Békés Megyei Népújság, 1977. szeptember (32. évfolyam, 205-230. szám)

1977-09-11 / 214. szám

1977. szeptember 11., vasárnap * KULTURÁLIS MELLÉKLET Együtt írunk történelmet Szabó Pállal Bertalan Ágnes: Szabó Pál szivárványai Kezemben forgatván Ber­talan Ágnes biográfiának beillő munkáját, óhatatla­nul Móricz. Virág jut eszem­be, aki felkereste azokat a helyeket, ahol egykor apja, a nagy író, megfordult. Fel a tiszaháti karádi rév szom­szédságában a Bogár-féle hí­res halásztanyát, a tapicsfa- lú kunyhót is, mert Móricz Zsigmond sokszor időzött itt, majd beírta élményeit regé­nyeibe, novelláiba. Az írók sok-sok generáció­val élik túl műveikben sa­ját korukat, de személyesen is folytonosak a koporsó zár­ta után is, ha író-yénájú lá­nyuk beszélhet kis és nagy történéseikről, mint Móricz Virág és Szabó Ágnes. Hiába, szép szavú Czine Mihályunk sem ugyanazt mondja az ugrai krónikás­ról, mint az édes lány, Ág­nes, akiből még az apa szól, aki által még személye-, sen él közöttünk Szabó Pál, segít a megszakítatlan törté­nelem megszakadt írásának folytatásában. S milyen szép a mi nyel­vünk. A nő tollán képes megmutatni az érzelmet, a gyermekét a szülő iránt, úgy hogy feledteti a sejtést, mintha már-már érezni sem tudnánk ezt. Az átlagolvasó Szabó Pál-i ízeket idéző sorokat, a tör­ténelem iránt érdeklődő, a megöttünk’ levő fél évszázad nagy eseményeinek össze­függéseit, a kutató- és író­gárda pedig töménytelen adalékot lel Bertalan Ágnes írásában, kulcsot is egyben Biharország XX. századi nagy írója képeinek, törté­neteinek jobb megértéséhez. Biharország — az egykori Békés megye tőszomszédja, ma részben része — neveze­tes hely. István és László ki­rály személyesen megfordult itt az Árpád-kori nagyok közül — az ország akkor egyik legbiztonságosabb he­lyén; végigjárták Hunyadi János, Mészáros Lőrinc, Bocskai István, Thököly Im­re hadai. Síkságain terül el, Nagyfalu körül a Toldiak birtoka. Váradon készült Ká­rolyi Gáspár fordításában az első teljes szövegű magyar nyelvű biblia. Itt élt vagy in­nen indult Kölcsey, Arany, Ady, Dutka, Sinka, Fényes Elek, Irinyi János az író, a tudós. Mindez beíródott a történelmet tisztelő Szabó Pál műveibe, az 1962-ben megjelent az „Ahogy lehet”- be, a darabba maradt „Hon- foglalás”-ba, a „Most és mindörökké”-be és a többi­be. Beíródott a nagy táj és különösen Biharugra népé­nek százados küzdelme. „Még a szerb felkelésbe, a Péró-féle lázadásba is jutott csak az én falumból, Ugró­ról, negyven paraszt. 1919- ben aránytalanul több volt innen a vöröskatona, mint máshunnan” — írja. Móricz Szatmárt, Illyés Ozorát, Ve­res a Gyepsort, Tamási a Székelyföldet emelte magas­ba, Szabó Pálnak még benn- sőbb ügye a szülőföld, nem­csak énekében, hanem napi gondjában, örömében, amely- lyel együtt él, együtt, hosz- szabb időn át a falun, mint talán Veres Péteren kívül — bárki más az olvasottak kö­zül. A Szapora Bálintok 1941 táján is kehet fújó gebéit nem sokan látták olyan hite­lesen. S a „Szülőföldem, Bi­harország” történeti múltja egy ívben hajlik át nála a mi jelenünkbe, amikor a Szabadság