Békés Megyei Népújság, 1978. április (33. évfolyam, 77-101. szám)

1978-04-09 / 83. szám

o­1978. április 9., vasárnap Vasarely hetvenéves Victor Vasarely, magyar nevén Vásárhelyi Győző, hetvenesztendős. A Fran­ciaországban élő, világhírű festőművész — az op-art nagy hírű mestere 1908. április 9-én látta meg a napvilágot Pécsett, a mai Káptalan utca 3. számú házban. Irodai alkalmazott volt már, amikor festésze­ti tanulmányait a Bortnyik- féle festőiskolában Budapes­ten megkezdte. 1930-ban azután Párizsba utazott, ahol le is telepedett. Máig is ott él. Franciaországi Aixen Provenceben létesí­tett alapítványt, amely — múzeum, műterem, vitahely, dokumentációs központ is — egyben a Vasarely által hir­detett „boldog, színes város” egyik .prototípusa. Nem sokkal később Pé­csett, a hajdani szülőház­ban megnyílt a világ har­madik Vasarely-múzeuma. Annak a lassan kialakult és megerősödött jó kapcso­latnak az erdménypképpen, amely a hatvanas évek vé­gétől kezdve Vasarely és Magyarország, azon belül is szülővárosa között las­san kialakult és megerősö­dött. Pécs múzeuma, a Ja­nus Pannonius Múzeum már korábban levelezett Vasarelyvel, aki 42 szerig­ráfiát ajándékozott szülővá­rosa Modem Magyar Kép­tárának. Ezekből a művek­ből 1969-ben külön kiállí­tás is volt Pécsett. Az első lépések után megtörtént a megállapodás : az egykori szülőházban állandó kiállí­tás nyílik, amelynek anya­gát maga a művész válogat­ta össze részint saját mű­veiből, részint a tulajdoná­ban levő kortárs művekből. A pécsi Vasarely Múzeum végül is 1976. június 5-én nyílt meg, a művész szemé­lyes részvételével. Vasarely, Párizsban rek­lámgrafikával foglalkozott, majd festett, de festőművé­szi korszakát ma „tévutak- nak” nevezi. Már 1951-ben ezeket mondta: „A tábla­képfestészet nem túlhala­dott, a szó negatív értelmé­ben. De az egyéni egyre inkább átadja helyét a kö­zösnek, és ez a folyamat napjainkban a technikai fejlődés következménye­képpen egészen új külsőt (Erb János és Csöngei Ist­ván felvételei — KS) ölt. Vallom, hogy a kép­zőművészet megérett a fes­tészet, szobrászat, építészet és várostervezés hatalmas szintézisére...” Az op-art világsikere köz­ismert. Vasarely „színes vá­rosai” sok vitát, de feltét­len érdeklődést váltottak ki világszerte. A hetvenéves művész több mint húsz esz­tendeje írta le azokat a so­rokat, amelyek azóta is meghatározzák művészetét, amelyek azóta termékeny hatásukat is bizonyították : „Társadalmi művészetről álmodom. Feltételezem, hogy az ember a képzőmű­vészet iránt ugyanolyan mély vágyakozást . érez, mint a ritmus és a zene iránt. Természetéből adó­dóan vágyik az érzékletes örömökre, és — hiszem — ismét meg van minden le­hetőség, hogy ezt a vágyat ki is elégítsük. Embersereg, néptömegek, élőlények soka­sága — íme, az új dimen­zió”. 1976-ban magyarországi látogatásakor interjút adott Victor Vasarely. Ebben ki­fejtette többek között: „A művész” elavult kife­jezés. Közrejátszik ebben a tradíció, az a szabály, amit a 19. század burzsoáziája te­remtett: a művész az, aki képet fest, amit aztán aranykeretben a szalon fa­lára, vagy a páncélszek­rénybe lehet tenni. A „mű­vészből minél előbb „ne­vet” kell csinálni, hogy ké­pei minél többet érjenek. Ez a fajta elismerés nem érdekel.” Hogy egyezteti ezt össze saját helyzetével, hangzott a kérdés, hiszen ő éppen ezt a művészfogalmat látszik igazolni, műveinek „árfo­lyama” egyre magasabb, éppen abban az értelemben, ahogyan ezt elmarasztaló- lag említette. „— Igen — válaszolt Va­sarely —, de kastélyt res- tauráltatni, múzeumot épí­teni, alapítványt létesíteni, ez kolosszális anyagi erőfe­szítéseket követel. Ahhoz, hogy ezt megtehessem, el kell fogadnom a világ el­képzelését, hogy én világhí­rű op-art festőművész va­gyok ... Kommunista