Békés Megyei Népújság, 1976. október (31. évfolyam, 232-258. szám)
1976-10-22 / 250. szám
Rhodesiái delegácii Géniben Ülést tartott a Minisztert» m Szarka Károly felszólalása az ENSZ-ben A kormány Tájékoztatási Hi- [ vatala közli: a Minisztertanács csütörtökön ülést tartott. Huszár István, a Minisztertanács elnökhelyettese tájékoztatta a kormányt az október 5—13. között Japánban tett hivatalos látogatásáról és az ott folytatott tárgyalásairól. A kormány a jelentést tudomásul vette. Szekér Gyula, a Minisztertanács elnökhelyettese tájékoztatta a kormányt a KGST Végrehajtó Bizottságának október 12 —14. között Moszkvában tartott 78. üléséről. A kormány a jelentést elfogadta. Megbízta a nemzetközi gazdasági kapcsolatok bizottságát, hogy tegye meg a szükséges intézkedéseket az ülésen elfogadott ajánlásokból eredő hazai feladatok végrehajtására. ' Az egészségügyi miniszter javaslatára a kormány rendeletet fogadott el az egészségügyi ellátás részeként biztosított gyógyszerrendelések egyszerűsítésére és a gyógyszertérítési díjak ennek megfelelő szabályozására. A rendelet 1977. január 1-én lép hatályba. A nehézipari miniszter előterjesztése alapján a Minisztertanács rendeletet hozott a gyógynövények, drogok és illóolajok vizsgálatáról, minősítéséről, forgalomba hozataluk ellenőrzéséről. A belügy-, az igazságügy- és a munkaügyi miniszter javaslatára a kormány rendeletben szabályozta a polgári fegyveres őrségek szervezetét, megszabta jogaikat és kötelességeiket. A Minisztertanács ezután I. egyéb ügyeket tárgyalt. (MTI) Ian Smith rhodesiai miniszterelnök 30 tagú delegáció élén csütörtökön Genfbe érkezett, hogy részt vegyen az előzetes bejelentés szerint október 28-án nyíló, a rhodesiai rendezést tárgyaló konferencián. Smith megérkezésekor hangsúlyozta. hogy a Kissinger közvetítésével, angol és amerikai diplomáciai erőfeszítésekkel kidolgozott és általa elfogadott rendezési tervet „csomágterv- nek” tekinti, s ezért a terv egyes pontjait nem lehet a genfi. tárgyalások napirendiére tűzni. Jelezte: kitart amellett, hogv az átmeneti időszakban, a hadügy- és közrenddel foglalkozó minisztérium élére a jelenlegi kormányból nevezzenek ki minisztereket. Kilátásba helyezte: ha a tárgyalásokon partnerei ..nem a kívánt magatartást tanúsítják” küldöttsége idő előtt elhagyja Géniét. Az angol parlament alsóháza szerdán a késő esti órákban i'riabb egy évre megújította a j Rhodesiával szembeni gazdasági szankciók érvényét. Az ENSZ-közgyülés 1. számú | politikai bizottságában a világűr' békés felhasználásáról folytatott , vitában felszólalt Szarka Károly külügyminiszter-helyettes. Hangsúlyozta, hogy a nemzetközi i helyzet fő irányzata változatla-1 nul az enyhülés és bár ezt egyesek esetenként tendenciózusan félremagyarázzák, mégis eredményesen járult hozzá a világűr békés felhasználása terén megvalósuló nemzetközi együttműködéshez. Haderőcsökkentési tanácskozás A közép-európai haderőcsökkentési tárgyalások résztvevői csütörtökön az osztrák fővárosban megtartották 113. plenáris | ülésüket. Az ülésen felszólalt Nyikola.i t Taraszov, a szovjet küldöttség vezetője. Hangoztatta, hogy a szocialista országok készek biztosítani a katonai enyhülést az európai kontinensen. E cél elérésében nagy szerepet tölt be azoknak a javaslatoknak a szé- | les skálája, amelyeket a szocia- I lista országok küldöttségei ter-1 i észt ettek a tárgyalások elé, | kezdve azon, hogy az államok ne : növeljék a fegyveres erők létszámát és végezve azon, hogy a tárgyalások valamennyi közvetlen résztvevője egyenlő alapon és valamennyi állam biztonsági érdekei szigorú megőrzése mellett jelentősen csökkentse a Közép- Európában állomásozó csapatok létszámát és az e térségben tárolt fegyverzetet. — Az előrehaladást a bécsi tárgyalásokon — mondotta a Szovjetunió képviselője — egyelőre a NATO-országok álláspontja akadályozza, amelyek valójában egyoldalú katonai előnyökre törekednek. Elkészült a Szegedi Szalámigyár rekonstrukciója Két és fél hónappal a határidő előtt, az előirányzott költségkereten belül