Békés Megyei Népújság, 1979. március (34. évfolyam, 50-76. szám)

1979-03-18 / 65. szám

1979. március 18., vasárnap NÉPÚJSÁG KÖRÖSTÁJ KULTURÁLIS MELLÉKLET Magyar írók a forradalomban Forradalomról, 1928-ban Nem tudjuk, olvasta-e a Budapesti Napló 1906. már­cius 25-i számában Ady Endrének Gorkijról írott cikkét egy akkor huszonhá­rom esztendős fiatalember: Nagy Lajos. Talán igen, ta­lán nem: javában kavarog­nak ekkor az ún. darabont- kormány körüli politikai vi­harok, s a diplomát még nem is szerzett Nagy Lajos — önmaga számára is várat­lanul — szolgabírói álláshoz jutott Abaújszántón. Ha ek­kortájt, a politikával való első közelebbi találkozása idején eljutott hozzá Ady cikke, bizonyára egyetértés­sel és örömmel olvassa: hi­szen példaképének tekintett kedves költője ír itt példa­képének tekintett legkedve­sebb írójáról. A fiatal Nagy Lajos még messze van a for­radalmi gondolat igenlésétől, a szocialista eszmék mély ismeretétől, de már harcos demokratának vallja magát, s fölkészült arra a küzde­lemre, amelyet egy életen keresztül folytatott azután — az elnyomottak, a szegé­nyek, a jogaikból kisemmi­zettek fölemeléséért. Nagy Lajos emberi, írói, eszmei fejlődése máig is példaadó erkölcsi érték: s az igazság­hoz való kíméletlen és kö­vetkezetes ragaszkodás, az igazság mindenkori leplezet­len kimondása nem romló esztétikai értékeket szült: maradandó műveket. Az erőteljesen társada­lomkritikus hang már fellé­pése idején — a század első évtizedének utolsó éveiben — is jellemezte az írót; s ez a kezdetben még sokszor ösztönös kritika nőtt át mindinkább a tudatos, érett társadalombírálatba. A vi­lágháborút számos írásában ítélte el Nagy Lajos, világo­san kimutatva, hogy a vér­ontás az imperializmus érde­keit szolgálja. E korai alko­tói periódus uralkodó műfa­ja a novella — s a későbbi­ekben is az elbeszélés marad a számos más műfajjal is sikerrel kísérletező író leg- sajátabb kifejezési formája. A kezdeti pályaszakasz no­vellái már előlegezik azokat az erényeket, amelyek majd a húszas-harmincas évek fordulóján nagy műveiben — közöttük a Razzia című el­beszélésben — jutnak tö­kélyre. Így a célratörő tár­gyilagosságot, a szűkszavú, dísztelen megjelenítést, az alapkonfliktusokkal terhes szituációteremtést. A háború vége felé már a forradalomvárás reményke­désében él Nagy Lajos. Az őszirózsás forradalom diada­lát örömmel üdvözli —, de a vívmányokat mindjárt ke­vesli, is. Gellért Oszkár szer­kesztésében megjelenik A diadalmas forradalom köny­ve, s a hetvenöt író között Nagy Lajos is szót kér „Azt akartam, ami most történt, mindent akartam, de nem­csak ennyit, hanem sokkal többet, mindazt, ami még történni fog, mert enyém, mert miénk az igazság, s majd a harci szünet után tovább előre” — írja lelke­sülten. A Tanácsköztársaság kultúrpolitikája mégsem lát­ta el valóban méltó felada­tokkal azt az alkotót, ki egyik legszilárdabb támasza lehetett volna: Nagy Lajost az írói kataszter második régiójába sorolták, s fájón kellett tapasztalnia: olyanok — polgári írók — kerültek eléje, akiknek írásait ő ma­ga már korszerűtlennek, a proletárhatalom művészi életében fölöslegesnek ítélte. Viszonylagos mellőzöttsége ellenére is sűrűn publikálja kemény hangú, elkötelezett újságcikkeit — a legjelentő­sebbeket a Franyó Zoltán szerkesztette Vörös Lobogó­ban —, s lektorként a Szel­lemi Termékek Országos Ta­nácsánál dolgozik. A Tanácsköztársaság bu­kása után Nagy Lajosnak nem kell üldözéstől, megtor­lástól tartania; ő azonban jottányit sem enged elvei­ből, s nem hajlandó semmi­féle szolgálatra. Fokozatosan elszigetelődik, mind erőseb­ben szembekerül a Nyugat­tal is. A huszas évek elején főleg remek szatirikus írá­sokban ostorozza a fönnálló társadalmi rendet — legis­mertebb közülük a Képtelen természetrajz ciklusa. E köz­írói munka, amely többek között Bálint György fegy­vertársává teszi Nagy La­jost, tovább érleli, fejleszti a prózaírói képességeit is. Ha teljességgel, el nem is ma­radnak, mind jobban eltűn­nek Nagy Lajos világszem­léletéből az ösztönösség, az anarchikus indulatosság ele­mei. Az illegális kommunis­ta párttal való kapcsolata, a fiatal József Attilához fűző­dő barátsága, a baloldali saj­tóorgánumokban megnyüó publikációs lehetőség foko­zatosan letisztítják gondol­kodásmódját, eszmeiségét. 