Békés Megyei Népújság, 1979. január (34. évfolyam, 1-25. szám)

1979-01-14 / 11. szám

1979. január 14., vasárnap o CH3H023' Vickie már majdnem egy órája várt. A vékony höl­gyet kivéve, aki vele szem­ben gépelt, senki más nem volt jelen. Üjra elolvasta a sötét faajtón arannyal nyomtatott nevet: THEO­DORE M. CRANE, ESQ., ÜGYVÉD. Az a férfi, ott benn, édesanyja ügyvédje, ö pedig most azért van itt, hogy megtudja tőle, mikor láthatná édesanyját. Nyílt az ajtó, és megje­lent Mr. Crane. Intett neki, hogy menjen be, mire ő engedelmesen követte. A szobában fekete bőr­kanapé, két hozzátartozó fo­tel, meg egy hatalmas ma­hagóni íróasztal állt. A fa­lon mindenütt faburkolat, a könyvespolcok roskadoztak a rajtuk sorakozó jogi könyvektől. Feltűnően sok, Mr. Crane-t dicsérő bizo­nyítvány és oklevél ékesí­tette a falakat. Mr. Crane rámutatott az íróasztal előtti székre, Vickie gyorsan, szó- fogadóan helyet foglalt, de úgy, hogy lába a földet érhesse. A puha szőnyeg ugyanis némi biztonságot adott, és Vickie egyből ha- tározottabbnak érezte magát. Mr. Crane lehajolt hozzá, néhányszor barátságosan vállon veregette, nagyot sóhajtott, majd leült vele szemben. Ebben a pillanat­ban Vickie borzalmas szá­razságot érzett a torkán, az­tán meg rengeteg nyálat, ami egyre gyűlt a szájában. Hirtelen úgy tűnt neki, nyelni sem tud. Ijedtében gyorsan körülnézett a tágas szobában, és azon töpren­gett, hogy vajon hová hány­hatna ... Mr. Crane mosolygott. Vickie iszonyú erőfeszíté­sek árán nyelt egyet, egy­szerre gyűrve le a rengeteg nyálat, és máris érezte, hogy nyugalma visszatér. Jól van, biztatta magát, csak a há­nyást tudjam visszatartani, és akkor minden rendben lesz. — Nos — szólalt meg Mr. Crane, és egy vaskos dosz- sziét emelt fel asztaláról. Átlapozta, aztán letette. — Segíteni akarsz anyádon, igaz? — Vickie bólintott. — Na, akkor jól van. Hiszen csakis erről lesz szó: anyádon akarunk segíteni. — Mr. Crane megint mosolygott. Vickie szerette volna megkérdezni, hogy mikor láthatná már az édesanyját, de közbevágni nem mert, így hát várta, mit mond még neki Mr. Crane. — Tudod, Victoria,... ö, de gyönyörű neved van! Victoria! És híres név. Volt egy Victoria királynő, .tudsz róla? ö volt az egész brit birodalom királynője. Aztán a Victoria-vízesés ... Az meg egy híres vízesés Afrikában? Nem tudtad? Hát szóval, Victoria, mi számítunk rád. Te okos nagylány vagy, és mi szá­mítunk arra, hogy tőled megtudjuk az igazat. Anyád érdekében el kell mondanod nekem, hogy mi is történt valójában. Komolyan kér­dezlek, ... hogy segíthess anyádon. Figyelj csak rám! Tudsz-e tiltott szerencsejá­tékról? Amit az emberek így neveznek: „La Bolita”. Nem? Pedig anyád is ját­szott! Vagy talán nem ez az igazság? Mr. Crane elhall­gatott, Vickie válaszára várt. „Egy szót se, Vickie! Egyetlen szót se! Bármit is kérdeznek, vagy bárki is kérdez! Te nem tudsz sem­mit! Mi nem tudunk sem­mit! Jól jegyezd meg!” Vickie pontosan emléke­zett édesanyja szavára, ahogy hangosan tagoltan beszélt hozzá spanyolul. Há­rom nappal ezelőtt, amikor délután hazament, édesany­ját detektívek vették körül, megbilincselték. Kistestvé­rei a konyhában sírtak. „Egyetlen szót se! — ki­áltozott. Ne beszélj semmit!” Amikor kivezették, még egyszer visszakiáltott: „Semmit! Egyetlen szót se senkinek! Áldjon meg az Isten, és...” — Nos? — kérdezte Mr. Crane. Vickie vállat vont és érezte, hogy zavarában elpirul. — Victoria! Meg kell mondanod az igazat! Nem dolgozott anyád rossz embereknek? Ki vette rá, hogy kábítószert áruljon? Mi tudjuk, hogy nem ő a rossz, a többiek, azok a rosszak. Idenézz! Már nem a szerencsejátékról beszé­lek, arról mindent tudunk. Hidd el — hangja suttogá­sig csendesült —, azok a jó emberek, akik segíteni akarnak anyádon, akik vi­gyázni akarnak rá. Ha meg­mondod nekem az igazat a kábítószerről, és megnevezel néhányat azok közül a rossz emberek közül, akkor anyá­don segítesz. Könnyíts hát a helyzetén! Nem érted?! Vickie a földet nézte, szó nélkül, mozdulatlanul. — Válaszolj, nagyon kér­lek! Anyád az egyetlen, aki bajba keveredik, ha nem tudjuk meg a teljes igazsá­got ... Mivel engem kértek fel, az én kötelességem... — Mr. Crane hangja halk volt és bizalmaskodó — Tu­dod, Vickie, nekem is van­nak ám gyerekeim... Vickie szájában megint összegyűlt a nyál, és erőlkö­dött, hogy le tudja nyelni. Jaj, nem megy! Elfogta a félelem, hogy egyszercsak csurogni kezd szája szélén. Minden erejét összeszedte, keményen küzdött. Már-már úgy érezte, megfullad, de aztán fokozatosan sikerült magát rávennie, hogy nyel­ni tudjon, és levegőt kap­jon. Egy hajszálon múlott. — Cómo estás? — kérdez­te Mr. Crane, és kedvesen nevetett. — Tudod, az a helyzet, hogy nékem nagyon tetszik a spanyol, és szere­tem a hazádat. Micsoda álomvilág! Büszke lehetsz a hazádra, Victoria! Vickie és kistestvérei már nem New Yorkban szület­tek, és csak igen ritkán hagyták el a Bronx-t. Az iskolában minden reggel hű­séget esküdtek „az Amerikai Egyesült Államok zászlajá­hoz, és a köztársasághoz, amit szimbolizál”. Vickie sosem gondolt arra, hogy Puerto Rico a hazája ... Mr. Crane szavai most eszébe juttatták a képeket a spa­nyöl magazinokban, amiket édesanyja és Josefina néni gyakran nézegettek. „Ha majd egyszer sok pénzt nyerek — ígérte édes­anyjuk — elviszlek bennete­ket Puerto Ricoba ... Ta­lálkozhattok unokatestvé­reitekkel, a nagynénikkel, nagybácsikkal.” Vickie titkon azt remélte, hogy akkor majd édesapját is láthatja. Csak homályo­san emlékezett rá, hisz pi­ci volt még, amikor vissza­ment Puerto Ricoba. Az utóbbi két évben, mi­óta édesanyjuk nyert, sok­kal jobban ment soruk. Nem voltak már gyermek- gondozásban, mindig volt mit enniük, volt mit felven­niük. Csak olyan nyomasz­tó volt, hogy senkinek sem nyithattak ajtót, senkivel sem beszélhettek. És azóta már másodszor tartóztatták le édesanyjukat... — Segíteni akarok neked és kistestvéreidnek! Hidd el, a barátotok vagyok! — Mr. Crane hangja egyre in­kább az ingerültség jegyeit hordozta magán. — Victoria! Ide nézz, ha hozzád beszé­lek ! Azok az emberek ... ■ Vickie mindig úgy tanul­ta, hogy gyerekek sosem néznek egyenesen a felnőt­tek szemébe, hanem lefelé, ezáltal is kifejezve a felnőt­tek iránti tiszteletüket. Most viszont félt, tehát inkább óvatosan figyelte Mr. Crane-t. Olyan, mint a Mi­kulás. Csak szakáll nélkül. Kivéve a szemét! A keret nélküli szemüveg vastag lencséjén keresztül torznak és gonosznak tűnt ÍÖr. Crane szeme. Ezért aztán szívesebben figyelte azt az apró, piros-kék-zöld mintát, amelyet Mr. Crane zokniján