elkészült a Szegedi Szalámigyár rekonstrukciója és bővítése. A kiemelt és 1975 szeptembere óta gyorsított programként megvalósuló nagyberuházás új létesítményeit csütörtökön délután adták át rendeltetésének. A Csongrád megyéi Állatfor- ' galmi és Húsipari Vállalat szegedi központi telepén tartott ünnepségen részt- vett Apró Antal, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja', az-országgyűlés'elnöke, dr. Romany Pál mezőgazdasági és élelmezésügyi miniszter, dr. Komócsin Mihály,' a Csongrád megyei pártbizottság első titkára. Dr. Piros László, a vállalat igazgatója, tett jelentést a felső párt- és állami szervek jelenlevő vezetőinek a beruházás eredményes befejezéséről. Dr. Romany Pál ünnepi beszédében ismertette a húsipar fejlesztésére hozott eddigi intézkedések eredményeit és vázolta az iparág előtt álló további feladatokat. Apró Antal a vállalat dolgozóinak, a beruházóknak, a tervezőknek, a kivitelezőknek átadta a párt Központi Bizottságának üdvözletét. Gratulált a példás építőmunkához. Bejelentette, hogy az Elnöki Tanács dr. Piríts Lászlónak, a vállalat igazgatójának érdemes és eredményes munkássága elismeréséül a Munka Vörös Ulászló Érdemrendjét adományozta. Egyébként a több mint egy- milliárd forintos beruházással megkétszereződik a nagyon keresett pick szalámi gyártása. Irán megvette a Krupp-cég egynegyedét Rendkívül nag.v horderejű gacítasjgi meganapod.ist irt ala .íz. Iráni Császárság és u nyugatnémet Krnpp-csoport képviselője. Hnshang Ansary gazdasági és pénzügyminiszter, illetve Berthold Beit«. a | Krupp elnöke: az iráni léi megvásárolta a Krupp-rcszvenyek 35.01 j wázalckát (Telelőié — AP—MTI—KS) I Tünletés Japánban A japán dolgozók csütörtökön országszerte gyűlésekkel és felvonulásokkal emlékeztek meg a nemzetközi háborúellenes napról. A Japán Kommunista Párt, a Japán Szocialista Párt és a szakszervezetek, valamint társadalmi és tömegszervezetek nagygyűlést tartottak a tokiói Yoyo- gi parkban. A gyűlést több órás felvonulás és tüntetés követte a japán főváros fontosabb útvonalain. A tüntetők jelszavaikban a . Lockheed-botrány tisztázását, a japán—amerikai biztonsági szer- I ződés felszámolását követelték. I Kihalt utcák Csütörtökön, négy órával a ! libanoni tűzszünet hatályba lé-, pése után Bejrutnak és elővá- i rosainak összes frontjairól vi- I har utáni szélcsendről adott hírt az AFP tudósítója. Megszűnt a sűrűn lakott negyedek ágyúzá- j sa. A libanoni fővárosban azonban mind a mohamedánok, | mind a keresztények ellenőrizte szektorban zárva maradtak az üzletek. Az utcák kihaltak. Baloldali milicisták egyik szó- , vivője szerint a tűzszünetet 1 Libanonban mintegy 80 százalékban betartják. „Tekintettel a szerdán éjjel lezajlott harcok hevességére, senki sem remélhette, hogy a tűzszünetet hatályba lépése után azonnal teljes mértékben be fogják tartani” — fűzte hozzá. A baloldalaik rádióadója szerint két órával a íegyvernyug- vás életbe lépése után Bejrútban és elővárosaiban „viszonylagos nyugalom” honolt. A jobboldaliak rádióadója nem tett említést a tűzszünet megsértéséről. Sokoldalúan fejlődnek a magyar—jugoszláv kapcsolatok A magyar—jugoszláv kapcso-1 latok sokoldalúan, a jószomszédi viszony szellemében fejlődnek. A párt- és államközi kapcsolatokban rendszeresek a magas szintű találkozók és tárgyalások, amelyek ösztönzően hatnak az együttműködésre. Kedvezően fejlődnek kapcsolataink Jugoszlávia egyes köztársaságaival is. Közvetlen kapcsolatok épültek ki mindhárom szomszédos tagköztársasággal. A két ország közötti gazdasági és műszaki-tudományos együttműködés fejlesztésén, koordinálásán magyar—jugoszláv gazdasági együttműködési bizottság munkálkodik. Ülésszakaira és társelnökeinek találkozóira rendszeres időközönként kerül sor. A magyar—jugoszláv árucsere-forgalom az 1971—1975. évi időszakban az előirányzottnál 23 százalékkal volt magasabb, az előző ötéves időszak forgalmához kepest pedig kétszeresére nőtt. A további bővítéshez .jó keretet biztosít az 1976—1980-as évekre szóló, az árucsere- és a szolgáltatási