Békés Megyei Népújság, 1979. december (34. évfolyam, 281-305. szám)
1979-12-31 / 305. szám
i<m. december 31.. hétfő 0 IWiWkfM Csoór István: AZ ÖREG, A KOCSI ÉS A GYEREKEK... Négykerekű kocsit húz maga után. A vaskerekek kegyetlenül zörögnek a járdán, pedig nem siet. Nem is tudna már szaladni. Lépéseit számolni ’ lehet, lassúlassú számolással. Lépeget és megáll pihenni. A kocsi rúd- ját leteszi a kőre és felül a platóra. Csak úgy fél farral. Az egyik lába csüng, a másik leér a földre támasztéknak. Munkáját már elvégezte, hazafelé tart. Táblaüvegeket szállított a megrendelőnek. Merevítőléc közé pakolja mindig a mester, megadja a címet és viszi a négykerekű kocsin. A háznál zörget, vagy becsenget. Lepakolja az üveget, a zsírpapírba csomagolt gittet, köszön és fordul vissza. Néha szót vált a mamával, aki rendszerint ott ül a ház csendes falánál, ahová a nap süt, ahová a szél nem ér, ahol melegedhetnek a meszes csontok. A mamának is jólesik a szó, mert hozzá sem szól egész nap senki. A mama saccolgatja a töpörödött embert: — Hány éves? — Hetvennégy ... — Akkor fiam lehetne, én kilencvenegy ... Most lépem át tengeri töréskor ... Én még kentem a kemencét lekvárral, ha füstölt... Maga mit szed?. — Hogyhogy? — Orvosságra gondoltam... — Semmit... — Jó magának... Én ötfélét ... Pirulákat. Pirosat, kéket, zöldet, sárgát meg fehéret ... A zöld olyan, mint az epe ... Hány foga van? — Három ... — Szokott fájni? — Az egyik, amelyik lötyög ... — Mit tesz rá? — Kékkövet dugok a lyukba ... — Használ? — Elzsibbasztja ... Köszön és indul tovább a négykerekű kocsival. A hősök emlékművénél rendszerint megáll. Háttal a parknak és szemben a játszótérrel. Parányi az egész. Kicsike homokozó, még kisebb gyöngykavicsos tér. Néhány pad, amin a szociális otthon lakói süttetik magukat a nappal. A homokozóban gyerekek. Vedrekkel, s más játékokkal. Pogácsákat formálnak és rakják ki a homokozó szegélyére. — Ez az anyukáé, ez az apukáé, ez a mamié ... Gézu pálcikával szurkál- ja a homokot. Abba is hagyja, mert ott a kocsi. Szalad, s a kocsitól három lépésre megáll. Nézi a pihenő bácsit. Mutat a platóra és kérdi: — Felülhetek? — Fel, ha megmondod, hogy hívnak ... — Gézus. — De milyen Gézus? — Annus Gézus. — Hány éves vagy? — Hárrom ... Sok re betűvel mondja ki a szót és ropogtatja, mint a cipő a gyöngykavicsot... Aztán szalad a kocsihoz a másik, harmadik és negyedik gyerek. — Felülhetünk? — Fel... S húzza a kocsin a múlt a jövendőt... Tóth Ernő: Mesevilág Tóth Ernő: Kettős portré Százhotvan éve született Theodor Fontane Közel hatvanéves, amikor első regényét megírja, jóllehet lírikusként már találkozott az irodalommal. Kalandos élet — kalandos korszakban, fokozott érzékenység, elmélkedő alkat, költői tehetség. Szükséges-e még sok egyéb maradandó szépirodalmi művek születéséhez? Theodor Fontane 1819-ben született, ősei Franciaországból származtak, pályaválasztásában apját követve gyógyszerész lett, a neurup- pieni (brandenburgi) szülői házból Berlinbe, majd tanulmányai befejeztével Lipcsébe került. Üjságíróként Drezda, Berlin és London egyaránt ismerte, Franciaországban kémkedés vádjával letartóztatták. Az 1848-as európai forrongások és forradalmak idején számos politikai tartalmú cikke és verse jelent meg radikális-demokratikus lapokban. 1870- ben porosz szolgálatban haditudósítóként számolt be a német—francia háborúról, később színházi kritikus- és íróként működött Berlinben. Mozgalmasan eltöltött majdnem hatvan esztendő után Theodor Fontane visz- szavonultan élt tovább, bántotta, hogy több ellensége volt, mint barátja. Huszonhárom regényt írt; a vidéki nemesség világát és a modern nagyvárosi polgárságot ábrázolta. Műveiben talán az a legjellemzőbb, leginkább fontanei vonás, hogy rajongásig szerette és őszinte szenvedéllyel rajzolta meg alakjait, akik saját erkölcsi gazdagságukkal magasan kiemelkedtek a környezet, a vagyonra, rangra, hatalomra törekvő társadalom képmutató együttélési normái közül, önmaguk megvalósítására, egyéni győzelmükre azonban nem nyílt lehetőség, és megfelelő programmal sem rendelkeztek. A német realista író örök kérdése maradt, hogy lehet-e egyáltalán erkölcsösen és boldogan élni az osztályokat behatároló korlátok sikeres ledöntése után, vagy pedig örökre tehetetlen az ember a társadalomban elfoglalt hely és elkötelezettség súlya alatt. Theodor Fontane megszenvedett élettapasztalatáért, megszenvedte, amit megírt. Nehezen, kínlódva írt. Minden alakjának sorsa külön- külön fájt neki. Mélyen együttérző volt, bölcs és szerény. Azt vallotta