1927—28-tól kezdve már a pályája csúcsára ért, a kom­munista gondolatot átértő, elkötelezett író adja közre munkáit. E korszak legkiemelkedőbb darabjai közé sorolódik — A lecke, a Bérház, az 1919 Május mellett — a Razzia című novella is. A győztes forradalom reménye és ví­ziója ez — egy évtizeddel a proletárforradálom eltiprása után. Milyen is egy razzia? Az újságszöveg sztereotípiái alapján képzeli el az író az őrjáratot. „A lebujbán tar­tózkodó népség között leír­hatatlan pánik tört ki” — idéz egyet a gyakran olvas­ható harsány és tendenció­zus mondatok közül. S lát­juk Agyag Pált, a munka- nélküli munkást kiszolgálta­tottan a Bilincs utcából ér­kező rendőrnek. Beszélnek itt a nevek is, mint Nagy Lajos annyi más művében; s beszélnek az emberi sor­sok. A rövid elbeszélés máso­dik részében azonban válto­zik a kép. Furcsa és mégis ismerős csapat indul most razziára: „Vállasak és dom­ború mellűek ugyan, de ar­cuk komoly és komor, sőt régi szomorúságok emlékeit hordozó; kissé sápadtak is, kissé a pusztulás széléről újjáelevenedettek, és a sze­mük jóságosán szelíd”. Ez a csapat lecsap az ingyen­élőkre, előállítja a kizisák- mányolókat, őrizetbe veszi a cifra címek és rangok bir­tokosait, s a testüket és szel­lemüket áruba bocsátókat. Mintha álomi és mégis va­lóságos lenne a Razzia nagy­városa — csak remélt és mégis biztosan elérkező ez a forradalommá izmosodó razzia, amely a tőkés társa­dalom felső tízezrében te­remt immár leírhatatlan pá­nikot. A Razzia forradalmi bá­torságé és eszmeiségű mű — tíz évvel a forradalom bu­kása után. Nemes és elköte­lezett emberi tette, mara­dandó műve egy az igazság­hoz rendíthetetlenül hűséges írónak. Tarján Tamás Vajnai László Ezerhúrú Jön a reggel hogy fölfedje a türelmetlen virág borzos szirmait madarak térképén a kolibriszínű ligetet a csend birodalmát föld zöld selyem leplét a vén platánfák alatt a liget csigaútjain lépkedő emberek szemeiben a sugarakat amikor a Nap lebegő sárga ernyője az égen szétterül s felébred álmából az élet ez az ezerhúrú hegedű. Valentyin Szorokin Hajnalban kitárom... Szél cibálta a fákat itt nemrég, Száz versztnyire — a kábult tajga... Mutasd nekem a révhez az ösvényt, A helyet, hol nyugtom maradhat. Hol nem fáraszt keserű indulat, Se kínzó nyugtalanságom már, S búskomor lelkem fekete varja, Szélfútta korom, messzire száll. Hol a csendben hús, bársony kezeddel Láz-meleg arcom simogatod, S drága ujjaid lágy neszezése — Hattyú ringása tükör tavon. Elfeledve a kínzó sebeket, Hajnalban kitárom ablakom, S a nemrég-volt, megtörtént meséket, Mint gyermek, hinni is akarom 1 Barta Kálmán fordítása TÉKA Vers, vallomás, folklór Franyó Zoltán, a magyar nyelvű költők és műfordítók elmúlt nesztora, kilencven- kettedik évébe fordulva jut­tatta el hozzánk „Atlanti szél” című fordításgyűjtemé­nyét. A televíziónézők előtt ismeretes, hiszen Szabolcsi Miklós Temesváron készített interjújában elmondta: a bukaresti rangos könyvkiadó, a Kriterion hét nagy kötet­ben közreadja fordítói élet­műve javát. Páratlan vállal­kozás; boldog lehetett az író, aki életének művészi termé­sét így kamrájában láthatta! Az „Ősi örökség” (1973) a tőlünk keletre s délre vi­rágzott kultúrák magyarra fordított verskincseit tar­talmazza, a „Bécsi látomás” (1976) az osztrák költők gaz­dag