Békés Megyei Népújság, 1978. július (33. évfolyam, 153-178. szám)

1978-07-23 / 172. szám

NÉPÚJSÁG 1978. július 23., vasárnap O Hz alkohol közellenség az utakon Három deci borért börtön Kánikularuhák A közúti közlekedés biz­tonságára az alkoholfogyasz­tás ártalmai közül — a ref­lexek lassúbbodása és a lá­tás zavarai 'után — a legna­gyobb veszély az ittas em­ber jellemének megváltozása. Ezzel kapcsolatban minde­nekelőtt azt kell tisztázni : tud-e vezetni az ittas ember? Sajnos, igen. A begyakorlott, a beidegződött mozdulatokat még súlyosan ittas állapot­ban is végre tudja hajtani. Ha viszont ez így van, ak­kor miért tartják világszerte — joggal — a közlekedés el­ső számú közellenségének az ittas járművezetőt? Azért, mert az alkohol a fiziológiai károsodásokon kívül az egyéniségnek, a jellemnek is árt. Az ittasság fokától füg­gően csökken a koordinációs­készség, a magasabbrendű asszociációs agyi tevékeny­ség, fokozódik a bátorság, az önbizalom, amelyet egyéb­ként csak az ittas ember ér­zékel bátorságnak, önbiza­lomnak, pedig bizonyos határon túl már egészen más: felelőtlenség, kritikát­lanság, hősködés, gátlásta­lanság. Ha például több jelzőtáblát lát, legfeljebb egy-két táblára emlékszik, mert az ilyen jellegű emlé­kezetromlás jellegzetessége, hogy az ittas ember elsősor­ban a közvetlen élményre képtelen visszaemlékezni. Az elmondottak után nyilván nem szükséges részletezni, milyen esélye van egy ittas járművezetőnek — aki már semmitől sem tart — végre­hajtani az egyik leggyako­ribb, ugyanakkor legveszé­lyesebb közlekedési manő­vert, az előzést, amelynek öt feltétele van. És pillana­tok alatt kell cselekedni is ... Sokan úgy vélik, hogy az ittasság hatása csökkenthető, például feketekávéval. Ez té­vedés. A kávéban levő kof­fein tulajdonképpen gyógy­szer, idegrendszeri izgató­szer. A koffeinnel ideig-óráig működésben tarthatunk olyan mechanizmusokat, amelyek már kimerültek és regenerációra szorulnak. A kávé azonban nem pótolja a szükséges pihenést, az al­vást, hatására csupán csök­ken a fáradtságérzés, az ál­mosság. Okkal, ok nélkül kávéznia senkinek sem egészséges, feleslegsen zavar­juk, űzzük szervezetünket, aminek aztán egyik követ­kezménye a fokozott kime­rülés, a kiszámíthatatlan vá­laszreakció. Az ésszerűtlenül sok kávéfogyasztás után a koffein hatása mind erőtle­nebb, rövidebb, a kizsákmá­nyolt szervezet energiaraktá­rai végül kimerülnek. Egyik pillanatról a másikra bekö­vetkezik az „ólmos” fáradt­ság, a bágyadtságérzet. S ha ez kritikus helyzetben törté­nik — például autóvezetés közben, autópályán, sötétben, monoton egyhangúságban — bekövetkezhet a hirtelen, ájulásszerű elalvás. Miképpen büntethető az ittas vezetés? Ha a járműve­zető vérében bármilyen kis mennyiségű alkohol találha­tó, a jelenlegi törvények szerint büntetést von maga után. Van azonban egy ha­táreset, amely felett súlyo­sabb a büntetés, s nem a rendőrség, hanem a bíróság szabja ki. Ez a határ a 0,8 ezrelék véralkohol tartalom. Hasznos megjegyezni, hogy már három deci bor, vagy kétszer három centiliter pá­linka is 0,8 ezreléket meg­haladó értéket ad. Akinek vérében 0,8 ezrelék feletti értéket mutat a vizsgálat, az vétséget követ el, amit a tör­vény egy évig terjedő sza­badságvesztéssel, ezenkívül pénzbüntetéssel és a gépjár­művezetéstől való eltiltással büntethet. Amennyiben a véralkohol­vizsgálat 