Békés Megyei Népújság, 1977. január (32. évfolyam, 1-25. szám)

1977-01-16 / 13. szám

A nemzetiségek népi műveltségének kutatása Megjelent a békéscsabai nemzetközi néprajzi nemzetiségkutató konferencia anyaga 1975 október utolsó nap­jaiban Békéscsaba kiemel­kedő jelentőségű szaktudo­mányi tanácskozásnak adott otthont; Európa középső és délkeleti régiójában először került sor ilyen széles kere­tek között a nemzetiségek­kel foglalkozó néprajzkuta­tók és közművelődési szak­emberek találkozójára. Ti­zenegy országból érkeztek vendégek, kilenc , országot képviseltek a nagy körülte­kintéssel megszervezett ülésszak előadói. . A békés­Öreg góré csabai konferencia mara­dandó eredményeket hozott a hazai és a szomszéd álla­mokban folyó nemzetiségi néprajzi feltáró-, gyűjtő- és feldolgozómunka közös pontjainak felismerésében, a szemléleti és módszertani közeledés erősítésében, a kutatási feladatok egybe ■ hangolásában. Nem kevésbé lényeges a nemzetiségi kér­désekkel foglalkozó etnográ­fusok, nyelvészek, történé­szek, kultűrhistorikusok kö­zötti személyes kapcsolatok megteremtése, elmélyítése. Békéscsaba ebben a tekin­tetben is fontos állomás lett. A magas színvonalú, szak­mai körökben az országha­tárokon túl egyformán nagyra becsült tanácskozás tervét dr. Balassa Iván, a magyar néprajzi kutatás nemzetközileg ismert, kivá­ló egyénisége dolgozta ki a Magyar Néprajzi Társaság néhány éve megalakult nemzetiségi szakosztályá­ban. A szakosztály a Kul­turális Minisztérium és a nemzetiségi szövetségek se­gítségével intenzív munká­ba fogott. Ennek egyik jele, egvúttal a megyénk székhe­lyén tartott konferencia megalapozása, az a kiad- vánvsorozat, amely — Ba­lassa Iván főszerkesztői munkájával — ,,A magyar- országi nemzetiségek nép­rajza” címen 1975-ben meg­indult. (Az első kötetek a hazai németségről, a szlo­vákságról. a délszlávokról és a románokról forrásérté­kű dolgozatokat közölnek. Minden nemzetisig úiabb kötetek megjelentetésére készül.) A rangos tanácskozás a medvénkben elért nemzeti­ségi kutatási eredmények elismeréseképpen is került Békéscsabára. Megvalósítá­sában Balassa Iván mellett dr. Kosa László, az Akadé­mia néprajzi kulatócso­A közreadott 41 előadás­ból tízben találhatunk azt teljes egészében vagy rész­ben kitöltő Békés megyei anyagot. (Tizenegyediknek vehetjük Kása László elő­adását, amely a megyénk­ben kiadványok nemzetisé­gi érdekű részét is értékel­te.) A tíz előadó közül né­gyen megyénkben élnek és kutatnak: Koppány János a tótkomlósi szlovákok között végzett értékmentő gyűjtő­munkáról, dr. Krupa András a Békés megyei szlovákdk és magyarok együttélésének a karácsonyi ünnepkörben tükröződő mozzanatairól, Mester György az eleki né­metek farsangi szokásairól, dr. Tábori György a mi vi­dékünk szlovák ködmönei- ről adott elő értékes dolgo­zatot. A Szlovákiából érke­zett kutatók közül Ján Bo- tik az alföldi szlovákok építkezésének tágabb tanul­ságairól, dr. Ján Sirácky az alföldi szlovák szigetek tör­téneti néprajzának izgalmas kérdéseiről (jórészt a szarvasiak XVIII. századi végrendeletei alapján), So­fia Kovacevicova a csabai szlovák viselet történeti ré­tegeiről, Michal Markus a megyénkből elvándorlók tö­megeiből lett nyíregyházi tirpákok kétnyelvűségének kérdéseiről, Szanyi Mária a galántai járásba települt tótkomlósi szlovákok táplál, kozási szokásairól érteke­zett. Örömmel mondhatjuk tehát, hogy megyénk nem­zetiségi településeinek né­pi kultúrája mondhatni nemzetközi kutatómunka tárgya volt. Az itt gyűjtött anyag alapján leszűrt álta­lános megállapítások köz­kinccsé lettek a néprajztu­dományban. A békéscsabai konferen­cia a szervezők és a részt­vevők szándéka szerint is, az emlékezetes megvalósu­lás szerint is, fontos szere­pet játszott a szomszédos népek, az együtt élő, együtt dolgozó nemzetiségek közöt­ti hídverésben, a népi kul­túra sokszínű hagyományai­nak jobb