forgalomra vonatkozó egyezmény, amelynek alapján e kapcsolatok csaknem megkétszereződnek a megelőző tervidőszakhoz képest. Az utóbbi években nagy volumenű kölcsönös termékszállításokat előirányzó, hosszú távú együttműködési formák alakultak ki. Húsz évre szóló szerző- j dés alánján hazánk papírfát szállít Jugoszláviába, évi 30 000 tonna cellulóz ellenében. Hason-j ló konstrukcióval 15 esztendős j szerződés jött létre foszfát- [ műtrágya szállítására jugoszláv | vesvianyagok ellenében. A gépek és a berendezések a két ország közötti árucsere-forgalom 30 százalékát teszik ki. Jelentősek a Jugoszláviába irá- ' nvuló gén. és berendezés-szállítások, íay az obrováci timföld- ! gyár fővállalkozásban, történő építése vagy a motcrvonat-eladá- j Sok. Magvarorszóg részt vesz a i jugoszláv (Adria) kőolajvezeték megvalósításában. Jugoszláviában több híd épült úgy, hogy acélszerkezetét a Komplex Külkereskedelmi Vállalat közreműködésével a Ganz- MÁVAG készítette és szállította. A mezőgazdaság területén vetőmagtermesztésre, új búza- és Kukoricafajták kitenyésztésére irányuló együttműködés alakult ki magyar és jugoszláv kutató- intézetek között. Széles körű az együttműködés a vízügy területén is. Jelentős, hogy legutóbb egyezményt kötöttünk és ratifikáltunk a Dráván történő hajózás szabályozásáról. Hároméves időszakra szóló j munkatérv alapján eredfnénye- sen fejlődnek kulturális kapcsolataink. Az 1974—1976-us időszakra szóló munkaterv a korábbihoz képest jelentős gazdagodást tükröz a kapcsolatokban. Kiterjed j a tudomány, a felső- és közoktatás, valamint a kulturális élet minden területére. A Magvar Tudományos Akadémiának több jugoszláviai akadémiával közvetlen megállapodásai vannak, ugyanígy az Akadémia egyes kutatóintézeteinek ottani partnerekkel. Mintegy húsz magyar felsőoktatási intézmény esyütt- j működési kapcsolatot alakított ki jugoszláviai hasonló intéz-1 ményekkel. Élénk a kapcsolat az írószövetség vonalán, kölcsönösen és rendszeresen részt vesznek egymás nemzetközi irodalmi rendezvényein. Az elmúlt időszakban jelentős kulturális esemény volt az Állami Operaház balettkarának vendégszereplése a dubrövniki nvári játékokon A Budapesti Nemzeti Színház- együttese Belgrádban és Szabadkán szerepelt, a Belgrádi Nemzeti Színház társulata pedig sikeres vendégjátékot bonyolított le a fővárosunkban és vidéken. Kölcsönösen sor került jelentős zenei eseményekre is. Mind a két országból részt vetlek ott rendezett zenei versenyeken. A kulturális kapcsolatok sajátos területe a nemzetiségek .vonatkozásában nyújtott kölcsönös segítség és rendszeres együttműködés. Mindkét részről fontosnak tartjuk a nemzetiségek kuL turólis- ellátottságának növelését. Ebhez, valamint nyelvük, hagyományaik ápolásához szükséges feltételek biztosítását. így például mindkét államból nemzetiségi fiatalok ösztöndíjasként és önköltséges alapon a másik országban végzik tanulmányaikat. Rendszeres formája az együttműködésnek ezen a területen, hogy minden nyáron megrendezik a nemzetiségi tanárok szakmai továbbképzését, és ezekre kölcsönösen előadókat hívnak és küldenek a másik országból. Együttműködési kapcsolatok alakultak ki a két ország között a rádió és a televízió területén is. Az utóbbi években gazdasági és kulturális vonatkozásban egyaránt szén eredmények születtek a . határ menti övezetek sokoldalú együttműködésének fejlesztésében. Több magyar mesve és határ ment’ város énitett ki hat°konv együttműködést, testvérkapcsolatokat jugoszláv szomszédos területekkel és -városokkal. Ezek a kapcsolatok az életnek szinte minden területére kiterjednek. Ebben az esztendőben írtuk alá. s 1977. ianuár elsejével ]ép életbe a két ország kö-'öfti új határ rp“oti •áruforgalmi egvezménv. Uz a határ rnenji ártlCSérp-Sorgalom éc í;znlgált„i„Qnn Wvi.it a gsad-ságj eevü+Jm"'-öaa«rp vii«ried. Az ccv.'ptrnűköaó« ]ehetü«0oojf «s?é- 1 “sitik a határ menti övezetek lat-osságának utazási könnvíté- sei. A két ország és ncne éleiének rneeístnerpséhen egvre jelentősebb szerenet tőit be a kölcsönös turizmus. CMTtt