0,8 ezrelék alatti értéket állapít meg, ez sza­bálysértésnek minősül; az il­letőt 5000 forintig terjedhető pénzbüntetéssel bírságolják, valamint a jogosítványát rö- videbb-hosszabb időre be­vonhatják. — B — Hol vagyunk már azoktól a századelejei zárt öltözkö­dési formáktól, finom, nőies, hosszú szoknyáktól (fürdőru­háktól), amilyeneket az ak­kori hölgyek viseltek. Feltű­nő és izgalmas látvány volt, ha a boka kivillant, midőn viselője kecsesen megemelte szoknyáját, mielőtt a konf­lisba vagy az automobilba lépett. Pedig kánikula akkor is volt, de napernyőt tartat­tak a fejük fölé, hogy a nap meg ne barnítsa arcukat. A mai ember más szem­léletű, másképpen él, más­képpen viselkedik, mint dédanyáink. Felszabadultabb, lezserebb lett az öltözködés. Mások lettek az életkörül­mények, s ma már a nők nagy része is dolgozik. Nem szégyen a napsütötte barna bőr, mint elődeinknél. Az új életkörülmények új divatot, új és változó női szépséget hoztak létre. A ma élő embernek is el kell viselnie az időjárás sze­Gyerekeknek Szegényből gazdag, gazdagból szegény Egyszer volt egy szegény ember, aki hiába küszködött, nem vitte semmire, pedig a házával szemben levő szom­szédja ugyancsak tehetős volt. Egy alkalommal mint két jó szomszéd beszélgettek, amikor a gazdag azt javal­lottá: — Kedves szomszéd — bár ez egy kicsit gúnyosan hang­zott —, ha mindenképpen gazdag akarsz lenni, mint én, akkor adjál el mindent, és menj el a fővárosba, ott rövid idő alatt meggazdagod­hatsz. A paraszt megfogadta a tanácsot, és úgy is cseleke­dett, mindenen túladott, a házat bezárta és elment Bu­karestbe. A fővárosban talál­kozott egy igen gazdag bo­járral, aki megkérdezte, mi járatba érkezett. Az embe­rünk elmesélte, hogy milyen tanácsot kapott szomszédjá­tól. — Csak egy jó lehetőség kellene, ugyanis mindenhez értek — mondta még. A bojár alaposan meg­mustrálta, s gondolta próbá­ra teszi. — Mennyi pénzed van? — kérdezte. — Ezer lejem — felelte az ember. — Tudod mit? Lássuk mit tudsz, mennyire vagy talá­lékony; én is adok ezret, te adod a tiedet és felelj két kérdésre. Ha tudod, mind a tied, ha nem akkor az enyém lesz. — Jól van — mondta a paraszt. — Halljam a kér­dést. — Hol van a föld köldöke? — Itt van a sarkam alatt! — volt a válasz. — De ha nem hiszed, utána lehet jár­ni. — Nyertél! De most még kérdezek egyet, s ha erre is jól felelsz, tied újabb két­ezer. — Jól van, halljam a kér­dést! — Mennyire van a Fekete­tenger a Vörös-tengertől? Tudod-e? — Tudom! — felelte gyor­san. — Amennyire a Vörös­tenger a Fekete-tengertől. Sem több, sem kevesebb, s ha megméred, meg is győ­ződhetsz róla. — Ezt is megnyerted! Itt a pénz... négyezer. f — Most már van négyez­rem, de kérdeznék kettőt én is, s ha jól felelsz, tied a pénz, ha nem te adsz né­gyet. — Jól van — felelte a bo­jár. — Mondd meg, hogy hívják a szomszédomat, aki taná­csolta, hogy ide jöjjek? — Nem tudom. Megint nyertél — s adta a pénzt, s igy már nyolc lett. — Hát, hogy is tudhatnád, mikor én sem jegyeztem meg a nevét. De most a második kérdés: Hogy hívják a pó­pát, aki megkeresztelt? — Erre sem tudok felelni. Megint nyertél. Itt a pénz. — Az igazat megvallva, én sem tudom. Az emberünk ezután ingé­be rakta a pénzt, s hazain­dult, mivel ilyen könnyen megszabadult a szegénység­től. Hazaérve lovat, tehenet, juhokat és disznókat vett, no és meg is házasodott, egy