Békés Megyei Népújság, 1980. március (35. évfolyam, 51-76. szám)

1980-03-19 / 66. szám

1980. március 19., szerda Új Aurora-füzetek Békésben Az első könyvecske, amely az elmúlt esztendő karácso­nyán jutott el a szerencsés könyvgyűjtőkhöz, a Gyulán élő Csoór István három no­velláját tartalmazza. A fü­zet címadója, A hangok messzire szállnak. Kilenc oldal, negyedórás olvasmány, megrendítő élmény. Vak ember megy a Körös­gáton ebben a Csoór-novel- lában a lánya, veje tanyája felé. Megy, ahogy megszok­ta régről, vakon is látva a fasorokat, a rianó nyulat, a Körös széles játszóját, telis­teli kötésig érő cigányzabbal és lenyakazott fűzcsonkokkal. Megy a vak ember a még látón ismerős úton, a gát te­tején, ahol minden messzire szálló hang tovább vezeti a tanya felé. Az író láttató ere­je, ízes, jó illatú szavainak füzérsora ugyanúgy vezeti az olvasót mindig csak tovább, ahogy a vak ember megy azon a gáton, nyugodtan, magabiztosan, hiszen a leg­kisebb hajlat, a megszólaló hangok, köszönések mind a régiek; még srapnelsebesü­lése előttről valók, azelőtt- ről, hogy az örök éjszaka rá­telepedett a szemeire. De nem ám a szívére, eszére, mert Csoór novellahősei le­gyenek bár az életnek leg­mélyebb bugyrában, egyet sosem felejtenek el: a tiszta lelkű emberhez méltó ösztö­nös jókedvet, de legalábbis a fanyarul megható humort, a bajokon való felülemelkedés ősi gyógyszerét. Aztán, ami­kor mellbevágóan szokatlan zaj üti meg a vak ember fü­lét, az író remek fordulattal hozza elő a világ változása­it, az öntözőkanálist ásó gép távolodó-közeledő brummo- gását, azt a mérhetetlen erőt, melyet látó világában még nem érezhetett, és amiről most, elébe futó unokája mesél neki, mintha az öreg is látná mi új történik a ré­gi tanya körül. Közben „csendesen falatozták a le­vegőt” és „a hátuk mögül bátortalan kocogással szál­lingózott elő a virágzó zsálya illata, és előttük pedig vág­tató lépésekkel száguldott a gépek olaj- és benzinsza­ga .. Költészet ez, prózá­ban. A második a Csókafészek. Két szomszéd, az ács és a kőműves egymást ugrasztó disznótoros kalandját anek- dotázza derűs, döcögő neve­téssel a „kölcsönkenyér visz- szajár” közmondásos igazsá­gát bizonygatva; míg a har­madik, a Tollaslabda megint vízivilágba kalauzolja olva­sóját. Amikor a víz nem a tükrös, szép arcát, fényes sodrú futamodását tartja elénk, hanem a kegyetlent, a kérlelhetetlent, a gyilkolót. Az életet magát: hogyan mú­lik el minden nagy fájdalom és szomorúság, hogyan győzi le az új nap a tegnapot, az árnyakat, a klottgatyás, ha­lott kisgyerek tragédiáját. Csoór István novellatermé­séből a szerkesztő, Filadelfi Mihály értő válogatása az író arcának felrajzolását szinte tökéletesen teljesíti; aki Csoór e három írását ol­vassa, feltétlenül kedvet kap arra, hogy regényeivel, más novelláival is megismerked­jen. Feltehető, sőt biztos, hogy az Üj Aurora-füzetek sorozatnak ez egyik célja is, és mint ilyen hézagpótló, ré­gen esedékes vállalkozás. Nem is váratott magára sokáig a másik kétíves, mely­ben A hallgatás ellen cím­mel Tomka Mihály verseiből kapunk ízelítőt. A fiatal köl­tő, az Űj Aurora szerkesztő­ségi belső munkatársa^ már évek óta bizonyítja bontako­zó tehetségét, mondanivaló­jának igazságait, súlyát, mélységét. Amikor ez első időkben lapunk kulturális