Békés Megyei Népújság, 1978. március (33. évfolyam, 51-76. szám)

1978-03-26 / 73. szám

1978. március 26., vasárnap Takács Tibor: Ki evett verébpörköltet? Isztambulnál figyeltem föl a gépüzem harmadik tisztjé­re. Jobban mondva Isztam­bul előtt, amikor nagy ké­nyelmesen beúsztunk a Fe­kete tengerről a Boszporusz­ba. Vasárnap hajnalban ko­rán ébresztettem magam, mert nem akartam lekésni az első találkozást a Boszpo­russzal. Ott álltam a hajóhí­don, még alig derengett, a radar kerek képernyőjén a part csipkézett vonala jól ki­vehető volt. Aztán, Büyük- dere fogadott, ahol megje­lentek a törökök, míg a hi­vatalos ügyet intézték a ka­pitánnyal és az elsőtiszttel, mi a nagy szalonban pálin- káztunk. Akkor még tartott az otthoni cseresznyéből. Az előbb leírtam a szót, hogy a kapitány és máris helyesbí­teni kell magamat. Még a végén kinevetnek a tengeré­szek, ha kezükbe kerül az írásom, csak a szárazföldi hi­szi, hogy a hajó első embere a kapitány. A vízenjárónak már tudnia kell, hogy az el­ső ember a parancsnok, va­gyis a barba, származtatván a szót a barbarusból, mert valaha, minden hajó pa­rancsnoka szakállas lehetett. Ekkor már négy napja ha­józtam: mögöttem volt a bradai beszállás, a tulceai naplemente, a szulinai hajó­zás, találkozás a tengerrel, amikor elhagyva a Dunát, a nagy víz egyszeriben megrin­gatta a 6200 tonnás Hungá­riánkat. Egy nap és egy éj­szaka tettük meg az utat a Fekete tengeren, s aztán a büyükderei reggel után már a Boszporusz vizén hajóz­tunk. Jó volt a reggeli, kitett magáért a szakács, amikor a hivatalos emberek elhagy­ták a hajót, a barba szalon­jában pelinkovácot bontot­tunk, ekkor ittani ezt a ke­sernyés, jugoszláv italt elő­ször, s mondhatom, nagy örömmel. Hiszen nekem minden újdonság volt, két hónap hajózás várt a tenge­ren, ismerkedés a hajóval, emberekkel, tengerekkel és kikötőkkel. A Boszporuszban hajózva a világszép tájjal, mert nincs ennél szebb ten­gerszorosa a világnak, erre esküsznek a tengerészek. Esküdött Kiss Gábor is, aki ceglédi létére negyven esz­tendeje hajózik a tengeren, de esküdött kedves barátom, Hedvig Ferenc, a gépüzem vezetője, akivel egy hálóko­csi zötyögtetett a bradai fel­szállásig. És szemügyre vet­tük a tájat: az európai par­tot, a Ruméli Hisszarnak ne­vezett csodálatos tengerparti erődítménnyel, azután az ázsiait, amelyre híd fut át követlenül a város bejárata előtt. Ekkor már elhaladtunk Yeniköy előtt, ahol hajdan Mikesék szidták a tengert, mielőtt a Porta Rodostóba nem vitte őket, néztük a 164 méter magas hídpilonokat, s törpének éreztük hajónkat, amint elsiklottunk a hídpá- lya alatt. És közben kattog­tak a fényképezőgépek, aki nem volt szolgálatban, min­denki a fedélzeten volt. A májusi délelőtt kitett magá­ért, csodálatosan szép volt a tenger, zöld a part, fehé­rek a kupolák, mert csakha­mar a Top Kapi szeráj előtt úsztunk el, felfedeztük az Aya Szófiát, a Kék Mecsetet, s azután kikötöttünk a ten­geren. És horgonyon álltunk egy álló napig a nyílt vízen, mert nem volt hely az ázsiai oldal haydarpasai kikötőjében. De én a gépüzem harmadik tisztjéről akarok beszélni, akivel együtt fényképeztük az isztambuli látnivalókat, mit tudtam én, hogy kicsoda, beszélgettünk, barátkoztunk, s utána meghívott egy pohár konyakra. Ekkor tudtam meg, hogy mezőberényi, onnan jött ki a nagy vízre világot látni. Tőle hallottam először, hogy hivatása tengerészélet, s nem is akármilyen hivatás, Még akkor is gyönyörű, ha a munkaidőt lent kell tölteni a mindig zajos gépteremben. Este a kápóhoz vagyunk hivatalosak, a kápóhoz, va­gyis a gépüzemvezetőhöz. Nekem persze furcsa ez a szó, egészen más képzetek tapadnak hozzá az elmúlt év­tizedekből, de én meg nem tudom változtatni az elneve­zéseket. A tengerészek per­sze más után sem kapkodnak csak a cseresznyét isszák, nekem, a vendégnek viszont Johnnie Walker kerül a po­haramba. Skót whisky, ame­rikai cigaretta, isztambuli panoráma, virágos