Békés Megyei Népújság, 1979. július (34. évfolyam, 152-177. szám)

1979-07-17 / 165. szám

o 1979. július 17., kedd NÉPÚJSÁG Folyóiratszemle Számítógéppel készül a Magyar Nemzeti Bibliográfia Új írás Egy kiadó emlékezete cím­mel a még két évvel ezelőtt Cserépfalvi Imrével magnó­ra rögzített beszélgetést ás olvashatjuk a 7. számban. Erről a híres, bár kicsiny könyvkiadó tulajdonosáról először József Attila jut eszünkbe és nem véletlenül. Barátságuk Párizsban kezdő­dött, itthon a munkakapcso­lat csak erősítette, mint ezt a költő halála napján hoz­zá írt levele is tanúsítja. Cserépfalvi tanulmányai végeztével 1928-ban jött ha­za, és a Váci utcai francia könyvkereskedése mellett könyvkiadással kezdett fog­lalkozni. Üzlete hamarosan irodalmi és politikai szalon­ná lett, s főleg a haladó gondolkozású fiatalokat von­zotta. Első kiadványai fran­cia regények és nagy sikerű, s egyben nagy port felvert szociográfiai munkák a ma­gyar falu életéről. Később sem változtatott baloldali szemlélétén, így kerülhetett például a múlt rendszerben a magyar olvasók kezébe So- lohov monumentális műve, a Csendes Don. A Cserépfalvi­könyvek külalakja szintén igényes volt: szép és nagyobb betűkkel szedett levegős so­rai által könnyen olvasható. Munkatársai közé sorolhatta Radnóti Miklóst is, akiről többek közt a következőket mondta. „Nálunk jelent meg igen szép verskötete, a Me­redek út, aztán a Cervantes- kötete. Feleségével együtt nagyon sokat segített egyéb verskönyvek szerkesztésében, korrektúrájában. ö szer­kesztette a József Attila éle­te nyomában c. 6 kötetre tervezett sorozatot, amiből sajnos csak az első jelent meg.” Alföld Az idén harmincadik év­folyamába lépett folyóirat júliusi számát Móricz Zsig- mond emlékének szentelte. A megemlékező írások egy ré­széből pár sor idézet. Illyés Gyula: Igazi forradalmisága: a tények hiteles bemutatása. Képtelen volt akár betűnyit ferdíteni vagy hazudni. Szemtől szembe nyugodtan megmondta a véleményét bárkinek, félelmetesen igaz, borzalmas helyzetrontó dol­gokat is, magát a fölháborí­tó tényt. Sütő András: Igen sokat köszönhetek Móricz Zsigmondinak. Vele lobogtam, füstölögtem, szenvedtem, ká­romkodtam a szegénypa­rasztság ügye, nyomora dol­gában. Megrészegített való­Ötvenéves érettségi találkozó Az egykori orosházi Pol­gári Fiúiskola ötven évvel ezelőtt, 1929-ben végzett nö­vendékei a napokban tartot­ták meg nyolcadik találko­zójukat, amelyen a hajdani diáktársak közül harmincán jelentek meg családtagjaik­kal együtt. A találkozó rész­vevői először az elhunyt 11 társuk sírjánál rótták le kegyeletüket. Az ünnepi va­csora előtt az egyik öregdiák, Torda Molnár József mél­tatta azt az összetartást, amelyet a volt osztálytársai­ban a régi kapcsolat kiala­kított, s az érett ember ne­mes ragaszkodássá fejlesz­tett. Az ország legtávolabbi településeiről is érkezett diáktársaiknak az otthoniak virággal és „Visszavárunk!” feliratú, hagyományos oros­házi cipócskákkal kedves­kedtek. A részvevők ismét megfogadták: öt év múltán ismét találkoznak. Az ötven­éves találkozó öregdiákjai­nak tiszteletére a vendéglá­tó, az orosházi fegyveres erők klubjának vezetősége műsort is adott. Sággal életszerűsége, hiteles­sége, novelláinak drámai ereje. Csurka István: Vasko­san realista író, sorsa, mű­vének a sorsa azonban ízig- vérig abszurd, modem sors. Sőtér István: írásainak ta­lán legnagyobb ajándékuk, hogy átadják nekünk azt az élvezetességet, melyre írás közben talál rá az író. A történet megteremtése, kike­rekítése, a mögötte rejlő de­rűs vagy éppenséggel komor probléma megjelenítése, az alakok rajza és beszélgetése az alkotó leplezetlen munka­öröméről tanúskodik, és ezért a legnyomasztóbb vi­szonyokról