mellékletében, a Köröstáj­ban jelentkezett, egyéni színt festő, hangot megütő költe­ményeit szívesen olvasták az irodalom kedvelői. Azóta csak annyiban változott, hogy növekedett benne a látóhatár, és jobban érzi a „kozmosznyi éjszaka ezernyi villamos bogarát”, a csilla­gokat, ahogy Tengerár című versében — a füzet első köl­teménye — emlékeit meg­idézi, emlékeit, melyek fél­reérthetetlen kiindulópont­jaivá nemesednek. Huszonkét vers éppen elég ahhoz, hogy szerzőjükről a legszükségesebbet megtud­hassuk. Nehéz a válogatás, de a második kötetet is szer­kesztő Filadelfi Mihály jól ismeri Tomka költői világát, és erre biztonságosan tá­maszkodva emelte ki a hu­szonkettőt, rakta sorba, nyújtja át nekünk, olvasók­nak a költővel együtt. Szép, kemény, a szülőföld­höz, a családhoz ragaszkodó képeket villantanak fel Tom­ka Mihály versei, jelezve hovátartozását, indulásait és útjának irányát egyazonkép­pen. Míg az őszelőben már kimondja, hogy „nyugtalanul útra készülök”, addig később, pár lappal odébb már meg­érkezésekről is tudósít, és mindarról, amit útja közben látott, átélt, magáévá tett. Különös, hogy éppen a Ma­gányunk leltára című versé­ben vall így e földről itt: „Földdarabnyi rokon-ragyo­gás / fent köd, gomolygó égi gát / alig ölelt asszonyszép haza / és csípőjét megrenge­tő világ” az, amire szemét­szívét felnyitja, és felkiált ennyire egyszerűen és ért­hetően, mert tudja már a nagy titkot, amit egykoron a bölcs Euripidész így fogal­mazott meg: „az igazság nyelve egyszerű”. Izgalommal és örömmel lapozzuk ezt a kis kötetet to­vább, hogy olvasása után feljegyezhessük egy-egy vers címét, megjegyezhessük egy- egy nemesen világító gondo­latát is a „csalános ajkú” szülőfaluról, útjáról, mely „keresztek labirintusa”, és amelyben néha „vörös virá­gok napjaink megáldják”, mert nem létezhet az ember hamuba haló vagy fellángoló szerelem nélkül sem. Meg­szerettem azt a verset is. melyben „apáink elviszik há­zuk / magányukat a sír­ba / kibontják hajuk a lá­nyok / csillagot szülnek sír­va,” (Sírva szült csillag), és azt is, amelyben keményen odahorkant önmagára és a világra: „Mérkőzz az önösök között, / öleid a feléd haj­lót” (Számvetés). Ügy ér­zem, ezzel mindazt sűrítette költői megnyilatkozássá, amit vállal, amit akar, aho­gyan költő szeretne lenni, maradni; ahogyan élni kí­ván. Az Űj Aurora-füzetek so­rozat negyedezer példányos egy-egy kötete irodalmi ese­mény. S mint ilyen, a békési tájra, emberekre irányítja azok figyelmét, akiknek va­lóban esemény, ha valahol, az ország egyik szegletében imigyen is történik valami. Mindehhez Petőcz Károly míves tipografizálása, a Kner Nyomda munkája, a békés­csabai Városi Tanács kiadói gondoskodása még az, amit az elismerés szavaival illetni kötelesség. Sass Ervin Nőnap a fehér akácok városában I. — így ni! Csapja be elé­gedetten az autóbusz veze­tője a csomagtár ajtaját. Hát, valóban, nem kis ügyesség kellett a rengeteg bőrönd, utazótáska elraká- sához, de sikerült, indulha­tunk. Felbőg a motor, a hoz­zátartozók integetnek, s mi némi meghatódottsággal, s nagy-nagy izgalommal in­dulunk a hosszú IBUSZ-út- ra, amelynek végső célja Ogyessza, ahol március 8-át, a nemzetközi nőnapot ünne­peljük. Az út Budapestig ismer­kedéssel, . barátkozással te­lik. A családról, a gyere­kekről