jókedv borul ránk, iszunk, beszélge­tünk. S nekem külön öröm, hogy holnap reggel hajót küld néhányunkért az ügy­nökség, hogy amíg horgonyon állunk, azért bemehessünk Isztambulba. Hanem az én frissen szer­zett barátom. Újhelyi József harmadik tiszt, ez a rövidre nyírott hajú fiú, túl a har­mincon, a maga ízes szavá­val azt mondja: — Nézd öreg, mi odahaza olyanokat főztünk ... fgy kezdődik minden hon­vágy. A cseresznyepálinka oldja a lelket. Már mindenki őt hallgatja. — Én holnapra szolgálatot vállaltam. Aki akar, mehet a városba. Nekem elég lesz egyszer kimenni. Mi a fenét keressek a dzsámik környé­kén? Az egyik oszlop is olyan, mint a másik. Azt mondom én magamnak, öreg, majd ha kimegyünk, be az első csehóba, van itt a vá­rosban egy olyan hely, hogy megnyalja az ember mind a tíz ujját. Jöhet a ráki, a jó török pálinka, azután bevá­gok egy döner kebabot, két üveg Tuborg sört, de lehet három is, azután kész. Ami -pénzem van, elviszem a bő­röshöz, csak nagyon felment mostanában a bőrzakó, meg a dzseki ára. A fene se fut­kos a műemlékek után. Ép­pen elég nekem le a hajó­mélybe, fel a hajómélyből, nem loptam én a lábamat, kell az holnaputánra is. Valaki, aki ismeri az ízlé­sét, megkérdi. Mladonyiczky Béla: Altató — És kalamárit se eszünk? — Eszünk, de nem itt, majd a digóknál, vagy a spa­nyoloknál. Én Velencében sem loholom magamat halálra. Amikor először ott voltunk, be az első csehóba, bever­tünk egy kalamárit, aztán add neki, ami ital belénk- fért, mind a miénk volt. Erre iszunk. Aztán Mezőberényre került sor, ahová mindig visszavá­gyik, a mesterét dicsérte fennhangon, aki embert fara­gott belőle, bár egyszer-két- szer keményen bánt vele. — Kutya kemény ember volt az öreg. Egyszer elka­pott ám, de istenesen. Ha­nem utána meghívott vacso­rára. Nem értettem a dolgot. Mondom magamnak, na öreg, most aztán akar valamit tő­led a mester úr. De nem tud­tam én akkor még semmit se a klubjukról. Elmentem. Mindenki őt nézi, most már a kivilágított város sem csábítja a szemet, nézni, hall­gatni kell ezt az alföldi, bé­kési ízekkel beszélő tenge­részt, aki, hogy jobban men­jen a szó, felhajtja a cseresz­nyét. — Beülök a vendéglőbe, éppen a mesterem mellé, nagy társaság körülöttünk, vagy két tucat ember, per­sze mind férfi, nő oda be nem tehette a lábát. Azt hittem, megbolondult a mes­ter úr. Azt mondja: add csak fiam a tányérodat. És maga szedett, igazán nem fukarko­dott, akárcsak délelőtt a po­fonokkal. Mondtam is ma­gamnak, na öreg, most ví­gasztal a mester úr. Én még annyi csirkecombot életem­ben nem láttam. Ott pftpo- zódtak a tányéromon, talán még sajnáltam is a kis csir­kéket, ilyen korán levágni őket, mert pirinkók marad­tak. De a hús valami fölsé- ges volt. Egyiket a másik után hajigáltam magamba, csak nézett a társaság, né­zett, majd kigúvadtak a sze­mek, kezdtem magam rosz- szul érezni. Talán az étvá­gyamat sokallják? Azért se hagyom abba. Egyikühk-másikunk már nevetett. Sejtettük a történet végét. Paraszt — Azt mondja az öreg, amikor már nem győzte tű- vel-cérnával : tudod-e, mit zabálsz, fiam? Nem én. Hát békái. Békát? kérdeztem vissza, az a jó mester úr, nem mertem azt mondani neki: öreg, pedig magamban őt is csak így hívtam, az a jó mester úr, ide vele, ha van még egy adag, mert én még ilyen jót soha életem­ben nem ettem. Nem a békacombra iszunk, hanem a történetre. — Akkor vettek be engem a Mindenevők Klubjába. Ad­dig én nem is hallottam er­ről. Hamarosan felszabadul­tam,. aztán én is a truppba kerültem. Ki evett a társa­ságból verébpörköltet ? — néz szét diadalmasan, s amikor csak pislogunk, folytatja : — Ennék a klubnak egy Bra- csok nevű mester volt a mozgatója, jó maga cukrász, de mindig hangoztatta, olyan étel pedig nincs, amit ő meg ne enne! Nem is volt. Az egyik alkalommal, ekkor már én is beltagként tartoz­tam a társaságba, azt mond­ja nekem Bracsok úr: főz­zünk verébpörköltet. Főz­zünk, mondtam