Termelőszövetke­zet nagy tábláján püfögő traktorról ír („Csendélet a gépállomáson” 1953). A kőműves-parasztból hat elemivel lett író egyik első írása itt, Békés megyében jelent meg (Körösvidék 1927. február 18.), hogy aztán elénk fesse a Tiszántúl ára­dó, színes világát. Ebbe a világba, mint egy labirintusba. kalauzol el minket Bertalan Ágnes, de nemcsak ebbe, hanem abba a másik dimenzióba is, ahol az írói képesség, az alkotó- készség honol, s itt láttat a művészet eszközeivel. — Kö­vessük nyomon egy kicsiny­két! Mint tudjuk, Szabó Pál első regényét a negyvenhez közeli fejjel írta. De — ol­vassuk B. Ágnesnál — „nem kellett készülődnie az írás­hoz, mintha a harmincnyolc éve alatt csak készülődött volna.” Asztalos István, aki közelségében élt Buda fél­szabadulása napjaiban, mondta is: neki -mennyire nehezen megy az írás, „Pali rettenetesen gyorsan ír”. „Apámtól szinte kiszakad­tak a szavak, olyan iram­ban, ahogy csak képes az ember agya, szíve dolgozni. Egy-egy írás új kiadása előtt — főleg élete utolsó éveiben — csiszolgatást végzett, pl. a „Békalencsé”-ből kiirtotta az itt-ott még használt ,fog’- ot, mert a fog-gal képzett jövő időt ennek utána egyik írásában sem használta. Figurái — Góz Jóska, Ju­hos Marika, Jámbor Lajos, Páskujné és a többiek — a művészi alkotás eredményei, Marina Kulakova Artek Artek — kérded — milyen? — Elmondani nem lehet,. de képzeljed csak el: barátság meg mosoly meg dal szorozva a fényes nappal! Ólja Kudravceva Három tenger Artekben van három tenger — Fekete és Vörös tenger A Vörös tenger úttörő­nyakkendők tenger-vöröse. A harmadik — Barátság tengere: a legfontosabb, a legfényesebb. Fordította: Barta Kálmán ő álmodta össze őket a va­lóságból és szükségből. ......ebből a faluból — Ug­róból — erről a tájról raj­zoltam meg regényeim és filmjeim alakjait” — mond­ja Szabó Pál, majd most lá­nya, Ágnes megmutatja a fi­gurák hétköznapi életét, a milliót, amelyben mozogtak. Nagyon beszédes Bertalan Ágnes művészetének az a néhány sora, amellyel jelzi a valóság regénybe emelé­sének értékét: „Legidősebb nénje, Ágnes néni, nyolc­vanöt éves. Azt mondja egyik nyári délutánon (1971) az Apám önéletírásáról be­szélve: „Sok igaz van benne, igaz is az, de nem úgy volt’.” Persze azért író az író, hogy a valóság megtör­jön művészprizmáján. Mint a gyümölcsérlelő augusztusi nap tiszta ragyogása esik Szabó Pál tekintete a hét- köznapiságra s ebből emeli fel a neki tetsző színt és fényt, majd beénekelve lap­jaira, már a lényeg sűrűsö­dik ünnepi köntösbe. S ha semmi mást nem végez Ber­talan Ágnes, mint hogy el­visz bennünket Geszt fele az ugrai Fertányra, Atyás közvetlen szomszédságába, hogy megmutassa környe­zettanulmányával a „Talp­alatnyi föld” színhelyét — az író öt holdnyi tagosított „birtok”-át, rajta a sipkáját földre huppantó Demetert meg a „firnájszos” Tárnok sógort, azaz a tájat és az embert, máris a jobban ér­tő utókor hálájára tarthat­na számot. De sokkalta több van a műben. Benne van az író köznapi dolgaiból önval­lomása, a szívóskodásra kész­tetett alföldi ember kevés szóval