bará­taim nagyon jól megértet­ték, hogy pénz nélkül mind­ezt és még egy sereg dolgot nem lehet megcsinálni.” Kommunista barátai — ez a Francia Kommunista Pár­tot jelenti, amelynek Victor Vasarely is tagja, s amely­nek részére gyakran készít képeket, plakátokat, nyom­tatványokat. A pécsi Vasarely Múzeum négy földszinti és három emeleti nagyteremből áll, a folyosók padlózata süttői mészkő, a boltíves termek fehérre meszelt falait csak nyersszínű falborítás teszi változatossá. Ebbe a kör­nyezetbe kerültek Vasarely szerigráfiái, festményei és szőnyegei, valamint Claire Vasarelynek, a művész fe­leségének munkái, és azok a művek, amelyeket Vasa­rely saját gyűjteményéből válogatott a pécsi múzeum számára: Hans Arp, Cruz- Diez, Auguste Herbin, Francois Morellett, Franti- sek Kupka, Nicolas Schöffer és mások képei. Nincs még két éve sem, hogy a pécsi Vasarely Mú­zeum megnyitotta kapuit. Mégis több vendégkönyv megtelt már, magyar ven­dégeken, iskolai, üzemi cso­portokon, magánlátogató­kon kívül szinte alig van olyan ország, ahonnan ne érkeztek volna érdeklődők a Vasarely Múzeumba. Ta­valy több mint 180 ezer lá­togatója volt Vasarely szü­lőházának. H. E. A gondolkodószék és a varázslat Kovács Géza kétszobás bé­késcsabai lakása látszatra olyan, mint a többi. Divat a népművészeti tárgyak gyűj­tése, s a felületes szemlélő­nek nem sokat jelent a fal­ra akasztott színpompás tá­nyérok sora, a faragott tük­rük, s a fogas, mely ugyan- osak mesterének keze mun-, káját dicséri. A konyhában támlás parasztszék, faragott gyógyszer- és fűszertartó. A varródoboz is fából készült, tele népi motívummal. A kisszoba fő látványos­sága a gondolkodószék, amelynek támlája — mint egy fából horgolt csipketerítő — hívogatja a vendéget: ülj ide, meglásd, nem jársz rosz- szul! Kipróbálom. A parasztem­berek feszes tartását kell fel­vennem, kezem a lágyvonalú karfán pihen. Munkában a fafaragó 16. Elképzelhetetlen, lehetet­len, hogy egyedül elboldogul­jon otthon is, meg a túlpar­ton is. Ott kell hagynia a sütödét. De hát hogyan fog élni a pékség nélkül? Be­másszon a hátsó udvaron a házába, mint a csiga, és ele­venen el temetkezzék? De hála istennek, a sütö­dét megtarthatta. Anyiszja kisegítette. Alkával együtt a kemence mellé állt. Pavel is gyorsabban gyó­gyult, mint ahogyan eleinte hitték. A kerületi orvos elő­ször akárha letaglózta volna Pelageját: „Paralízis. Soha többé nem tud lábra állni az urad...” Pavel mégis fel­kelt — a tizenötödik napon felült az ágyban, három nap­pal ezután a feleségére tá­maszkodva kiment a tornác­ra. Egyszóval, ezúttal állták a sarat Amoszovék. Pelageja két álló héten át éjjel-nappal virrasztóit a be­teg férje mellett. Ezenkívül még egy csomó mindent el­intézett: feltöltette a krump­lit, lekaszálta a Kis Manya szénáját... No és, a tehén meg a malac? Meg az ebéd? Meg a mosás? Azt se csinál­ták meg helyette a jólelkű szomszédasszonyok. Hogy az a sütöde milyen rémes — kipihente magát! Mintha szabadságon lett volna. Leg­alábbis így érezte, amikor három hét szünet után elin­dult a túlpartra. Minden új volt neki ezen a napon. Az is, hogy fényes nappal a sütödébe megy, üres kézzel. Nem siet, élve­zi a derűs, szép időt, és azt is furcsállotta, hogy a mezőn már nem szénaillat szállong, hanem az érlelődő zsenge gabonáé, önmagát is újnak érezte — olyan frissen és könnyedén járt. Mintha leg­alább tíz évet fiatalodott volna. Az egyetlen, ami időnként elhomályosította örömét : Anyiszja folyton Alkára pa­naszkodott. Amint hazajött a pékségből, majd minden es­te szóba hozta a tisztet. Egy­re gyakoribb vendég, napon­ta nem is egyszer benéz a sütödébe. Nem illik. — Miért ne illene? — ve­tette ellen Pelageja. — Hi­szen a megrendelőnk. A mi sütödénkből viszi a kenyeret a katonáinak. Miért