Békés Megyei Népújság, 1976. április (31. évfolyam, 78-102. szám)

1976-04-18 / 93. szám

KÖRÖSTÁJ KULTURÁLIS MELLÉKLET ,,Librarius Budensis' Budai könyvkiadók a mohácsi vész előtt Paep Szent Be nedek-jelvénye A könyvnyomtatás ha­zánkban aránylag korán indult meg, 1473-ban. Hess Andráson, a Budai krónika sokszorosítóján kívül még egy nyomdász működött 1477 és 1480 között, de en­nek sem nevét, sem telep­helyét nem ismerjük. Fel­tehetőleg csak kis vándor­nyomdája volt. A két mű­hely, melynek termékei kö­zül összesen öt maradt ko­runkra, nem sokáig dolgo­zott. Tulajdonosaik sorsá­ról semmit sem tudunk, csak találgathatjuk, hogy vajon miért szüntették be tevékenységüket: meghal­tak, foglalkozást változtat­tak vagy pedig külföldre távoztak? Utódjuk soká nem akadt. Szakemberben nem lett volna hiány, hiszen kül­földön már a XV. század utolsó évtizedeiben számos olyan nyomdász működött, akik — nevük bizonysága szerint — magyar földről származtak, mint Simon de Ungaria, Petrus Ungarus, Petrus de Bartfa (Bártfai Péter), Thomas Septemcast- rensis (Erdélyi Tamás). Va­lószínűbb, hogy nem fize- tődött ki egy komoly tő­kebefektetést igénylő budai műhely berendezése és fenntartása. Ugyanis a leg­inkább keresett egyházi szerkönyveket a nagy ter­jedelem, a bonyolult két­színű, fekete-piros nyomás, a bennük levő fametszetek, hangjegyek , miatt kisebb nyomda nem tudta előállí­tani. Egyéb munka pedig kevés akadt. A könyvszükséglet azon­ban megvolt. Elsősorban az egyházakat kellett mi­sekönyvekkel és a papok mindennapi zsolozsmáit, imáit tartalmazó breviári­umokkal ellátni. Mátyás király 1479-ben rendeletet adott ki, hogy a birodalma egyházmegyéiben használt szerkönyveket nyomassák ki.' Kézirataikat egyházi személyek állították össze és azután átadták a kiadói tevékenységet is folytató budai könyvkereskedőknek, akik a kiadást velencei, augsburgi, müncheni nyomdászoknál rendelték meg. 1480 és 1523 közt tizen­három olyan budai keres­kedőt ismerünk, aki kiadó is volt. A könyvek végén, a kolofon alatt megtaláljuk kiadói jelvényüket. A jel­vényen néha csak mono­gram szerepel, néha teljes név, de mindig oda van ír­va: „librarius Budensis”, azaz budai könyvkereskedő. A nevek mellett különböző képeket is találunk, kettős­keresztet, országcímert és a leggyakrabban Szent Ist­vánnak, Szent Benedeknek, Szent Adalbertnek vagy más szentnek az alakját. A kiadók közt magyarok is voltak "mint Leonardus de Sassardia (Szekszárdi, Síefanus de Wardia (Vá­rad). A legtöbb müvet Theobald Feger, Urbánus Kaym és Pap vagy Paep (neve kétféle formában is 1 szerepel) János adta ki, Ez utóbbinak 1509-ben kelt végrendelete korunkra ma­radt. Ebben írta többek közt a következőket: „...ad­tam egy nyomdásznak, Ni­kolaus von Frankfurtnak Velencében 100 forintot könyvnyomtatásért, az az akaratom, hogy nyomja ki ezeket a könyveket — a Misszáléról ég a Breviári­umról van szó — és fizes­sék ki azt a maga idejében, küldjenek neki további 100 forintot, majd ismét 100 fo­rintot, hogy a nyomtatás haladjon.” Jelentős külföl­di összeköttetésre vall, hogy testamentumában még két nyomdászt és két bécsi könyvkereskedőt is megnevez, mint akinek adósa. 73 olyan kötetet isme­rünk, amelyeket ezek a ki­adók adtak ki. Ez a szám azonban a valóságban sok­kal nagyobb, talán a több­szöröse is az ismertnek. A régi nyomtatványoknál ugyanis nem mindig tették ki a kiadói jelvényt Az esztergomi misekönyv a mohácsi vészig 21 kiadás­ban jelent meg. ezek közül 12 biztosan budai kiadás, de feltehető, hogy a többi 9 közül is néhány Feger, Kaym vagy Pap megrende­lésre került ki a külföldi sajtó alól. Mátyás király törvény- könyvének két kiadása ké­szült Lipcsében. Noha egyikben sincs utalás arra, hogy magyar megbízásból nyomták, mégiscsak ezt kell feltételezni! Emellett számtalan olyan mű léte­zett, amelyből egyetlen pél­dány sem maradt korunk­ra. Egyedül a nagyenyedi könyvtár 1848-as pusztulá­sa alkalmából két olyan bujdai kiadó által rendelt könyv lett a lángok marta­léka, amelyből egyetlen más példányt sem isme­rünk. A 73 műnek nagyobb ré­sze, 51 könyv teológiai tár­gyú, a misekönyveken, breviáriumokon kívül zsoltároskönyv, magyar szentek legendái, a keresz­telési szertartás szövege. A többi tankönyv, nagyobbá- ra kezdők és haladók ré­szére írt latin nyelvtan, de akad köztük didaktika és logika is. Az első, hazánkban nyomtatott könyv, a Budai krónika a magyar történel­met beszéli el, s ez — mint Hess írja az előszóban — „olyan munka, amely min­den magyarnak kedves és örömére lesz”. Hogy csak­ugyan kedves volt, egye­bek közt a korunkra ma­radt sok kéziratos másolat bizonyftja. 1488-ban újra megjelent egy magyar kró­nika, melyet Thuróczy írt. Brünnben adták ki, s olyan kelendőségnek örvendett, hogy Feger még abban m. évben újra kinyomtatta az augsburgi Rattold nyomdá­ban. Az élelmes budai keres­kedők máskor is megjelen­tettek magyar történelmet. Ezt bizonyítja az Egyete­mi Könyvtár 1690-ben ké­szült katalógusának a kö­vetkező bejegyzése: „Hun- garorum Cronica. Typo Ve- teri. Venetiis, 1483” (Ma­gyarok krónikája. Régi be­tűtípus. Velence, 1483.) A bejegyzést sem Hess kiad­ványával, sem a Thuróczy krónikával nem lehet azo­nosítani s így híradás egy olyan műről, amely a há­borús századok során meg­semmisült. Vajon hány könyv pusztulhatott el, amelyikről még ennyit sem tudunk!? Vértesy Mikié* Nem jönnek Me Beolvasás Bakos Géza felvételei

Next

/
Thumbnails
Contents