megismerésében, kölcsönös és megterméke­nyítő cseréjében. Dr. Szabó Ferenc Bartóki József Udvar H. portjának munkatársa és dr. Krupa András. a TIT megyei titkára vállalt nagy szerepet. Ök lettek a kon­ferencia anyagát magyar nyelven publikáló és nem­régiben napvilágot látott 440 oldalas kötet szerkesztői is. (A könyvet a Magyar Néprajzi társaság' és a TIT megyei szervezete közösen adta ki.) Megvalósul a ta­nácskozáson szereplő elő­adások szövegének német nyelvű publikálása is. A következetes szigorral szerkesztett kötet a legion- tosabb elvi kérdéseket érin­tő, az eddigi publikációkat, a nemzetiségi hagyományok felhasználásának eredmé­nyeit mérlegelő bevezető előadások után hat. nagy té. macsoportba osztotta az el­hangzottakat. Az archaikus vonásokat legjobban őrző szórványokat ismertető re­ferátumokat forrás jellegű gyűjtési beszámolók, össze­hasonlító vizsgálatok, a két­nyelvűséggel megvalósuló nemzetiségi tudati helyzet elemzései követik Befejezé­sül tudománytörténeti átte­kintések, majd a néphagyo­mányok közművelődési ter­mékenyítő ereje formáit be. mutató dolgozatok sorakoz­nak. A könyv sokoldalú anyagának részletesebb is­mertetése nem lehet felada­tunk, mindössze arra vállal­kozhatunk, hogy a megyén­ket szorosabban érintő elő­adásokra felhívjuk a figyel­met. férfi íí szoros­ra húzta a te­letömött vá­szonzsák szí­ját és ezzel be is fejezte a csomagolást. Utána szétnézett a csónak­ház deszkafalú kis szobájá­ban; nem hagyott-e itt va­lamit. Több mint negyven perce volt még a kishajó in­dulásáig, de arra gondolt, hogy még' lemehetne a víz­hez. De aztán meggondolta magát. Felvette csomagjait, és elindult a gondnok laká­sa felé. — No, Barna elvtárs, ha­za? — kérdezte a gondnok. Érződött a hangján, csep­pet sem sajnálja, hogy el­megy. Terhes volt már ne­ki egyetlen emberért min­den reggel korán felkelni, és kinyitni a telep ajtaját. arányos 1 estét, duzzadó mel­leit. melyek kikívánkoztak a fürdőruhából, amint a motor fölé hajolt... Aztán fölállt, és odalépett hozzá. — Holnap hálából meg- motoroztatom — mondta a lány, miután a segítségével megjavított motort beindí­totta. Aztán nagy berregés­sel siklani kezdett a vízen. Ö ott maradt, nézett utána, s tudta, hogy vissza fog in­teni... A bőröndje és a nagy vi­torlavászonból készült zsák nehéz voit. Megállt egy ki­csit pihenni, s ezzel gondo­latai is visszaterelődték a jelenbe. Gyakorlati problé­mák foglalkoztatták: ott­honról is el kell hoznia a holmiját, elsősorban a ru­háit. a nővéréhez, akinél egyelőre lakni fog. Vajon tudta, hogy nem Békés József: PEDIG CSAK ŐSZ VAK... — Haza — válaszolt a férfi, és tudta, furcsa, ide­gen csengése van a hang­jának.— Ezt meg köszönöm szépen. Biztosan kereste már — mondta, és egy csa­varhúzót nyújtott át a gond­noknak. — Most került elő, annak idején elfelejtettem visszaadni.. A gondnok egykedvűen vette át a csavarhúzót, le­tette az ablakpárkányra és megszorította a férfi feléje nyújtott kezét; — Hát akkor... viszontlá­tásra. — Viszontlátásra. Felvette a csomagjait és lassú léptekkel elindult a kapu felé. A kishajóállomásig mind­össze két fiatalemberrel ta­lálkozott, ballonjuk gallér-. ját feltűrve, kezüket zsebre dugva, sietős léptekkel jöt­tek vele szembe. Rajtuk kí­vül egy lelket se látott. Mintha elátkozták volna a szigetet — gondolta. — Pe­dig csak ősz van. Azért más, azért ennyire más minden. Szerette ezt az utat, mely hosszában kettészeli a szi­getet, a Szúnyogszigetet. ahol a nyarat töltötte. Ta­lán az egész szigetből ezt Szerette legjobban. És a szi­geten elszaladt órákból, per­cekből is azokat, melyeket ezen az úton töltött, amint délutánonként munkából jövet, végigment rajta. Per­sze, akkor még nyár volt és élet a szigeten. Akkor az út két oldalán még harsogva nyíltak a vi­rágok, az üdülőkből, csó­nakházakból zene és neve­tés áradt, a vörös salakon, röplabdapályákon tompán pufogott a labda. És a drót­kerítéseken keresztül látni lehetett, amint barnára sült testű fiúk és karcsú, izmos lányok viszik a csónakokat a víz felé... Eleinte békesség, nyuga­lom, meghittség töltötte el, amint végigment ezen az úton. Eleinte... Később fel- szabadultság. szilaj, fiata­los vágy, heves türelmet­lenség. A változás pár nanpal azután következett be. hosv Lindával megismerkedett. .A stégen feküdt, süttette magát a délutáni nanpal. Élvedül volt, csak amar- rébb hancúrozott néhány gyerek, és szemét lehunyva engedte át magát a lus+»l- l.