fedezett fel. Olyan volt, mint egy parányi útvesztő. Megpróbált kivezető utat keresni a cikcakkos mér­tani mintából. — Tudod-e, hogy már nem a szerencsejátékról van szó? A kábítószernél tar­tunk. Anyád issza meg a levét, ha nem tisztázzuk a dolgot! — Mr. Crane szinte már ordított. Arca vörös volt, kezével idegesen hado­nászott. — Gyerünk, Vic­toria! Tanúvallomások áll­nak rendelkezésünkre, ame­lyek egyértelműen bizonyít­ják, hogy anyádnál kábító­szer volt! Ne is próbáld ta-r gadni! Tudod mit? Csak annyit ismerj be, hogy lát­tad a lakásban azt a csoma­got! Ez minden, amit ten­ned ’kell! Vickie újra érezte a nyá­lat. Annyira tele volt a szá­ja, hogy nyelvét alig tudta megmozdítani. Száját eltát- va levegőt vett, és nagyot nyelt. — Nem tudok semmit — nyögte ki végül. — Meg kell mondanod az igazat! Meg kell mentened anyádat! — üvöltötte Mr. Crane. Vickie a padlót néz­te, és vállat vont. Érezte, hogy reszket és képtelen megszólalni. — Csak nem akarsz pont te felelni anyád szenvedéseiért, vagy igen? Börtönbe akarod küldeni legalább húsz évre?! Ezt akarod ?! Válaszolj! — Nem — mondta Vickie, és még mindig hallotta édes­anyja intését spanyolul. „Ne feledd, semmiről sem szól­hatsz senkinek! Egy szót se! Akárki kérdez! Ezek az emberek meg fognak gyanú­sítani. Senkinek se beszélj, Vickie!” — Na, akkor beszélj! Hal­lani akarom! Máris! Mi a mondanivalód?! — Nem tudok semmit. Nem tudok önnek semmit se mondani. • Nem tudok semmit, semmiféle szeren­csejátékról, semmiféle ká­bítószerről, semmiféle ilyes­miről. Egyáltalán semmit. — Vickie hangja remegett, de világosan és határozot­tan beszélt. — Én és a kis­testvéreim, mi nem tudunk semmit. Semmit sem tudok. — Állj fel! — vágott sza­vába Mr. Crane. Vickie fel­pattant és kíváncsian várta, milyen lesz a letartóztatás. — Hány éves vagy te? — kérdezte Mr. Crane. — Tizenhárom. — Szégyellhetnéd magad! Nagy hölgy!... — Csengett a telefon, félbeszakította Mr. Crane-t. — Halló. Itt Crane... Nem, egyetlen szót sem ... Nem hajlandó... Tudod, milyenek ezek ... Esze ágá­ban sincs beszélni... A cso­mag nem elegendő ... Se­gítség nélkül nem... Sem­mire se mentem. Ahhoz sem elég, hogy továbbra is benntartsuk. Nem,... nem... Ki kell engedni... Nem. Ilyen körülmények között képtelenség vádat emelni... Nézd, nem tudok segíteni. Valaki más után kell néz­nünk ... Nos, rendben, küldd ide. A viszonthallásra. — És anélkül, hogy ránézett vol­na, odaszólt Vickie-nek: Várjál kinn! Vickie nem volt biztos benne, hogy neki szólt, így mozdulni sem mert. — Azt mondtam, várjál kinn! Na, eredj már! Vickie ránézett volna Mr. Crane-re, de az háttal volt felé. Azt akarta megkérdez­ni, mikor láthatná édes­anyját, de másképp alakult. — Köszönöm. Mr. Crane nem felelt. Vickie csendben kinyitotta az ajtót, és sebesen kiment a szobából. — Édesanyád mindjárt itt lesz — szólt a vékony hölgy. Vickie szíve erősen kala­pálni kezdett. — Az én édes­anyám? — És érezte, hogy remeg az örömtől. Édes­anyja lesz itt hamarosan? Megkönnyebbülten vette észre, hogy már tud nyelni. Nagy levegőt véve egy ké­peslap után nyúlt, és elkezd­te lapozgatni. Fordította: Niedzielsky Katalin Ruzicskay György: A Tizian kori Velencében TÉKA Néprajzi és régészeti barangolások A népdal, a néptánc, a népművészet szinte