sokat mondó életböl- cselete: „addig szeretünk v alamit, amíg hűtlen nem lesz hozzánk”, „nincsen ab­szolút rongyság és jóság, csak törekvés, vágy a jóság elérésére”, „az érzelmi sze­génység a legnagyobb nyo­morúság”, „szélbe szórni az álmokat, vágyakat, amiket tudja az ember, hogy re­ménytelen”. Elénk rajzolódnak Szabó Pál személyes kapcsolatai, találkozásai író-, költőtár­saival: Sinka Istvánnal, Ve­res Péterrel, Móricz Zsig- monddal, Illyés Gyulával, Nagy Lajossal, Asztalos Ist­vánnal, Kónya Lajossal s az utóbbin keresztül a kórt 1970-ben az írón felfedező békéscsabai specialistával, dr. Varga Géza orvossal is. Szerkesztőségekbe jutunk be — többek között a Sza­bad Szó és a Kelet Népe közös helyiségeibe — és megtudjuk, hogy nem vált be a barátok biztatása, nem jöttek a dollárok Ameriká­ból a Szó előfizetőitől; az­tán nemcsak sikerélményt jelentett az írói közélet, ha­nem hozta 1937 karácsonyát is, amikor a Kelet Népe est­re „Apám ráfizette az egész évi búzánkat, tehát a ke­nyerünket, nem volt kará­csonyunk” ... Igen hasznos, szép írás Bertalan Ágnesé 163 nyom­tatott oldalon. A Békés me­gyei Tanács művelődésügyi osztálya komolyan hozzájá­rul kiadásával az oktatás és a közrtíuvelődés hatékonyab­bá válásához. A mű említhető „szerep­lő”-je is javára fordul. „Míg fő a tésztalé be-be szaladok, írok” — szól ki sorai közül a szerző. Laza kötésű az emlékezés, szerkezet alig is­merhető fel, a gondolatok csapongása a téli esték han­gulatát idézi, száll, mint az ugrai kapros túróstészta il­lata. Ám, az író apa világát átélve belülről beszélő, így sokkal többet mondhat el a minket érdeklő világ egy szegletéről, mint a magát zárt szerkezetbe szorító el­me. Ritkán tesz le írást az ol­vasó felsóhajtva, nosztalgiá­val: — ám előre megyünk, de milyen kár, hogy „kivág­ták a magános, utolsó mo­csári tölgyfát az Ugrai-er- dőn, a valamikori Váradi út mentén” s az is átment a történelembe. Dr. Virágh Ferenc Ruzicskay György: Átsuhanás Ruzicskay György: Hajnal Párizs elmaradhat, de Szarvas nem ... Látogatóban Ruzicskay Györgynél Ruzicskay György Munká- csy-díjas érdemes művész a nyarat rendszerint szülővá­rosában, Szarvason, az Er- zsébet-liget csodás miliőjé­ben épült alkotóházában tölti. Hétszáz darabból álló néprajzi gyűjteményét, raj­zait, festményeit szívesen megmutatja az ország min­den tájáról és külföldről ér­kező vendégeknek. Az idén a szokásosnál később érke­zett Szarvasra, a szelíd szép­ségekben gazdag folyóparti városba a mester és a fele­sége. Mi ennek az oka? — Sok volt az elfoglaltsá­gom az utóbbi hónapokban. A Magyar Nemzeti Galériá­ban rendezett gyűjteményes kiállításom nemcsak a kiál­lítás hónapjaiban, de később is sok munkát adott. A ma­gántulajdonban levő képek visszaszállítása például kel­lemesen időt rabló munka volt. Rendkívül sokan keres­tek fel budapesti műtermem­ben, érdeklődtek munkám iránt, meghívásokat kaptam kiállítások megrendezésére, megbízatásokat adtak alko­tómunkára. De ami a leglé­nyegesebb: régi vágyam tel­jesül, amikor album formá­jában megjelenik a „Fan­tasztikus utazás a