ne néz­ne be? — De nem a megrendelés miatt jön ám. Folyton csak Alka jár a fejében. — Ugyan már, néném, pál­cát törsz a rokonod felett. Te csak ne ítélkezz, ne ítélkezz. Anyiszja Zaharovna. Az ide­genek úgyis elítélik. Na és, ha csintalankodnak egy ki­csit, azért fiatalok, hát nem? Te meg én, mi is el-elcicáz- tunk annak idején ... — Nem addig van az — nem jó a tűzzel játszani — hajtogatta makacsul a ma­gáét Anyiszja. Végül is Pelageja elindult a sütödébe, rászánta magát, hogy a saját szemével győ­ződjék meg róla, miért fújtat annyira Anyiszja. A folyó szinte anyai gyen­gédséggel fogadta Pelageját. Bögöly már nem volt — le­járt az ideje. Viszont csak úgy nyüzsögtek a partifecs­kék. Alacsonyan, a víz szí­ne felett repdestek, csivitel- ve. Megállt a füves part mel­lett kitaposott ösvényen. s boldogan figyelte játszadozá­sukat, aztán sietve leszaladt a gázlóhoz: valamiféle paj­kos, a korához nem illő vá­gya támadt, hogy lerúgja a cipőjét, és mászkáljon egy kicsit a part mentén a lan­gyos vízben, mezítelen talpá­val megsimogassa a tutaj homokos kötőfáját, a mur­vás kiszögellésnél. Kisvártatva azonban meg­látta Antonyida Petrovnát, vagyis Tonyecskát, ahogyan magában Pjotr Ivanovics lá­nyát nevezte, és úgy ment a folyóhoz, mint máskor. Tonyecska napozott. Egy takarón. Könyvvel a kezé­ben. Gyönyörű takaró — az a hatalmas, zöld bojtos, nagy­kendő, amit az anyja hor­dott télen — a piros színű könyv szinte tüzelt a kezé­ben. Antonyida Petrovna vi­szont mintha csak most jött volna a háborúból. Sovány­ka, véznácska és olyan fehér, akár a tej — még a nap se fogja. Igaz, a szeme nagyon szép. Ezt aztán senki se ta­gadhatja. Akár'az angyalé. Tisztább és finomabb, mint az ég. De most eltakarta a napszemüveg. — Szépítkezünk. szépítke- zünk, Antonyida Petrovna? — kérdezte Pelageja. — Na- pozgatsz,.-hát csak napozzál. A tudomány szerint kell él­ni. De mi az, hogy egyedül vagy? A filmekben a kis­asszonyok mindig a lovag­jukkal sütkéreznek... Megsértette — aztán meg­sajnálta. Pjotr Ivanovicsnak mind a két gyereke olyan nebáncsvirág. Antonyida is, Szergej is Isten tudja, kire hasonlítanak ezek — olyan félénkek, nyámnyilák. Szerette volna jóvátenni a hibáját, s igazán ószintén, nagyon szívélyesen meghívta Tonyecskát. menjen át vele. — Átmegyünk, Antonyida Petrovna! Nem bánod meg. Kapsz nálam teát, de nem üresen, grízes lisztből sü­tött kaláccsal — tudod, ahogy a régi nótákban szok­ták énekelni? Meg aztán a másik parton jobban lebar­nulsz. — Nem, nem, köszönöm ... Haza kell mennem... — mo­tyogta hadarva Tonyecska. Pelageja halkan sóhajtott, és — mivel mást nem tehe­tett — odament a csónak­hoz. Minden, minden a helyén volt — maga a sütöde is, szélesre tárt ablakaival, lej­jebb a fehér fenyőfarakás, a kerekes kút, meg a helyen­ként bedőlt, ócska kerítés. Az asszony felment az ös­vényen a sövényhez, és érez­te a meleg kenyérillatot, amilyen csak a pékség köze­lében szokott lenni és sírva fakadt. Méghozzá úgy sírt, hogy egy lépést sem tudott továbbmenni. (Folytatjuk) kékén a napszítta, munká­ban megfáradt emberék es­ténként, a hosszú folyosón. Komótosan pöfékeltek hosz- szú pipájukkal s elfáradt tagjaikat pihentetve figyel­ték a pusztaság mögött le­nyugvó napot), mely holnap­ra újabb megpróbáltatást, kemény munkát ígért. Gon­dolkodtak, míg be nem este­ledett... A ház gazdája így mesél, s miközben ülök, úgy érzem, varázsereje van a széknek. Megelevenedik minden kö­rülöttem, s mintha nem is vendéglátóm, hanem a tár­gyak mesélnének mindarról, melyről a ma embere bi­zony már nem sokat tud, ve- ; gye bár körül egy egész nép- I művészeti múzeum: — Apám korán meghalt, így nagyszüleimnél éltünk Tótkomlóson, egy öreg pa­rasztházban. A sok munka I mellett kevés idő maradt a ! három