szóló írásai sem nyomasztanak igazán. Cs. Varga István: Móricz leg­jobb műveiben a balzaci, tolsztoji realizmus modern, XX. századi követőjeként tárta fel századunk első fe­lének magyar valóságát. Tiszatáj Terjedelmének nagyobbik felében a Móricz—Móra cen­tenáriumnak ad helyet. A Móra Ferenc szellemét idéző írásokból egynek Békés me­gyei vonatkozása van, s ma­ga az író vetette papírra. A leveleket Fischhof Ágotához, a későbbi orosházi Hézer Bé- lánéhoz. Ismeretségük a sze­gedi Somogyi-könyvtárban kezdődött. Érettségi után, 1913-ban egyre sűrűbben for­dult meg itt a széles érdek­lődési körű fiatal lány, Mó­ra figyelmét is fölkeltve. Mégpedig annyira, hogy meg­hívta a könyvtár — egy­előre fizetés nélküli — mun­katársának. Fischhof Ágota nemsokára Tömörkény bele­egyezésével Berlinbe ment, s ott felsőfokú könyvtárosi képzettséget szerzett. Haza­térte után kinevezett könyv­táros lett. 1924-ben azonban házasságot kötött Hézer Bé­lával és több évtizeden ke­resztül Orosházán élt, de ekkor is tartotta vele a kap­csolatot az író. Móra levele­it a Hézer házaspár 1955-ben az MTA könyvtárának aján­dékozta. Mindketten emlék­irataikon dolgoztak, amikor 1976-ban egy hónap különb­séggel meghaltak. A kiválasztott hat levelet az író humora és az a me­leg szeretet jellemzi, mely- lyel munkatársai a fiatal lányt körülvették. Az 1917— 1933 között kelt leveleket — mivel magántermészetűek, s így sok a hozzátartozókra, ismerősökre vonatkozó uta­lás —, a közreadó, Apró Fe­renc külön-külön magyará­zattal látta el. A fővárosban és vidéken az évenként megrendezett kiállítások száma mintegy háromezer. A kiállítások ma­gas számából mintha az de­rülne ki, hogy a kiállítási lehetőségek jók. A kiállító helyiségek milyensége ugyanakkor nagy gondja kulturális-művészeti életünk­nek, a sok esetben» összecsa­pott bemutatók nem alkal­masak a szűkösebb lehető­ségek korrigálására. A kiállítások felügyeleti jogköre az 1974-es Művelő­déspolitikai Határozat alap­ján a megyei tanácsok mű­velődési osztályaihoz, illetve a Fővárosi Tanács művelő­dési osztályához került. A Képzőművészeti Lektorátus számára a központi zsűrizés, a kiállítások központi enge­délyeztetése olyan megter­helést jelentett, amely aka­dályozta a kiállítások szer­vezésének optimális mene­tét. A rendelkezés értelmé­ben a helyi viszonyok alapo­sabb ismeretével nagyobb önállósághoz jutottak a me­gyei tanácsok, közvetleneb­bül szervezhetik meg a me­gye kulturális életét. A ta­nácsok illetékeseiből és a Képzőművészeti Szövetség Megyei Területi Szervezeté­A magyar írók műveinek első összefoglaló ismertetése a 18. század elején jelent meg. A nagy nyugati kultúr­nemzetek művelődéstörténe­te majdnem kivétel nélkül szinte évszázadokkal koráb­ban jegyez fel olyan próbál­kozásokat, amelyek célja számba venni, lajstromozni a nemzet kultúrkincsének ré­szét képező irodalom teljes­ségét. Hazánkat a 16. és 17. szá­zadban a török hódítás és a Habsburgok gyarmatosító politikája miatt kulturális elmaradottság jellemezte. A hazai egyetemi élet fejletlen­sége arra késztette az értel­miségi pályára készülő fia­talokat, hogy külföldi egye­temeken végezzék tanulmá­nyaikat. A fejlettebb kultú­rájú országokkal létrejött ilyen kapcsolat járult hozzá ahhoz, hogy a 18. század legelején megszülessen a magyar irodalom alkotásai­nak első számbavétele, Czvit- tinger Dávid bibliográfiája. Ezen első retrospektív pró­bálkozás után — ha lassan is — fejlődésnek indult a magyar bibliográfia szám­bavétele. Az indíték pedig az volt, hogy a külföld előtt is bebizonyítsuk a magyar irodalmi élet pezsgését, azt hogy Magyarország mennyi kiváló embert adott a vi­lágnak. Elsőrendű feladat Amint a 18. század végén hazánkban