-odás «vönvörűsé,,4nek. So­káig felehetett íav. mert amikor a szemét kinyitotta, a lánv már ott állt a sekély vízben, és csónakja motor­jával kínlódott N"h rím- perei g szótlanul figyelte pi­ros-barnára sült, karcsú, haza megyek? — tértek vissza gondolatai a gond­nokhoz. Furcsa hangsúllyal kérdezte: „Haza, Barna elv­társ?” Biztosan sejtette a valóságot, hiszen a telep előtt nem maradt titok Lin­dával való dolga, és "azt is láthatták, több mint két hó­napja, egyszer sem volt kint a felesége. Ö pedig hétköz­napokon éppúgy, mint szombaton és vasárnap, minden idejét kint töltötte. Onnan ment. reggel dolgoz­ni, és oda tért meg délutá­nonként, munkája végezté­vel. A hajóállomáson egyetlen lelket sem látott, a révé­szek is magukra csukták kis házuk ajtaját, ablakát: hideg szél fodrozta a vizet a Dunán. Odahúzódott a ház tövébe. szélárnyékos helyre tért, és leült a zsák­jára. „Több mint húsz per­cet kell még várnom” — ál­lapította meg ezután és bosszús lett amiatt, hogy most milyen türelmetlen, holott csaknem két héten át halogatta a beköltözést. Pedig milyen hideg volt már éjszakánként a ka­binban! Hiába sütött néha a nap, nem volt már ereje. Hajnalonként nem egyszer arra ébredt, hogy fázik, s nyertkor aTlg tudott) el­aludni. Reggelente didereg­ve szaladt le a Dunához, vi­zet merített a mosdótáljá­ba, és lábai nyomát meg le­hetett látni a lehullott fa­leveleken. Mégsem tudta rászánni magát a beköltözésre. Körü­lötte sorra ürültek ki a ka­binok, de ő csak maradt. Mint aki csodára vár. vagy pedig nem tudja mire ha­tározni magát. Többször elő­fordult vele az is, hogy ne­kilátott a csomagolásnak, do aztán abbahagyta. Bezárta a kabint, és elindult sétál­ni. Céltalanul kóborolt ilyenkor a szigeten, melynek magas platánjai között fá­radhatatlanul járkált a szél Néha kint érte az este is, végignézte, amint hirtelen megnyúlnak a fák árnyai, s elsötétül a zajtalanul sik­ló víz. hogv aztán nemsoká­ra hideg fénnyel csillogja­nak rajta a parti lámpák fényei. Ilyen estéken torkot szorító, kínzó, leküzdhetet­len vágyat érzett elhagyót! otthona után. És bármeny­nyire küzdött is ellene, nem- egyszer azon kapta magát, arra gondol: mit is csinál­hatnak most otthon? Igen mit csinálhat Eszter? Va­csorát főz? Ilyenkor, ősz elején sűrűn van lecsó va­csorára. És az illat belengi az egész lakást. A két gve- rek abbahagyja a lecke- ú'ást. szimatolva szaladgál ki a konvhába. Eszter tréfás szigorúsággal zavarja őket vissza — de aztán kikönyör- gik. hoev legalább teríthes­senek. Hiszen ők már nagy lányok... — Neked csakugyan ilyen nagv lányaid vannak már? — kérdezte egyszer Linda — Jaj, de muris! Beszélgetést és lépteket hallott, a két fiatalember tért vissza, akikkel útköz­ben találkozott. Egy csónak- motort. cipeltek, és hango­san tárgyalták, miként fog­nak alkatrészt szerezni a gyárból a javításhoz. Nem­sokára mozgolódás hallat- Eszott a révészek házából is. A kishajó motorja túl hangosan berregett a viz felett. Mint a gyerek, aki harsányan fütyül a sötét­ben — gondolta magában, és összébbhúzta a kabátját, mert fázott. Ekkor már esett az eső is. Apró csep- pekben. de elég sűrűn ah­hoz, hogy fényessé tegye a Váci út aszfaltját, mire oda­ért. Tiszta ősz — gondolta, és bement egy trafikba, hogy telefonáljon a nővérének: ne várja.

Next

/
Thumbnails
Contents