gyerekre — rám és testvéreimre — így hosszú ; pórázra eresztve játszottunk, csavarogtunk egész nap. Iga­zi, szabad élet volt a miénk, s a hosszú nap után jólesett a búboskemence meleg nyu­galma. Ez a kép jut eszem­be máig is a leggyakrabban I '1 ezekből az évékből. Iskolába jártam, mikor egy nyírfaágat letépve elhatároz­tam: ebből tulipán lesz. S : lett is. Kifaragtam. Aztán % lassacskán egyre több desz- ; ka, letört ág szólalt meg : ne , dobj el... Az első komolyabb u munkám az a varródoboz, I amit a nagyszobában lát- i tunk. Abban, hogy odáig el- ■? jutottam, sokat köszönhetek Szokolay Sándor festőmű- k vész barátomnak, aki először csak megkérdezte: Géza, nincs kedved segíteni, gya­lulni, csiszolni? Aztán las­sacskán megtanított rá, hogy a tárgyaknak is van ritrnu­— így ültek ezeken aszé- sa, aránya formája. A pol­con gyarapodtak a szakköny­vek, 'beletanultam a mester­ségbe. Szeretem a fűrészpor- szagot s azt, hogy egy alak­talan deszkából alkotás le­het. Ha valamit meg akarok csinálni, soká hordozom ma­gamban. Kigondolom : mit, hogyan, aztán lerajzolom és felragasztom oda a szekrény­re, az ágy mellé. Reggel ko­rán ébredek, ilyenkor elné­zegetem. Megrohannak az öt­letek, és alig győzöm korri­gálni az első elképzelést. Mi­kor már minden tulipán, margaréta, nefelejcs, rózsa és inda a helyén van, s nincs semmi zavaró az összkép­ben, akkor nyúlok a fához. Persze van, hogy ez utóbbi diktálja, mit, hogyan csi­náljak. Van egy görcs, amit ki kell kerülni, aztán asze­rint alakul az egész minta. Eleinte nemigen haladtam, mert mikor kifaragtam egy részletet, úgy elnézegettem, hogy már ki is futottam az időből. Előfordult az is, hogy valaki megkért, csináljak egy ilyen és ilyen tükröt, aztán mire kész lett, nem tudtam megválni tőle. Másikat kel­lett készítenem helyette. A Tótkomlósi Háziipari Szövetkezet pártoló tagja va­gyok, időnként onnan vi­szik a munkáimat zsüriztet- ni, a budapesti Népi és Iparművészeti Tanácshoz. El­sőnek azt a faragott tükrö­met fogadták el, amely a bejárati ajtóval szemben van, legutóbb pedig ezt a gondolkodószéket. Kevesen dolgoznak ilyen áttört, csip­keszerű faragással, én in­kább ezt szeretem. Színezni ritkán szoktam, lakkozni is csak módjával. A természe­tes, matt színek közelebb áll­nak a ma emberéhez, aki úgy rohan, hogy a szépet csak futva, egy-egy pillan­tás erejéig tudja felmérni. Sok minden foglalkoztat. Munkahelyemen, a Békés megyei KISZ-iskolán — ahol politikai munkatárs vagyok — nagy segítséget jelent; hogy kaptam egy műtermet. Azóta lehetővé vált, hogy szobrászkod jam. Totemoszlo­pot, paraszti alakokat, feje­ket faragok. Amit itt készí­tek, abból szeretnék egy szo­borsétányt kialakítani. Eredetileg pedagógus va­gyok. A gyerekek és a fa­ragás szeretetét egybekap­csolva, munkahelyemen a hathetes képzések ideje alatt két-három fiatallal képzőmű­vészszakkört vezetek. Ahhoz, hogy mindent megtanulja­nak rövid az idő, de érzel­mileg el lehet indítani őket. Manapság sokan úgy élnek, nem is tudják mi van ben­nük... Talán ebben a ma- gukratálálásban segíthetek ezzel a néhány foglalkozás­sal. Nehezen váltam meg Tót­komlóstól. Olyan környezet­ben, olyan tárgyak között él­tem, amelyek az eredeti nép­művészethez tartoznak, s aztán (bekerülni ide, ebbe a kőrengetegbe... Magammal hoztam néhány cserép- és mázas edényt, tányérokat, köcsögöket, nagyapámtól, dédapámtól rám maradt használati eszközöket. Itt él­nek velem, a maguk kis tör­ténetével, így könnyebb volt a megszokás. Ha majd egy­szer sikerül egy háromszobás lakásba költöznünk, az egyiket az én bútoraimmal; faragványaimmal rendezzük be. * Felállók. Megérte ' megpi­henni a varázsszékben, amely egy teljessé vált emberi élet tanújaként búcsúzik tőlem. Nagy Ágnes

Next

/
Thumbnails
Contents