minden ága egy-egy nyelvközösség éltető és fenntartó erői. Sok­szor elsirattuk, lemondtunk róla, majd feltámasztottuk, s ma rohanó tempójú időnk­ben egyre inkább felismer­jük: szükségünk van rá. A Kallós Zoltán gyűjtötte er­délyi népballadák (Balladák könyve), a somogyi népi imádságok (gyűjtötte Erdélyi Zsuzsa) után — hogy csak kettőt emeljek ki az újdon­ságot nyújtó gyűjtések közül — Jung Károly egy csodála­tos kötettel ajándékozott meg bennünket. Egy nyugat­bácskai kis falu, Gombos népszokásait gyűjtötte ösz- sze. Az emberélet sorsfordu­lói címmel az újvidéki Fó­rum adta ki a költőként is jól ismert, fiatal néprajzos munkáját. Mit is tart a nép­hagyomány az élet sorsfor­dulóinak: születést, házassá­got, s halált. Ezek köré cso­portosítja Jung a rendelke­zésre álló szellemi kincset. Összegyűjtötte ezekhez az eseményekhez kapcsolódó népi szokásjog teljes anya­gát, a keresztelői, leányké­rői, esküvői, halotti szokáso­kat. A kötet jelentőségének méltatását szakembertől, az utószóíró Voigt Vilmostól kölcsönzőm: „.. .az olvasó a legteljesebb magyar szokás­leírást tartja kézben: nem­csak a jugoszláviai magyar néprajzkutatás, hanem egy­általán a magyar néprajzku­tatás ilyen áttekintést még nem tett közzé.. Bizonyára sokan és jól is­merik a Panoráma Kiadó jelzéssel megjelent A ma­gyar régészet regénye és az Évezredek hétköznapjai cí­mű köteteket. Ezeknek test­vérpárjaként jelent meg a Régészeti barangolások Ma­gyarországon című összeállí­tás az Utazások a múltban és a jelenben sorozat új tag­jaként : tizenöt szerző egy- egy tanulmánya a magyar föld és nép régmúltjából. A Balaton melléki Lovas köz­ségben talált őskori festék­bánya felfedezése, a császár­kultusz Gorsiumban vagy az avarok élete a Kisalföldön egyaránt olyan téma, amely- lyel legjobb régészeink éve­kig foglalkoztak, míg végle­gesen megoldották tudomá­nyos problémáit. Dienes Ist­ván a honfoglaló magyarok lélekhiedelmeinek megfejté­sét adja, s részletesen fog­lalkozik például a magyar törzsszövetség korában al­kalmazott koponyalékeléssel. A Magyar História-sorozat új kötete is a régmúltba ve­zet: Baftay Kornél A magyar államalapítás történetét fog­lalta össze a nem szakembe­rek számára is közérthető módon és stílusban. A ka­landozások korából sok mon­da maradt fenn, nemkülön­ben a pogánylázadásokról vagy Gizella királynéról, Ba- kay, mint e kor egyik leg­jobb ismerője biztos kézzel vezeti az olvasót a másfél ezer évvel ezelőtti időben, s kitűnően vázolja fel a meg­telepedő magyarok életmód­ját, a magyar társadalom X—XI. századi képét. Már második kiadásban jelent meg Diószegi Vilmos A pogány magyarok hitvilá­ga című nagy sikerű könyve a Körösi Csorna Kiskönyv­tárban. Alapvető könyvében a táltos kiválasztásától a sámán felavatásáig, „révüle­tétől” a sámán szent felsze­reléseinek leírásáig mutatja be Diószegi őseink termé­szetfeletti képzeteit, s a szel­lemi néprajz azon területeit is, amelyeket gyermekver­seink, népi mondókáink má­ig is őriznek. A ráolvasás, a bűbájos versikék soraiban ma is ott él az el nem vesz­tett hagyomány: „szita, szita péntek, dob szerda” — a magyar táltosdob emléke, egy darabja a múltnak. Z. F. Ruzicskay György: A barbizoni művészek között Nicholasa Mohr: Mondd meg az igazat!

Next

/
Thumbnails
Contents