lelkesen. Le­galább hatszáz, de lehet hogy hétszáz verebet szedtünk össze, képzelhetitek, két üst­ben főztük. Erre emlékszem, 23-an ettük meg ezt a te- méntelen mennyiséget. Nyelünk nagyokat, ki azért, mert italt kíván a mesélő története, ki meg azért, hogy ezzel tiltakozzon: ő bizony meg nem enné az ilyen őrült­ségeket. — És pézsmapockot ? — ne­vet ránk a harmadik tiszt, piros pulóvere fölött pirul ám már az arca a visszaem­lékezéstől. — Vagy ürgét, rántott ürge combot, jaj is­tenem, nincs annál finomabb. Lehettem vagy tizennyolc éves, mentünk a Körös par­ton ürgét önteni. De a var- júlevesnek sincs ám párja! Én aztán szeretem a ha­sam, de az ilyen ínyencségek eddig elkerültek. Pedig még nincs vége a történetnek. — Van egy unokaöcsém, erdész, azt mondja nekem egyszer, te öreg, azt hallot­tam, hogy a franciák eszik a fenyőrigót. Feleltem neki: akkor együk mi is. Lődöztük őket, s aztán megsütöttük, mondhatom, ma is megnya­lom a számat, ha csak rá­gondolok. Az én poharam üres. Jég kerül, zsupsz, be a pohárba, addig kell önteni a whiskyt, amíg megbuggyan a jég, ak­kor rá a szódavizet, felséges ital. — Ez a Bracsok egyébként olyan ember volt, amilyet én még sosem láttam. Ha kel­lett, egy álló héten keresztül dolgozott, alvás nélkül, de amikor elkezdett enni, senki se mérkőzhetett vele. ö volt a Mindenevők Klubjának a lelke! Megevett ő mindent, de amikor nyársonsült kacsa került az asztalra, meg agyagban sült hal, akkor volt a legboldogabb. Ettől a naptól kezdve, ha összekerültünk, Újhelyi Jós­ka mindig főzött gondolat­ban. Egyszer-kétszer horgá­szott is, sajnos, nem nagy si­kerrel. Hanem megvigasz­talt, Spanyol-Marokkóból jö­vet, amikor feltankoltunk Fundadorral, ezzel a fűszeres spanyol konyakkal, amelynek még most is számban az íze. — Sose búsulj, öreg, kerül­jek csak haza, meghívlak én mihozzánk, Mezőberénybe. De eljössz-e? Most ígérd meg, hogy eljössz! Megígértem. Erre ittuk a konyakot, s a megelőlegezett agyagban sült halra és a nyárson sült ka­csára. A fenyőrigóról, a ve­rébpörköltről még ott le­mondtam, a vízen. Hanem a halra és a kacsá­ra még mindig lenne gusz­tusom. De Jóska a tengere­ket járja, most vajon melyik hajón meséli Bracsok mester és a Mindenevők Klubjának a történetét? Mladonyiczky Béla: Ablakom Hegyesi János A pacsirtákhoz Március van, a pacsirta vígan fütyörész. A nap a zöld vetésekre mosolyogva néz. Szép az idő, oly jól érzem ilyenkor magam, mintha nem is volna gonddal bélelve agyam. Hirdessétek kis pacsirták vígan a tavaszt! Nem soká a dermedt fákon rügyeket fakaszt. Még nekem is, ha dalotok zenéjét hallom, — Jobban terem, s nem olyan bús, vígabb a dalom. Tomka Mihály A meghódított bánat Hajadban felragyog a fésű, körötted tükrök lángolása, felöltözöl tengervíz-kékbe, eljösz harangszó-hódításra. Sötét tornyot kerülgetünk, buktat ítéletek vak árka, hullunk, felőliünk — boldog bujdosók, világít sorsunk'lángos lázadása. Hajnal előtt kifogyva mindenekből, várunk, riadt elesettek mása, s szíven üt a meghódított bánat: egy vak harang kolompolása. Szente Béla Ballada azokról, akik kimaradtak Vajon hol lehet Geothe úr, Faustját ki veszni hagyta? S vajon hol lehet Schiller úr^ Don Carlos s Teli Vilmos atyja? Hollétük vajh ki kutatja? S Hölderlin is hol lelhető, Ki antik időknek fattya? S hol van a nép, az őserő?! Hol van Cervantes, merre jár, S Walter Scott helyén mondd, ki ül? S Dosztoveszkij, mint vad madár, Ki tudja merre, hol repül? Minderre fény mikor derül? S Kaffka is — remek példa ő! S Bulgakov helyre hogy kerül? S hol van a nép, az őserő?! Heltai Gáspár hol marad: Mondd, erre ugyan ki felel? S hajósok közt legnagyobbat, Krúdyt hogy felejtheted el! Mondd erre ugyan ki felel? Hol marad Komjáthy Jenő? Tamási és Veres Péter! S hol van a nép, az őserő?! S legfőképp hol van Francois — Nevét megőrzi az idő — Elkísér, mehetsz bárhová. S hol van a nép, az őserő?!

Next

/
Thumbnails
Contents