hozott képek kézről kézre járnak. Most még gondolatainkban otthon va­gyunk, de ahogy fogy a ki­lométer Budapest felé, egy­re inkább más kérdés fog­lalkoztat minket: mi vár ránk a repülőtéren? Szeren­csére idegenvezetőink előre felkészítenek minket, el­mondják, mikor kell a vám­cédula, az útlevél, hovátesz- szük a csomagjainkat és így tovább ... Azért amikor meglátjuk a napfényben csillogó gépóriásokat, so­kunknak a torkában dobog a szíve. A tapasztaltabbak nyugtatgatják a többieket, akik talán még életükben nem láttak repülőt ilyen kö­zelről ... Az autóbuszban, amely a géphez visz minket, két idősebb asszony a hang­adó. — Isten veled, Budapest! —' mondja az egyik drámai hangon. — Csak a viszontlátásra! — ráncolja rosszallóan a homlokát a másik. — Micsoda hatalmas nagy jószág — ámuldozik aztán az előző kis öregasszony —, ha ezt otthon elmesélem, el sem hiszik ... Mások izgalomtól izzadó tenyérrel, de azért vidám­ságot erőltetve kurjongat­nak: — Na, lányok, innen már nem fordulhatunk vissza ... Tetszik, nem tetszik, repü­lünk ... — Most még nevetsz! Majd meglátjuk, a gépben kinek lesz nagyobb a hang­ja... dörren a hang irányá­ba egy fiatalasszony. Aztán végre elfoglaljuk helyeinket. Még jó, hogy van látnivaló, kipróbálni való bőven. Nagy nehezen sikerül bekapcsolni a biz­tonsági övét is. Á B típusú Tű—154-es délután fél öt órakor száll fel a Ferihegy betonjáról. A hangulat pat­tanásig feszült, amikor a gép kapitánya üdvözli az utasokat, s elmondja, hogy 1 óra 20 perc alatt érünk oda, s hogy tízezer méter magasságban 900 kilomé- ter/óra sebességgel uta­zunk ... És még mondja valaki, hogy gyávák a nők... Né­hány perc alatt megszokják az új helyzetet, s egy-két kivétellel —, akiket megvi­sel a légikaland — jóízűen falatoznak az ízletes vacso­rából. Mire jóllakunk, már ké­szülődhetünk is a leszállás­ra. Még az otthoniaknak megírjuk az üdvözlőlapot, amit gépünk visszahoz Bu­dapestre, s a távolban már' feltűnnek — a Fekete-ten­ger gyöngye — Ogyessza fé­nyei. Megérkeztünk hát, sze­rencsésen ... A vámvizsgálaton hamar túlesünk, csomagjainkat — amelyek a gép gyomrában utaztak — csak új ottho­nunkban, a Csornoje More Szálló halijában látjuk vi­szont. Már sötét este van, s ami különösen bánt minket — hiszen a hat bátor férfiú kivételével, akik el* mertek velünk indulni, mind nők vagyunk —, hirtelenjében két ói*át öregedtünk. Csak az a vigasztaló, hogy haza­felé a megifjodás öröme vár reánk ... Nos, azt hinné az ember, hogy ennyi viszontagság után mindenki hamar nyu­govóra tér, ám nem így tör­ténik. A csomagokat lerak­ják, s a 10 emeletes szálloda szintjei között ismét megin­dulnak a liftek, ám ezúttal lefelé ... Kevesen bírják ki, hogy ha csak egy félórács­kát is, de ne sétáljanak az idegen város idegen házai között. Lassan visszatérnek... Egy darabig az ablakban. állva vaksin néznek a sötét távolba, arra, amerre a ten­gert vélik felfedezni... Az­tán lefekszenek, s még soká álmatlanul hallgatják a ki­Múzeumba rátok köre a tsz-ben Már többször beszámol­tunk arról, hogy Gyulán, a Munkácsy Termelőszövetke­zet vezetői dicséretre méltó kezdeményezéssel láttak hoz­zá évekkel ezelőtt a szövet­kezet területén levő tanyák, valamint a városban levő ré­gi, öreg házak felszerelési tárgyainak összegyűjtéséhez, megőrzéséhez: Az