is virágzásnak indult a könyvkultusz, a nemzeti bibliográfia létrejöt­tében nagy szerepet játszó könyvkereskedői igény is jelentkezett: a kereskedők tudomást kívántak szerezni az újonnan kiadott köny­vekről, hogy azokat vevő­közönségük igénye szerint beszerezhessék. Scheidius Lajos, pesti egyetemi tanár 1798-tól kezdve, a Kilián testvérek könyvkereskedő céggel együttműködve, fo­lyóiratszerű kiadványában, A belföldi könyvek általános jegyzékében rendszeresen is­mertette az irodalmi újdon­ságokat. Innen azonban hosszú még az út a rendszeresen megjelenő kurrens nemzeti bibliográfia megvalósításáig. A Széchényi Könyvtár csak 1936 körül ismerte fel, hogy e bibliográfia szerkesztése nek művésztagjaiból áll ösz- sze az a zsüribizottság, amely a kiállítások színvonalát ga­rantálja. Az alkotók közvet­lenebb beleszólása valósulhat meg ily módon a megye kul­turális életébe. A megyék gondoskodnak a kiállítások anyagi támogatásáról, a be­mutató helyiségek fenntar­tásáról. Legnagyobb gond a mai követelményeknek meg nem felelő kiállítóhelyiségek fenntartása. Ezért tűzték ki például a fővárosban is azt a célt, hogy szelektálni kell, és az érdektelen, nem láto­gatott kiállítóhelyeket meg kell szüntetni, vagy bővíté­sükről, korszerűsítésükről kell gondoskodni. Törekedni kell új lehetőségek felkuta­tására, új ötletek megvaló­sítására. Ilyen lehetőség pél­dául a kiállításra alkalmas műemlékjellegű épületek ga­lériává történő átalakítása, szoborparkok létrehozása. Ennek egyik példája Buda­pesten a Vas utcai szobor­park, illetve Óbudán a Zichy-kastély emeleti galé­riája. Országosan is jelentős kezdeményezéseket látha­tunk a kiállítási lehetőségek szélesítésére. A megyei tár­latok, a nagy sikerű vidéki elsőrendű feladatai közé tar­tozik, hiszen a könyvkeres­kedők nem gondoskodtak kellőképpen e kiadványtí­pusról. A második világhá­ború eseményei 42-től meg­akadályozták a Magyar Könyvészet további megje­lenését. Hazánk felszabadulása a nemzeti bibliográfia szem­pontjából is fordulatot je­lentett, 1946. január 1-től megindult a magyar nyom­tatványok korszerű, teljes­ségre törekvő, rendszeres nyilvántartása. A kiadvány hiányossága — írja Szentmihályi János —, hogy nem tartalmazza a Szovjetunió és a szomszédos népi demokratikus államok magyar nyelvű nyomtatvá­nyait; nagyobb ciklust (10— 15 év) magában foglaló ku­mulációja nem történt még meg, sőt egy év vagy akár fél év anyagának összesí­tése sem jelent meg. A fü­zetek pedig meglehetős ké­séssel kerülnek forgalomba, megakadályozva ezzel, hogy könyvtáraink szerzeménye­zési útmutatóként használ­ják a Magyar Nemzeti Bib­liográfiát (MNB), mert mi­re eljut hozzájuk, addigra az ismertetett könyvek nagy része már elfogyott. Segít-e a számítógép? A kiadványnak 1977 nya­rán megváltozott a címe. s egyúttal annak a törekvés­nek is utat nyitottak a szer­kesztők, hogy dokumentum- típusok szerint differenciált füzeteket állítsanak elő. Az MNB könyvek bibliográfiá­ja a köteles példányok alap­ján készül; a könyveket, a különlenyomatokat, a térké­peket és az atlaszokat re­gisztrálja. Az MNB idősza­ki kiadványok repertóriuma pedig a tudományos, az iro­dalmi és a szaklapok, vala­mint a vezető napilapok cikkeit — a szépirodalom, a recenziók, a riportok és a nekrológok kivételével — dolgozza fel. A 3. országos könyvtár- ügyi konferencia egyik fon­tos megállapítása volt, hogy a központi szolgáltatások te­rületén hasznosítani kell a számítógépes technika elő­nyeit. A fejlesztési irányel­vekben a nemzeti bibliográ­fia automatizálásának jutott az elsőbbség. Az első próba­füzetek és kumulációk 1977 biennálék (például a szom­bathelyi textil-, a békéscsa­bai plakátbiennálé), vagy a megyei alkotótelepek is