világtör­ténelemén” című rajzsoro­zatom. Emiatt igen sokszor tárgyaltam a Képzőművésze­id Alap Kiadó Vállalat szak­embereivel. A 70 rajzból ál­ló album 1978-ra készül el, de a könyvesboltok már el­fogadják rá az előjegyzést. A „Fantasztikus utazás a világtörténelemben” című rajzsorozat egyébként ne­gyedszázad gazdag termése. A művész esetenként bará­taival — írókkal, festőkkel, zeneszerzőkkel — találkozott Budapest kávéházaiban. Be­szélgetés vagy inkább hall­gatás közben időben és tér­ben kötetlenül, a szárnyas képzelet hátán „utazott” a mester, s egy-egy világhírű történelmi eseményről ké­szített kompozíciót. Így örö­kítette meg többek között a képzelet segítségével azt a jelenetet, amikor Borisz Go­dunov orosz bojárt cárrá vá­lasztották; Jeanne d’Arc máglyán való megégetését; a nándorfehérvári diadalt; Bartók Béla zenei gyűjtését és számos más eseményt. — A sok elfoglaltság mi­att az idei programból el­maradt szeretett városom, Párizs meglátogatása, ahol éveket töltöttem. Párizs el­maradhat, de Szarvas nem... Hazajöttem ide, ahol szület­tem, ahol felnőttem, ahol megismertem az emberi sor­sot, küzdelmet, ahol nyila­dozott az értelmem, s ki- olthatatlan vágy fejlődött bennem a képzőművészet iránt. Innen indultam el a müncheni akadémiára s rendszerint ide térek visz- sza alkotni, pihenni, a város dinamikus fejlődését nyu- mon követni. Az alkotó munkát gyakran megzavarják a hazai és a külföldi látogatók. Mégis jut ideje a mesternek arra, hogy sajtó alá rendezze a törté­nelmi jelentőségű szarvasi Világosság dalkör és sza- valókórus történetét is. Hi­teles dokumentumokkal, fényképfelvételekkel állít emléket azoknak, akik a leg­nehezebb esztendőkben, az 1930-as években vállalkoztak arra, hogy dallal, tánccal, kórusszavalatokkal szerezze­nek kellemes órákat a sok nehézséggel küzdő lakosság­nak. Ruzicskay, mint a Vi­lágosság dalkör és szavaló­kórus művészeti vezetője ek­kor kerül emberközelbe a munkásokkal, a parasztok­kal, akiknek küzdelmes éle­tét, munkáját igen sok for­mában megörökítette. — Lassan elmúlik a nyár, mehetünk vissza budapesti otthonunkba. Ez az év in­kább a pihenés, az elmélke­dés esztendje, 1978 viszont az utazások éve lesz. Megjele­nik a „Fantasztikus utazás a világtörténelemben”, mi pe­dig a feleségemmel felkere­kedünk, s ellátogatunk újra Párizsba. Elmegyek Görög­országba, Jugoszláviába, a természeti szépségekben és történelmi eseményekben gazdag helyekre újabb té­mákat keresni, újabb élmé­nyekkel találkozni. Szeretnék még nagyon sokat dolgozni! Ezt pedig nem valósíthatom meg másképp, csak ha sokat utazok, sokat látok a világ eseményeiből. Ehhez gyűjtök most erőt Szarvason, szere­tett szülővárosomban. A Ruzicskay-alkotóház per­sze nem a csendes pihe­nés hajléka. Gyakran érkez­nek vendégek Párizsból csak úgy, mint Berlinből, Prágá­ból, Pozsonyból, Moszkvából és Budapestről. Jönnek az­tán kisebb-nagyobb csopor­tok az ország minden tájáról, egy-egy vasárnapon több százan, hogy elgyönyörköd­jenek a festményekben, raj­zokban és a néprajzi gyűjte­ményben. Ary Róza

Next

/
Thumbnails
Contents