eltelt évek alatt több mint ezer tárgyat kutattak fel, többségükben olyanokat, amelyeket régeb­ben, még a felszabadulás előtt, használtak a parasztok. A szövetkezet egyik major­jában kapott helyet a gyűj­temény, amely még napja­inkban is tovább gyarapo­dik. Most, néhány nappal ez- ; előtt újabb tanújelét adták a szövetkezet dolgozói ha- gvományápolási szenvedé­kötőben veszteglő hajók tá­voli kürtölését. Másnap reggel nehéz az ébredés, hiszen az itteni fél nyolc otthon fél hatnak szá­mít ... Kissé nyomott han­gulatban fogyasztjuk el a bőséges reggelit, s már in­dulunk is a 415 ezer lakosú nagyvárosba, Kisinyovba, a Moldvai Szovjet Szocialista Köztársaság fővárosába. Itt- ott láthatóak az óváros ré­gi, szegényes házacskái, ám egészében egy újjászületett, lüktető nagyváros képe tá­rul elénk, hatalmas emele­tes házaival, széles sugárút­jaival. Szűk másfél óránk van, amit az asszonyok több­sége vásárlással tölt el, az­tán az Inturiszt impozáns szállodájának éttermében gyülekezünk, hogy elfogyasz- szuk az első ebédet a Szov­jetunióban. Nőkről lévén szó, mindenki elmélyült fi­gyelemmel ízlelgeti az elő­ételt : — Ez lesz a savanyúság? — kérdi az egyik nénike. — Ugyan, dehogy, ez az első fogás — nyugtatja meg a mellette ülő. A levest úgy kavargatják, mint egy gasztronómiai cso­dát: — Van ebben minden! Kapor, hús, krumpli, meg tejföl... — Tudjátok, mi ez? — zárja le egy középkorú nő a felsorolást: — Gulyásle­ves, csak oroszul... De azért jóllakik minden­ki, indulhatunk tovább. A mi csoportunk is még vagy egy órát utazik. Grigorio- poljba megyünk, ahol Veto- gyijev Izemjon Ljákovle- vics, a járási pártbizottság lyüknek. Ugyanis a termelő- szövetkezetben megalakítot­ták a Magyar Mezőgazdasá­gi Múzeum Barátainak Helyi Körét. Az alakuló gyűlésen ott volt. dr. Marsi Gyula, a párt városi bizottságának első titkára, dr. Szabó Ló­ránt, a Magyar Mezőgazda- sági Múzeum Baráti Köré­nek ügyintéző alelnöke, va­lamint csaknem negyvenen olyanok, akik kifejezték óhajukat, hogy tagjai sze­retnének lenni a baráti kör­nek. Megalakították a baráti kört és megválasztották a tisztségviselőket. Elnöke Só- tyi János, titkára Steiger­wald József lett. Az alakuló gyűlésen felszólalt dr. Marsi Gyula is, aki szintén kérte felvételét a baráti körbe és köszönetét fejezte ki a város első titkára fogad minket. Kedves üdvözlő szavai, s tá­jékoztatója után, amelyet járásukról tart, a helyi álla­mi gazdaság kultúrházába kalauzol minket, ahol a ta­nács és a gazdaság elnöke válaszol asszonyaink kérdé­seire. S mi más érdekelheti őket, mint az, hogy: — Milyen a lakáshely - zét? ... Van-e elég óvoda és bölcsőde? ... Hogyan be­csülik meg a nőket?... — És így tovább. A hátralevő idő a szóra­kozásé. Az ízletes szendvics mellé jóféle borocska jár, na és zene, amelyről a he­lyi „Margaréta” együttes gondoskodik. S mi, más kel­lene a magyar asszonyok­nak, ha nem ez, hogy tánc­ra perdüljenek? Vendéglá­tóinknak percnyi pihenésre sincs idejük, jól megforgat­juk őket... Hamar elfut az idő, indulnunk kell, hiszen sok út van a hátunk mö­gött. Hazafelé csak úgy harsog a vidám ének, ám a leg­hangosabbra talán ez sike­rül: — „Bakkecskének nágy szakálla van, az én anyó­somnak ...” Aztán mikor a magyar nó­tákból kifogyunk, a régi slágerek kerülnek terítékre: — „Gyere