ezt igazolják. A kiállításpolitikai struktúra megváltozása ked­vezően hat a vidéken szer­vezett országos és nemzet­közi jelentőségű kiállítások megszervezésére is. A közönség szélesebb ré­tegeinek bevonására jó pél­da az a kezdeményezés, amelyet Tatabányán kísérel­tek meg. Egy lakótelep mo­dern házai közé vitték a ki­állítást, az üresen kongó földszinti csarnokokat kiál­lítások varázsolják élettel telivé. Gyakorlatilag nagyon sok formája létezik a bemu­tatók és a közönség egymás­ra találásának: üzemek, klu­bok, könyvtárak, kórházak, művelődési házak, olykor még a pincehelyiségek is — mind kiállítási lehetőségek. A tapasztalat az, hogy ki­állításaink vannak jók és rosszak, hasznosak és ha­szontalanok is, de művelő- déspolitikailag átfogott kiál­lításpolitikánk sajnos nehe­zen bontakozik ki. Remél­jük, hogy a kiállításom ügye a jelenlegi anyagi támoga­tási rendszer hatására ked­vezőbb helyzetbe kerül, ame­lyet a látogatók a helyiségek és a bemutatók színvonalán maguk is tapasztalni fog­nak. P. Macht Ilona júniusára elkészültek, s így az 1978. évi 8. számtól szá­mítógép dolgozza fel a Ma­gyarországon megjelenő könyveket és füzetes kiad­ványokat. A kiadvány továbbra sem regisztrálja a külföldön megjelenő magyar nyelvű könyveket, s előállítási ideje sem rövidült meg. A gépi adatfeldolgozás első szaka­szában viszont éppen azért esett a választás a könyvek bibliográfiájára, hogy az éves és a több éves kumu­lációk automatikusan elő­állíthatok legyenek. A kí­sérleti üzemeltetés alatt az 1976-ban megjelent könyvek adatait táplálták be. Ezek alapján pedig lehetőség nyí­lott a Magyar Könyvészet 1976. évi kötetének automa­tizált előállítására, s az első kumuláció megjelenése 1979- ben várható. (A távlati ter­vek 10 éves mutató össze­állítását is tartalmazzák.) Nehezen olvasható Az új technika másik va­rázsa, hogy a bibliográfia tel­jesebbé vált. Míg az MNB 1972-ben A könyvesbolti forgalomba nem kerülő könyvekről című jegyzék 885 tételből csak 302-t közölt, most a számítógép jóvoltából e téren is lényeges javulás következett be. (Azt, hogy a kihagyott dokumentumok nem az aprónyomtatványok kategóriájába tartoznak, te­hát szükséges lett volna a bibliográfiában regisztrálni ezeket, egy egyszerű szám­adat is érzékeltetheti: a mel­lőzött 583 tételben leírt ki­adványok együttes terjedel­me 78 ezer oldal.) Az új előállítási mód kö­vetkeztében megvalósult a műszaki irodalom teljesebb feltárása, s a könyveken kí­vül az új indulású, illetve új címmel megjelenő időszaki kiadványok leírásait is közli a könyvek bibliográfiája. Sokat levon viszont a ki­advány értékéből, hogy nyomdai kivitele szinte ol­vashatatlan. Ennek oka nem csak a pénzügyi keretek szűkösségében keresendő! Ha fényszedéssel készülné­nek a füzetek, a munkaerő- hiány miatt a jelenlegi két- három hét helyett több hóna­pot venne igénybe a tech­nikai előállítás. A másik szembeötlő hiányosság — nincs szóelválasztás, és ezért ugrálnak a sorok — abból fakad, hogy az intézmény­nek nincs saját számítógépe, minden bérmunkában, a Szá­mítástechnikai Koordinációs Intézetben készül. Pedig az első pillanatra luxusnak tű­nő beruházás két- három év alatt megtérülne. Ebben az esetben ugyanis az időszaki kiadványok repertóriumán és egyéb — pl. helyismereti, történeti — országos jelen­tőségű bibliográfiákon kívül a Széchényi Könyvtár mun­kafolyamatait is elvégeztet­hetnék a géppel, s ez egyér­telműen könyvtárügyünk fellendülését eredményezné. A realitások talaján ma­radva azonban csak két, a közeljövőben megvalósuló fejlesztési tervről beszél­hetünk. A nemzetközi cseré­re alkalmas szalag — amely­re már eddig is több nem­zeti könyvtár jelezte igé­nyét — előállítása jövő év