Békés Megyei Népújság, 1979. április (34. évfolyam, 77-100. szám)

1979-04-22 / 93. szám

o 1979. április 22., vasárnap KÖRÖSTÁJ KULTURÁLIS MELLÉKLET Hetvenöt éve született J. Robert Oppenheimer Dokumentumdrámák a kortárs nyugati irodalmakban Századunk történelmében több legenda is fűződik hí­res természettudósokhoz, fel­fedezőkhöz, akiknek tudomá­nyos kutatásai szorosan ösz- szekapcsolódtak a politikai hatalmak harcával. Emberi konfliktusaik különböző nem­zeti irodalmak képviselőit foglalkoztatták. Az így szü­letett művek egyike Heinar Kipphardt Oppenheimer-ügy című darabja. Az Oppenheimer-ügy része egy figyelemre méltó dráma- sorozatnak, amelynek tagjait az fűzi egybe, hogy Nyugat- Európában keletkeztek a hat­vanas években, szerzőik nap­jaink politikájához fordul­tak, és újszerű a drámák fel­építése is. Olyan írók, akik mindaddig meggyőződéssel hirdették, hogy sosem lehet a művészet politikus anél­kül, hogy önmagát meg ne semmisítené, különböző bél­és külpolitikai eseményék láttán nemcsak elkötelezett és erősen társadalomkritikai műveket kezdtek írni, ha­nem dokumentumokat, tár­gyalási jegyzőkönyveket és magnószalagokat — ma már —, történelmi tényeket szó­laltattak meg, legtöbbször eredeti formájukban, minden művészi átírás nélkül. Az új irányzatot ellenzők népes tábora több ízben szemükre vetette, hogy politizáló szín­házuknak alig van, vagy semmi köze sincs már a mű­vészethez. Nálunk is megje­lent a Nyugat-Berlinben élő Hans Magnus Enzensberger A havannai kihallgatás cí­mű, az 1961-es Kuba elleni amerikai invázióról szóló műve, de Peter Weiss vagy RolT Hochhuth sem ismeret­len a magyar közönség előtt. A hesseni születésű, jelenleg Svájcban élő Rolf Hochhuth nyitotta meg a nyugati né­metnyelvű irodalom doku­mentumdrámáinak sorát. 1963-ban jelent meg A hely­tartó, amely azt vizsgálja, mennyiben vált XII. Pius pá­pa — mivel megígérte, hogy hallgat Hitler terveiről és tetteiről — a fasiszta Né­metország szövetségesévé, maga is bűnössé ártatlan milliók meggyilkolásában. Katonák című (1967) darab­jában német városok lebom­bázásáért és a londoni len­gyel emigráns kormány ve­zetőjének haláláért Winston Churchill angol miniszterel­nököt ülteti Hochhuth a vád­lottak padjára. Az 1939 óta Svédországban élő német Pe­ter Weiss nemzetközi hírne­vét köszönheti 1964-ben írt dokumentumdrámájának, amelynek kissé hosszadalmas címe sokat elárul: Jean Paul Marat üldöztetése és meg­gyilkolása, ahogy a charen- toni elmegyógyintézet szín­játszói előadják de Sade úr betanításában. 1790., 1808. és 1964. az a három sík, amit Összekapcsol Peter Weiss, a történelmet aktualizálva, Szente Béla versei: Pohárköszöntő (Barátaimnak egy vers nyomán) Húzd meg a kupát! idd ki csak fenékig, míg kívül tiszta búzád az üzérek megmérik. alkudni fognak (jusson eszedbe, mit társad telkedre kötött: ne engedj soha nekik!). minek játsszanánk a tékozló fiút, hisz kincs az akad bőven, s mindegyikőnknek jut! de a jó búza nem minden föld java, s ha olcsón méred, magad bocsájtod alkuba. ha nehéz lesz is, ha meg is szakadsz belé, cipeld inkább haza, s szórd a galambok elé! A szülőföld megkopott föld ez itt. régi hatalmát ki őrzi szívében, ki védi meg? osztottál testéből búzát és bort is, de térdelni tudsz-e még szikje felett? térdelni tudsz-e még?! lehetsz bár király, a rangod e föld csak úgy tiszteli, ha szitok és gyöngy közt, sírva és nevetve, örök szerelemmel szolgálsz neki! hogy a kortárs politikáról szólhasson és elgondolkodtat­hassa a kortársat. A vizsgálat (1965) egyetlen szót sem tar­talmaz az író tollából, telje­sen az auschwitzi koncentrá­ciós tábor vezetői ellen in­dított, 1963—65-ös per jegy­zőkönyvéből készült. A lu- zitán szörny (1967) és a Vi­tairat Vietnamról (1968) a portugál, illetve az amerikai kolonializmus és a fasizmus rokon vonásait elemzi. Heinar Kipphardt az NSZK-ban ismert drámaíró, elbeszélő és lírikus. Heiders- dorfban született 1922-ben, orvos volt Düsseldorfban és Berlinben, majd elszegődött dramaturgnak. Jelenleg Münchenben a „Kammer­spiele” fődramaturgja. 