ülj kedves mel­lém” — s tovább — „Ezek nem könnyű percek...” — Lányok, ezt a repülőn kellett volna énekelni... — kiáltja hátul egy éles hang. Nevetés a válasz. (Folytatjuk) Nagy Ágnes vezetősége nevében mind­azoknak a lelkes aktíváknak* akik derekasan kivették ré­szüket az üzemi múzeum megalapításában, a tárgyak gyűjtésében. Ugyancsak el­ismeréssel nyilatkozott. a gyulaiak kezdeményezéséről dr. Szabó Lóránt is, aki örö­mét fejezte ki a nagy érdek­lődés miatt. Elmondotta egyebek között, hogy a gyu­lai az országban a huszonki- lencedik ilyen baráti kör, de egyik sem rendelkezik ilyen rendkívül gazdag gyűjte­ménnyel. Abban is egyedül­állóak, hogy ez a munka ön­tevékeny volt. Felszólalt Timkó Béla múzeumi főfel­ügyelő is, aki a múzeumi szervezet nevében segítségé­ről biztosította az üzemi múzeunv és a baráti kör tagjait. Most jelent meg Vértessy Sándor: Megkésett érettségi Aki sűrűn jár fiatalok közt és beszélget velük, lépten nyomon hallja, mennyire szeretnék megismerni köze­lebbről az idősebb nemzedék ifjúságának történelmét. A harminc-negyven évvel ez­előtti időket, azok eseménye­it, amelyeket olyan részle­tességgel oktatni, mint arra igény volna, lehetetlenség az iskolában. Hézagpótló itt csak az irodalmi vagy doku­mentumszerű feldolgozás le­het. Vértessy Sándort — a rá­dió- és tévériportert — is ez a cél vezette, amikor sze­mélyes beszélgetések, vissza­emlékezések és meglevő do­kumentumok alapján megír­ta az 1944. december máso­dik felében kezdődő történe­tet. A vékony kis könyvecs- kP Pásztor Géza százados merész döntésével kezdődik: 60 katonájával átáll a szov­jet csapatokhoz. Majd bepil­lantást nyerünk az ideigle­nes nemzeti kormány és a II. ukrán front döntése alap­ján a magyar önkéntesekből alakult egyik egység életébe. Az orosz csapatok mellett vonulnak Ausztriába, s út­juk során, —, mely tragikus eseményekben is bővelkedik — elsősorban építési fel­adatokat látnak el. Van köz­tük 17 éves levente, volt ha­difogoly, s olyan katonák, akik nem voltak hajlandók a nyilasokat szolgálni, ök a 3. magyar vasútépítő dan­dár 2. zászlóaljának katonái és tisztjei. A könyv utólag megírt ri­portsorozatnak tetszik a vé­gig izgalmas és sok kocká­zattal járó időkből, s jól ér­zékelteti, hogy ezek az em­berek mit éltek végig a há­ború utolsó hónapjaiban. Számunkra a könyvnek még külön érdekessége is van; erről ,a szerző többek közt így ír az utóhangban. „Pász­tor századost Békéscsabán találtam meg. Tisztes család­apa, megbecsült újságíró a megyei hírlapnál... Bemu­tatott Kovács zászlósnak, aki egy nevelőotthon igazgatója a városban.” Vagyis itt élnek közöttünk. V. M. MOZI Békési Bástya: 4 órakor: A hét mesterlövész, — 6 órakor: Asszony férj nélkül, — 8 óra­kor: Filmklub. Békéscsabai Sza­badság: de. 10 órakor: A kis hableány, — 4 órakor: Harc­modor. I., II. rész. — 8 óra­kor: Szelid motorosok. Bé­késcsabai Terv: fél 6 órakor: Iskolai valcer, fél 8 órakor: A madarak is, a méhek is. Gyulai Erkel: Négy bandita, tíz áldo­zat. Gyulai Petőfi: 3 órakor: Piedone Afrikában, 5 és 7 óra­kor : Akiket a forró szenvedély hevít. Orosházi Partizán: Elve vagy halva. Ismerkedés a szoborral. Naponta csodálják felnőttek és gyerekek egyaránt Varga Imre szobrát Békéscsabán, a Ku- hch térén Fotó: Gá, Edjt

Next

/
Thumbnails
Contents