derekára várható. A gépi úton készített, mind a nagykönyvtárak, mind a kis-, illetve közművelődési könyvtárak számára megfe­lelő katalóguscédulák for­galomba kerülését még sok minden, legfőképpen a szab­ványosítás hiánya késlelteti. De amint a katalogizálás egyes részmunkálataira — testületi és földrajzi nevek leírása, cirill és görög ábé­cé átírása stb. — vonatkozó szabványok életbe lépnek, a katalóguscédulák számító- gépes előállításának sem lesz akadálya. Mátraházi Zsuzsa KÉP­ERNYŐ Film, de tévéfilm! Sokat lehetne vitatkozni azon, hogy valójában mi is különbözteti meg a tévéfil­met a mozifilmtől. N.em technikailag, hanem abból a szempontból, hogy nekünk, nézőknek milyen többletet tud nyújtani ez a lassan ön­álló műfajjá serdülő tévé­film. Leginkább talán az intimitást várjuk el. Nem a pikantéria, a malackodó nyersesség szintjén! Inkább úgy, hogy a mélységeket föl­táró, novellái tömörségű, na­pi aktualitású, közérdekű le­gyen. Inkább kevésbé álljon ellent az időnek, a történel­mi feledés pora hamarább rakódjon rá, de a sugárzás pillanatában legyen érdekes, a miénk, nézőké. Vasárnap este az egyes programon, főműsorban, Ne­mere László rendező új té­véalkotását sugározták. Az Üsző jégtábla — amely Gal- góczi Erzsébet novellájából készült — majdhogynem megfelelt azoknak a feltéte­leknek, amelyeket a tévéfil­mektől elvárhatunk. Egy ki­csit fel is lélegeztünk: vég­re, egy olyan hétvége, ami­kor nincs unalmas sor ozat- rész, nincsen előre tudott ki­menetelű krimifilm. Bár a hazai filmalkotásokkal szem­ben — legyen az tévének, vagy mozinak szánt — még ma is eléggé erős a közönség tartózkodása. Közismert, hogy miért, milyen tőről fa­kadóan. De Nemere László és Galgóczi Erzsébet, és a szereplőgárda nevei talán előzetes garanciának megfe­lelő volt; remélhetően sokan választották a más szórako­zásfajták helyett vasárnap este a televíziózást. Aki ezt tette, nem bánta meg. Moszkvából hazatér az ott tanuló első éves egyetemista lány téli szünidejére. Az első képsorokban már megtud­juk: értelmiségi szülei nagy­polgári körülmények között, de kispolgári beszűkültségű szellemben éldegélnek. S az is kiderül: Ági, a moszkvai egyetemista nem akar visz- szamenni tanulni. Nagyon egyedül van. Hiányzik a csa­lád, ez a család. Illetve an­nak egy tagja, a nagyma­ma. Akiről semmi hírt nem kapott. De a nagymama meg­halt. Hogyan? Ági nem kap­ja meg a választ. Csak hüm- mögést és neuraszténiás ki­rohanásokat. Nyomozni kezd. Kiderül, hogy a nagymamát öngyilkosságba hajszolta a családja. A lánya, Ági édes­anyja. A mindenkivel meg- hasonlott lány karácsony es­téjén — minden előzetes ér­tesítést mellőzve — felszáll a moszkvai vonatra. Ennyi a történet. Sajnos, túl valóságos történeti alap­pal. Szinte naponta értesü­lünk eldobott, semmire sem kellő öregek nyomorúságos, megdöbbentő eseteiről. A talmi csillogású anyagi és erkölcsi érdekek bűvöleté­ben élő, sivár lelkületűvé nyomorodó gyerekek — akik már javarészt maguk is szü­lők — nemegyszer „választ­ják” ezt a módszert. Meg­szabadulni a feleslegessé vált szülőtől. A dolgos élet telén már a megnyugvásra, a csöndre, á szeretetre, a gondoskodásra vágyó öre­gektől. Üsző jégtáblára ten­ni őket. A tévéfilm jól adta visz- sza ezeket az érzéseket, in­dulatokat, kiválóan ábrázol­ta az értelmetlen pusztulás motiválását. A szereplők kö­zül az Ágit játszó Takács Kati nevét kell kiemelni. Gobbi Hilda, Horváth Sán­dor és a film elkészítése után elhunyt Békés Rita hozzájárultak a film sikeré­hez. Az alig egyórás, dra- maturgiailag is kellően fel­épített film méltán vonta magára a nézők figyelmét. És reméljük: érzelmeit, ér­telmét is. (Nemesi) Vass Márta Kiállítási gondjaink

Next

/
Thumbnails
Contents