1953- ban elnyerte az NDK Nem­zeti-díját, 1964-ben az Oppenheimer-ügyért Nyu- gat-Berlin Gerhart-Haupt- mann-díját. Színpadi szerző­ként Shakespeare kerestetik sürgősen című szatirikus víg­játékával mutatkozott be, a színházi világban is megta­lálható bürokratizmust figu­rázta ki. Jelentősebb sikere­it a háború és az azt követő évek német történelméből merített témáiból írta. Poin- tek Alajos felemelkedése cí­mű (1956) tragikomédiájában az akkori bonni gazdasági miniszter körüli gyémántha­misítási ügyet állítja pellen­gérre. A tábornok kutyája (1962) színművében egy olyan -náci bűntetteit követi nyomon 1943-tól, akit egy későbbi nyugatnémet vizsgá­ló bizottság felmentett. Az Oppenheimer-ügy (1964) — Kipphardt minden bi­zonnyal legjobban sikerült munkája — találó színpadi történet keretében az Ame­rikai Egyesült Államok ha­dászati vezetésének piszkos ügyeit világítja meg. A tit­kosszolgálat J. Robert Op­penheimer amerikai atomfi­zikus ellen folytatott peré­nek 3000 oldalas jegyzőköny­véből készült. A hírhedt McCarthy szenátor és szö­vetségesei kommunista ügy­nökként és hazája elárulója­ként vádolták az ismert tu­dóst. Oppenheimer — akit eleinte semmi sem érdekelt, ami a politikával állt kap­csolatban —, az imperialista háborús gépezet szolgálatába állította tudását anélkül, hogy valaha is elgondolko­dott és tisztában lett volna azzal, mi lesz, ha eredmény­nyel jár fáradozása, ha elő­állítják az atombombát. Évek múltán azonban rádöbbent a hataloméhes államvezetés és Hirosima lényegére. Alakja annak a polgári társadalom­ban élő és alkotó tudósnak állított irodalmi emlék, aki­nek önmagában hurcolt és kihordott küzdelme nagyon is emberi: a kutató csillapítha­tatlan megismerési szenve­délyének és az emberiséggel szemben érzett felelősségtu­datának összecsapásáról van szó. Végül az ember iránt érzett szeretetből és tisztelet­ből fakadóan cselekszik, ki­vívja az imperialista érdek­körök haragját, egyéniségé­hez és érdemeihez méltatlan módon vádolják, meggyaláz­zák. De nem törhetik meg, mert a tudományhoz és an­nak jeleseihez fűződő tiszte­lete kötelezi és egyben meg­védi attól, hogy elárulja a tudomány szellemét, s ezzel az emberiséget. Az „és mi lesz a feltalálás után?”­konfliktusnak szentelt mű ez, akárcsak Bertolt Brecht Galilei, vagy Friedrich Dür­renmatt A fizikusok című darabja. Ennyit Heinar Kipphardt drámájáról, az irodalmi je­lenségről, ami színpadon kel életre, ott nyeri el végleges formáját. A rendezés sokfé­lét tehet vele: beszűkítheti vagy kiteljesítheti az író üzenetét. Olyan is előfordul, hogy meghamisítja azt. A vizsgálatot például úgy mu­tatták be Stuttgartban, hogy ugyanazok a színészek ját­szották a gyilkosok és a ta­núk szerepét, hangsúlyozva ezzel a véletlen jelentőségét, meghamisítva az író nagyon is egyértelmű célját, mi több: a történelmi igazságot. Niedzielsky Katalin Boros Béla: Reklám Egy Békés megyéből indult amerikai magyar munkásköltő Varga József nevét, mun­kásságát csak újabb lexikon­jaink szűkszavú szövegéből ismerjük. Életének további adalékait kutatta fel Kovács