magáról, nem adatott meg neki sem vagyon, sem egészség, mégis gazdag; költői természete és a tényekre irányuló kifinomult érzéke legdrágább kincsei. Halálát szívszélhűdés okozta 1898-ban. Gyászbeszédében, amit előre megírt, mert nem tartotta közömbösnek, hogyan ítélik meg életét és munkásságát, legfontosabb jellemzésként azt hangsúlyozta, hogy számára nem volt idegen semmi, ami kicsit is emberi. Szinte valamennyi regényében és elbeszélésében egy nő sorsa áll a cselekmény Varga Imre szobrai A szobrászra tárgyválasztása is jellemző. Varga Imre szobrai hősök, forradalmárok, forradalmi szellemű alkotók. Prométheusz, az első lázadó, aki elhozta az embereknek a tüzet. Radnóti Miklós, az „erőltetett menet” költője, a Professzor a magyar Faustként emlegetett Hatvani professzor emlékére, Madách Imre, Derko- vits vagy Kulich Gyula emlékműve, a partizán, amely már egész történelmi korszakot szimbolizál. Károlyi szobra hajlott öregember. — Az ember és az általa képviselt eszme képes vonzalmat vagy ellenszenvet kiváltani — mondja Varga Imre —, függetlenül attól, hogy az ember szép-e, fiatal-e. Aki Károlyi Mihály eszméivel szimpatizál, az nem a politikus idealizált megjelenését keresi a szoborban sem. középpontjában: Cécile, Ef- fi Briest, Mathilde Möhring vagy Jenny Treibei. Az író minden esetben kiáll alakja természetes, őszinte érdeklődése és emberi igénye mellett, elítélve az életidegen, idejétmúlt, embertelen erkölcsi norma összes megnyilvánulási formáját. Fontane annyira szerette hőseit; nem csoda hát, ha ezek a világ- irodalom legszeretetreméltóbb, leggazdagabb lelkű, egész személyiségüket nyíltan feltáró hőseihez tartoznak. Flaubert Bovarynéjára, vagy Tolsztoj Anna Kareni- nájára emlékeztetnek. Vihar előtt, Schach von Wuthenow, Tévelygések, tévedések, Tóparti kastély című regényeiben is mesterien ötvözi Fontane az egyéni sorsokat történelmi összefüggésekkel, a szubjektív vágyakat osztályérdekek által meghatározott objektív tényekkel. Rádöbbent, hogy a magánélet legszűkebb szférájában is képtelenség tartósan szemet hunyni a bonyolult korszak Európája és a benne gyökerező porosz társadalom determinálta tények együttese fölött. Theodor Fontane világirodalmi jelentőségét Balzacé- val szokás párhuzamba állítani, mivel mindként író ráérzett a látszólag szimpla hétköznapok igazi tartalmára, korszak jellemző erejére, és felismert „a személyes történések intimitásában egy, az utókor számára általában át nem hagyományozott belső történelmiséget, amely a nagy politikai vagy társadalmi berendezéseknek és folyamatoknak az egyes ember életére tett hatásában — Leninje sem ünnepélyes, hanem egyszerű, emberi jelenség. — A nagyszerű emberek nem nagyságukkal, testi méretükkel különböztek közepes kortársaiktól. Ügy gondolom, ha az utcán sétálva, egy-egy parkban sakkozva találkozna valaki Leninnel — például svájci emigrációja idején —, küllemében semmiképpen nem a forradalmi vezért látná. Viszont azoknak az elhatározó tetteknek a sora, amelyek Lenint azzá tették aki, szinte ijesztő távolságot tesznek közé és a mai ember közé. — A szobrászra formanyelve, formaválasztása is jellemző — a mód, ahogyan gondolatait, érzéseit kifejezi. Varga Imre szobrai érthetők, gondolatgazdagok. — Stílusa nem az egyes embernek, a kornak van. A művész akkor fejezi ki világosan önmagát, ha a korstílus egybeesik önmaga megvalósításával. Ha a művész kommunikálni akar, ha azt akarja, hogy megértsék, akkor a kor és nemzete stílusában, jelrendszerében kell megszólalnia. A nemzeti kultúra nyelvét kell keresnie, megtalálnia. — Szobrai ajtóban, ablakban állnak, széken ülnek, lépcsőn járnak. — Igen, így van. Azért, hogy a figura viszonyait rögzítsem a környező világgal, ezzel bonyolítsam vagy egyszerűsítsem. Az önmagában hordott, sűrített kifejezniva- ló — bizonyos mennyiségben lehet csak a figurában, ha több ennél, akkor megbomlik az arány. Mint ahogy a beszédben is, ha egy mondatnak a mellékmondatait is akarom mondani — ki kell tágítani a közlés eszköztárát. Azt tapasztalom, ez az eszköz hasznos, érthető. Ha a szobor a valóságos környezet elemeit is magába olvasztja, akkor fokozza a hatást. Szobrait nem mindig úgy állították fel, nem olyan környezetbe helyezték, ahogy elképzelte. Derkovits ideiglenes helyen áll Szombathelyen, Leninje körül majd lebontják a teret Mohácson. Derkovits — Milyen a viszonya a szobraival? — Azt hiszem, az a legfontosabb, hogy a mű igazat mondjon, ne legyen hazug, se érzelmileg, se tartalmában, se formájában. K. M. áll”. Tóth Ernő: Színház Niedzielsky Katalin