versanyagát nyújtja át GrUlparzertől Peter Hand- kéig, az idén napvilágot lá­tott „Atlanti szél” pedig Eu­rópa nyugati partvidéke né­peinek verskoszorúját teszi asztalunkra. A válogatás a középkori latinoktól indul el, és az olasz, francia, provan­Pataj Pál: Gyulai vár szí, belga, spanyol, angol, ír, holland, flamand, svéd, svéd nyelvű finn, finn és norvég költőkig ível. A Herder-dí- jas költőt-műfordítót egész életén a fáradhatatlan szel­lemi érdeklődés, tudást tu­dásra halmozó mohóság, pá­ratlan nyelvkészség és dús nyelvi erő sarkallta új s új tájak, népek, költészetek, szellemi izgalmak megisme­résére és közkinccsé tevésé­re. A szöveghűség mellé for­mai azonosulás, a pontosság mellé a hajlékony magyar nyelv járul Franyónál; az eddig sok-sok költőtől sok­féleképpen átültetett poétái műveket általa egy szellem rajzolja a világlíra összefog­laló térképévé. Sopron várossá nyilvání­tásának 700. évfordulójára jelent meg Sarkady Sándor soproni író értő és mesterre valló szerkesztésében egy an­tológia Vallomások egy vá­rosról címmel az Akadémiai Kiadónál. Könnyű dolog volna erről a varázsos és vá­rosias városról egy dicsérő művekkel teli gyűjteményt összehordani. Sarkady Sán­dor akként állította: össze karcsú kötetét, hogy méltó művészi alkotásokkal adó­zott a történelmi múlt érde­meinek s tükröt állított a mai soproniak elé. Illyés Gyulától László Gyulán át M. Kiss Pálig, Bakó József­től és Dér Endrétől, kik a Viharsarok fiai voltak Kó­nya Lajosig. és Tatay Sán­dorig, Hegedűs' Gézától a soproni fiatalok szellemi ve­zetőjéig, Csaba Józsefig, és még sorolhatnám: mindenki művében a ragaszkodás és szeretet, jobbítani vágyás és tisztelgés kap hangot vers­ben, novellában, memoár­ban. S az egész gyűjtemény­hez a megértés biztos talaját adja Pozsgay Imre köszöntő beszéde, melyben Sopron po­litikai, gazdasági, történel­mi, művészeti fejlődéséről alkotott tömör, lényegmon­dó, reális, és ezért felemelő áttekintést. Mintegy hitele­síti a művekben, visszaem­lékezésekben felrajzolódó szimpatikus Sopron-képet. Dankó Imre, a Hajdú-Bi- har megyei múzeumok szer­vezetének igazgatója, a so­kat munkálkodó és író nép­rajztudós, aki arról is mél­tán nevezetes, hogy fél tucat helyen muzeológuskodván mindenütt megindította a múzeum közművelődési or­gánumát, Gyulán például a szerkesztésében 59 (!) szá­mot megért „A gyulai Erkel Ferenc Múzeum kiadványai” sorozatot, most megjelentet­te Opuscula Etnographica címmel közel fél ezer olda­lon kisebb néprajzi művei­nek válogatását. Segítette ebben két megye áldozat- készsége is, Hajdú-Bihar és Békés megyéé, nem külön­ben Debrecen városának könyvkiadásra szívesen ál­dozó tanácsa. Ez a válogatás ügyesen mutatja be a külön­böző tájegységek múzeumai­ban tevékenykedő szerző írásait: Túrkeve, Sárospatak, Baja, Gyula, Pécs, Debrecen és a Hajdúság népéletéről szóló érdekes közleményeit; majd a magyár folklór oly fontos részterületéről, aminő az építkezés, a település vagy az árucsere, elmélyült tanul­mányokat talál az olvasó. Nem esetlegesen hívom fel a figyelmet az árucsere nép­rajzával foglalkozó negyedik fejezetre. Ebben ugyanis a vásárok szerepének alapos és izgalmas bemutatása során e népi „összejövetelek” művé­szeti-kulturális vonatkozásai­ról is sok ismeretet közöl, sőt elénk tárja ezek képző- művészeti kapcsolatait is. Élet- és anyagismeret, pon­tos megelevenítés, lényeg­mondás jellemzik Dankó Imre írásait. Nem véletlenül ajánlotta nyomatékkai halála 'előtti egyik legutolsó írásá­ban a néprajzi érdeklődésű olvasók figyelmébe Ortutay Gyula ezt a manapság ritka és becses gyűjteményt. Könyvterjesztésünknek vi­szont nem íródik dicséretére, hogy e szép kivitelű, értékes könyvhöz csak a debreceni Déri Múzeum portáján jut­hat az érdeklődő. Varga Imre

Next

/
Thumbnails
Contents