József: A szocialista magyar irodalom dokumentumai az amerikai magyar sajtóban c., az Akadémiai Kiadó gondo­zásában nemrég megjelent könyvében. Engedje meg az olvasó, hogy ebből az igen kis pél­dányszámban közzétett mű­ből vegyek adatokat és ezek felhasználásával írjak Varga Józsefről, a szocialista esz­mék hirdetőjéről, az ameri­kai földön élt Békés megyei származású munkásköltőről. Orosházán született 1884. március 9-én. Igazi magyar proletánsors volt az élete. Hat elemit és ipari iskolát végzett, ácsmesterséget ta­nult. Fiatalon megismerke­dett a munkásmozgalommal, szorgalmasan olvasta a mar­xista irodalmat. Eszmei fej­lődésére jelentős hatással volt az is, hogy kapcsolatba került Csizmadia Sándorral, az akkor már Budapesten élő, szintén orosházi szárma­zású proletárköltővel, aki el­ső verseinek kritikusa és jó­szándékú támogatója lett. Világnézeti tisztánlátásában sokat segített Nyisztor György és Ormos Ede is. Az elviselhetetlenné vált nyomor őt is válaszút elé állította. Egy volt a milliók közül, aki „kitántorgott” Amerikába, Chicagóban tele­pedett le. „Itt újrakezdődött, amit otthon félbehagytam, kálváriajárás, munkanélkü­liség... Ahogy idejöttem, el­ső utam a chicagói pullmani munkásotthonba vezetett és azóta olvasója vagyok az Előrének” — írta életrajzá­ban. Gyetvai János pedig így írt róla: „Idekint Ameriká­ban még tovább húzta az el­nyomottak, másoknak élő és haló jobbágyivadékok igáját, csak ezúttal más uraknak. Hamar fiává és testvérévé vált az amerikai népnek, amelynek sorsa ha jobb volt is, mint a magyar népé, ma­radt még oka neki is fölsza­badulásra vágyni.” Versei jelentek meg az amerikai magyar munkásság sajtójában, a Magyar Jövő­ben, az Előrében, többször „ÁLKÁN” név alatt is. Az 1943-as Magyar Jövő Naptá­rában közölték a „Búzake­resztek” című versét, melyet „Orosházára küldöm” aján­lással látott el. Varga József részévé, lel­kes hívévé vált az amerikai magyarság legöntudatosabb, legmesszebb látó táborának, az amerikai magyar munkás- mozgalomnak. Huszonnyolc évet élt Amerikában, ez idő alatt közel száz verset írt és tett közzé. 1941. szeptember 9-én hunyt el Chicagóban, egy fogműtétből eredő fertőzés­ben. Halálával az amerikai magyarság értékes képviselő­jét vesztette el. Közzétette: Soós Ferenc Varga József Búzakeresztek Orosházára küldöm Szűkebb hazámban valami készül, Vérvörösek az alkonyestek, A Gyopáros táján árvultan Alinak a búzakeresztek. Az egész határ egy nagy kérdőjel: Mit hoz a ma, mit hoz a holnap? Gazdátlan kaszák valakit várnak: Az új gazdát, a forradalmat. Melynek gomolygó felhőjétől Minden bűnös már előre reszket, Csak a föld népe várja csendben S az elárvult búzakeresztek ... Kire vártok, áldott búzakeresztek? Rájuk várunk, az aratókra. % A rólunk szuronnyal levágott Bilincses magyar Megváltókra. Itt verték őket földre, láncra, Vérüket beitta a halom, És még most is vérpárnák szállnak Az égre minden hajnalon ... Egy viharteljes sötét éjjel, Mikor villámok, szemek lobogtak, A föld rengett... és a keresztek Felkerekedtek s megindultak. Zúgva szálltak messze, keletnek, At városon, falvon, tanyán, Mint nagy, sötét viharmadarak S leszálltak a börtön udvarán. Akkor éjjel a börtönökben Dúlt agyakra lázálmok szálltak: A keresztek! ... A keresztek!... Megjöttek... és most miránk várnak. Cséplésre várnak: Hej, hóhérok, Ajtók szakadnak, falak dűlnek És a pokoli zűrzavarban Ég és puskák versenyt dörögnek. Egyszer majd megindulnak És rettentő megtorlást vesznek A Megváltóktól elszakasztott Szent magyar búzakeresztek.

Next

/
Thumbnails
Contents