jómódú ember leányát vette el jó hozománnyal. így az­tán valóban meggazdagodott. De a szomszéd sem bírta to­vább visszatartani kíváncsi­ságát, elment és megkérdez­te: — Kedves szomszéd, hadd lássalak, mondd, hogyan gyűjtöttél néhány nap alatt ennyi pénzt, hiszen én csak tréfáltam veled, amikor olyan tanácsot adtam. De a tréfa gazdaggá tett. — Drága szomszéd! Kö­szönöm a jótéteményt, így már én is tehetős ember let­tem. De te is szerencsét pró­bálhatsz. A gazdag hazament, min­dent eladott és elment a fővárosba, azt gondolván, hogy ott a kutyák farka kif­liből van, a kerítéseken meg kolbász, az utcán meg sült disznók sétálnak, csak szelni kell annak, aki éhes. A fővá­rosban aztán úgy élt mint eegy bojár, fényűzően és vár­ta, hogy a szerencse az ölébe pottyan. De egyszerre csak arra ébredt, hogy üres a zse­be, így hát hazatért, minde­nét elherdálta a falubeliek nagy nevetségére. Ha a két szomszéd nem halt meg, akkor még ma is él. Románból fordította: Fülöp Béla szélyeit, kényelmetlenségeit, például nyáron a kánikulát. A tikkadt, fülledt nagy bér­házak, a forgalmas utcák és a zsúfolt járművek ontják a meleget. Fizikailag és lelki­leg is nehéz elviselni ezt az időszakot. Az európai ember legszívesebben kellemes, hüs környezetben, üdítő italokkal felfrissítve töltené napjait. De kevesen vannak, akik eb­ben a nagy száraz melegben tudják szabadságukat eltöl­teni. A dolgozó nők nagy része munkahelyén tölti eze­ket a nehezen elviselhető na­pokat. Ebben az időszakban a leg­megfelelőbb a könnyű, szel- lős öltözék -y— amely a váro­si viseletnek megfelelő — és nem téveszthető össze a nyaraló, strandruhákkal. Sze­rencsére letűnt a műszálas anyagok divatja és helyettük a természetes anyagok ke­rültek előtérbe: a különböző pamut és len anyagok, krep­pek, szádák, pamutjerseyk, neccek. Egy öltözéken belül keverednek a különböző mintázatok; a kockás és vi­rágmintás, valamint az egy- színűek. A bő, kényelmes ingruha, kötényruha, kom- binéruha formák népi és ro­mantikus hatásúak. így a mai divat kedvez ennek a forró időszaknak és kelleme­sebbé teszi a nők öltözködé­sét. A kereskedelemben a hazai kínálat mellett igen kedveltek a szellős indiai pa­mut ruhák és ingek. Rajzomon egy-egy jelleg­zetes formát ajánlok. Lendvay Hona V. Szmehov: Igazságos osztozkodás A fiúnak világoskék szeme volt, amelyben visszatükrö­ződött az egész világ. A lány vele egykorú, de amikor fel­húzta a vastag talpú hegy­mászó cipőjét, majdnem ugyanolyan magas lett, mint ö. A Delfin-hegy csúcsán szerettek egymásba. Amikor keletről átszúrödött az első fénysugár, a kelő nap futára, ők arccal napkelet felé for­dultak, és ünnepélyesen es­küvői ajándékokat nyújtot­tak át egymásnak. — Neked adom a reggeli napot! — szólt a fiú. — Neked adom a világos­kék eget! — szólt a lány. — Neked adom az északi fényt! — Neked adom a Niagara­vizesést! — A drezdai képtárat, a Louvre-t, meg a Tretyakov- képtárat! — A Riviérát, Masszand- rát és Champagne-t! — À párizsi Notre-Dame székesegyházat! — A Cheops-piramist! .. .Amikor a hozomány dol­gát nyélbe ütötték, a vőle­gény és a menyasszony le­szállt a földre, s kissé tá- molygott az ajándékok meg a benyomások túláradó bő- ségétől. Egy év múlva mindketten elvégezték a főiskolát, és ha nem is fényes állásban, de ’Moszkvában helyezkedtek el. Azután a férfi megvédte a disszertációját, az asszony