeti Múzeum mun­katársai. A két kollektíva között 1973-ban írták alá az első együttműködési szerző­dést. Terveikben olyan kiál­lítások cseréje szerepel, mint „Az 1812-es honvédő hábo­rú”, vagy az archeológiái ku­tatások eredményeit bemuta­tó „Régi korok emlékei”, il­letve a „A BAM, az évszá­zad építkezése”. Tovább kí­vánják bővíteni a szakembe­rek részvételét a tudomá­nyos konferenciákon, régé­szeti ásatásokban, tudomá­nyos ülésszakokon. Több tu­dományos információt kíván­nak cserélni, megküldik egy­másnak könyveiket, tudomá­nyos publikációikat. A különböző múzeumok, intézmények együttműködési tervei világosan tükrözik azt a hatalmas érdeklődést, me­lyet a szovjet és a magyar nép tanúsít kulturális érté­kei iránt. G. Geraszimova (APN — KS) Az újjáépített pesti Vigadóban megrendeztek az első bált. A Volántourist rendezvényén mintegy ötszáz ember vett részt (MTI-fotó: Branstetter Sándor felvétele — KS)

Next

/
Thumbnails
Contents