pedig feliratkozott egy ritka, különleges garnitúravárók hosszú sorába. A gyermekáldást egyre halogatták. így életük nem volt nagyon vidám — viszont igen kényelmes. Azután a férfi derékzsábá- ra tett szert — az asszony pedig házi masszőrre. Néhány nappal válásuk előtt ott álltak egymással szemben a férfi dolgozószo­bájában. — Nekem kell a fehérne- műs szekrény! — mondta az asszony. — Nekem az íróasztalom! — mondta a férfi. — Nekem a pamlag meg anya karosszéke! — Nekem a dívány, meg az összecsukható ágy! — A lengyel konyhabútor! — A Hemingway-arckép! — A fehér szekrény! — A nászajándékul kapott szekrény! — Rendben van, akkor le­gyen enyém a szekrény fele meg a hűtőszekrény! — A borjúbörkoffer és a hokedli! — A szappantartó! — Nem, a szappantartó ne­kem kell! — Megmondtam: a szap­pantartó az enyém! — Akkor én a fürdőszobai üvegpolcot viszem! .. .Amikor a bútordarabo­kat és a holmit elszállító munkások becsapták maguk mögöft az ajtót, a konyhá­ban panaszos csattanás hal­latszott. Két hátizsák pléh- csatja koccant egymáshoz — ezeket a nagy osztozkodás­ban véletlenül ottfelejtették. Fordította: Gellért György Lev Tolsztoj: Allatmesék Vannak egerek, melyek a városban élnek és vannak, melyek a mezőn. Egyszeregy mezőn élő egér megunta a kinti szabad életet, a csen­det, nyugalmat és besurrant a zajos városba, mert úgy vélte, ott szebben, jobban élhet. Találkozott egy városi egérrel. Ez azt mondta néki, hogy kövesse, meg fogja mu­tatni, hogyan élnek igazán a városi egerek, ha már a me­zei egér ide vágyott. Belép­tek egy terembe, ahol hatal­mas asztalon ebédmaradékok voltak. — Egyél! — mondta neki a városi egér. A mezei egér nekifogott, de nem tudta, hogyan is A „kukás” szerelmes... — És tudod, így öleltem magamhoz... kezdjen a sülthús-, tortama­radékokhoz. ö a természet­ben termő nyers ételekhez volt szokva, melyeket nem emberek készítenek. Mégis nekikezdett egy jókora zsí­ros húsdarab rágcsálásához. De csak nyalogatni bírta, így is csupa fagyos zsír lett a bajusza. Egyszer csak meg- csikordult az ajtóban a zár, csörrent a kulcs. Nagyon tá­volról közeledhet egy szekér a határban — gondolta. Tár­sa, a városi egér meg azon­nal eltűnt, de mire ő fel­fogta, hogy veszély fenyegeti, nem tudta követni, nem is­merte az utat. Megfogták és agyonütötték. A mezei egér megunta a csendet, nyugalmat, bement a városba, de nem sokáig élt ott. Pedig igen rendes, jóravaló kis mezei egér volt. Bizony, ilyenek az egerek. A farkas elmesélte egyszer a következő történetet: Lementem a patakhoz vi­zet inni. Némi távolságra tő­lem egy bárányt láttam, aki szintén inni akart. Odakiál­tottam neki, hogy mer az én vizemből -inni. Azt -hiszitek, hogy megijedt? Még volt po­fája visszafeleselni, hogy húsz lépéssel lejjebbb iszik, és így nem az én vizemet issza. Erre, hogy én elterel­jem a figyelmét, azt kiáltot­tam neki, hogy úgy hiszem, ő beszélt rólam rosszat a múlt hónapban. No lám, er­re is mért felelni a gyenge bárány, azt mondta a szem­telen, hogy ne higgyem ezt, ő a múlt hónapban még meg sem született. Végül mégis engedett a vitából. El is ment volna, de mert azt mondta, hogy a múlt hónap­ban még meg sem született, hát ilyen gyenge bárányhúst nem hagyhattam ki: meg­kaptam és felfaltam. A fiatal, gyenge kisbárány még nem tudta, hogy sok­szor jobb hallgatni. Dénes Géza fordítása

Next

/
Thumbnails
Contents