Békés Megyei Népújság, 1976. január (31. évfolyam, 1-26. szám)

1976-01-25 / 21. szám

nem tod JÖmri. KSt mit csi­nál? Erős, dobos-test. Izmos, zömök. Mit csinál? Elme­gyek. Még azt akartam mondani... A zene sejtelmesen sú­rolta a dobok testét A do­bos viháncolt. Átnevetett a két lányhoz, föléjük hajolt. Azok andalogtak. Az őszha­jú zongoristával egy idő­sebb, vörös, rutinos asszony beszélgetett. Nem voltak ezek kurvák, egyáltalán. „Á, te vagy? — mondta a do­bos és leugrott az emelvény­ről, egy szomszéd dobos jött be. Sári türelmetlenül várt A két dobos beszélgetett, ütőkről, dobtestekről. Aztán még egy dobos jött be a Muskátliból, elegáns, sötét­zöld bársonyöltönyben. Bó­logattak, beszélgettek, mint a diplomaták. Egyikük hát­ravetette a fejét, úgy neve­tett, egész villogófehér fel- söfogsora kilátszott. Most inkább kannibáloknak lát­szottak. Álltak a dobosok. Nézték Sárit, mint egy me­nyétet. Mind a hárman néz­ték. Hanyag testtartás­sal álltak és nézték egykedvűen, Sárit mint a pokolban. Bólogattak, mérlegeltek. Számítgattak — mikor kerül rájuk a sor. Első lesz a zömök, bejárat, két hónap, aztán ők is sor­ra kerülhetnek minden kü­lönösebb nehézség nélkül. Nézték az ómódi ingblúzba bújtatott lánytestet, futólag, de nagy szakértelemmel. Higgadt dobosok, kézművé­szek. Sári úgy érezte, csak dobosokból áll a világ. Ele­gáns, finomkezű, laza test­tart ás ú dobosokból. Moso­lyukra torz vonás rakódott, a zene zene nélkül is ott vibrált a testükben. Aztán a zömök odahozta az egyik faütőt. Csak a pincér hang­ját lehetett hallani, több­ször elkiáltotta: „Négyszáz Schilling?” Ez hallatszott a zajban. Sári csak sandított a dobosokra, torkában vert a szíve. — Ha nem jön ide nem beszélek vele többé. A két dobos aztán karba- font kézzel állt, a zömö- köt figyelték, aki fölszaladt újra játszani. Imbolygóit. Kidugta a nyelvét, Sári megint mindent megbocsá­tott. Kontyát kicsit megiga­zította, lengette a lábát. Ez a ritmus — ilyen nincs se­hol. A gyárban se, de falun egyáltalán. A nyaka meg­merevedett, lüktetett. — Anyu — otthon állt a tükör előtt ziláltan Sári, mélyet lélegezve. — Levelet írt haza; Nem tudok haza­menni Pista temetésére, nem engednek a gyárból. Itt kell maradnom a város­ban. Apa ne haragudjon, ne féltsen. Nagyon sajnálom. — Becsukta a borítékot. Az­tán állt, lábizmai remegtek, CÄrinri vnlt. a lakásban Várt GYURKOVICS TIBOR: Falusi kislány Pesten — A dobost szeretem. Ahogy mozog. Nem tudok rágondolni se. rosszul le­szek. Alig sepri a fémvesz- szővei a dobot. Milyen moz­gás! Szinte kavarog, vonag­lik, ő, de kedves. Mért va­gyok én itt? Csak a dobos­ért. Kellene nekem ez a fénymázas eszpresszó, cirá- dás csempéivel? Ez a Hu­bertus? Ez az olajos édes­ség? De ő, mint egy olasz. Nyelvét is kidugja, néha. Nem igaz. Elszédülök. Kö­dölök. Sári ütemesen mozgatta a lábfejét. Hátulpántos cipő volt rajta, kockaharisnya, ómódi ingblúz, kabátka. Fa­kóruson ha álltam, rezgeti alattam a padló a harango­záskor. A pap feje látszott lenn, fején kis kör. Fölzen­gett a vegyeskar. Anyu, a dobos más ember, mint a többi, el kell hinned. Senki se hasonlít rá az otthoniak közül. Azok csak bambán néztek, hajukat kiszárította a nagy nap, lenszőkék vol­tak. Ez a dobos fekete. Gön­dör haja van. Két másik nő is ült a do­bos előtt Egy sötétzöld pu- lóveres, nagyajkú, két sze­me egészen közel volt egy­máshoz. Halántéka a nyi­tott Zongora széléhez ért. Csak néha nézett a dobosra, én nem tudok a dobos nél­kül élni. Azt mondják, fele­sége van, gyerekei. Nem kérdezem. Ö tudja. Anyu, a dobos teste vaskos, talán kövérnek is találnád, de lán­gol az egész ember. Nézd. Homloka összegyűrődik, egész testével játszik, lebeg szinte lovagol a széken. Leállt a zene. A dobos mondott még valamit a zon­goristának, aztán leperdült az emelvényről. Biccentett Sárinak — aki odavetette: „Nem érek most rá ... ” De a dobos nem is sietett hoz­zá. Elment a pult mellett a hátsó ajtó felé. Sári türel­metlen volt, fizetett. A cet­Hermann I»itám Gyulai Pál (Ta n ulntá nyrésslet) Gyulai tehát a magyar liberális nemességnek, *z irodalmi Deák-párt politikájának volt a szószólója. Amíg ennek a pártnak voltak érintkezési pontjai a nemzeti haladás járható útjával, addig Gyulai esztéti­kája egyre gazdagodott, addig dolgozta ki legértéke­sebb tanulmányait. Bár munkásságában már ekkor is sok az ellentmondás, és bár esztétikai elmélete egy sok tekintetben helytelen politika alátámasztása, mégis ek­kor még sok ellenzéki irányú megállapítása, elmélete, megjegyzése akad. 60—62. után kritikájában egyre in­kább szóhoz jutnak a reakciós elméletek, 67—73. után ezek hatalmasodnak el munkásságában. Ennek megfe­lelően a realizmus-elmélete egy lépést jelentett előre, de ugyanakkor Kemény regényeire való konkretizálá­sában két lépést tett hátra. A népnemzeti irodalom el­veinek kidolgozása és a fejlődés élvonalába állítása nagy vívmány volt, azonban a népnemzeti irodalom elszakítása a forradalmi demokratizmustól epigoniz- must szült. A tragédiaelmélet gazdag és sokoldalú el­mélet volt, kezdetben több, később kevesebb haladd tartalommal, a magyar tragédia-irodalom fejlesztésére való törekvés haladást jelentett, de a tragikum liberá­lis megfogalmazása a valóságban lehetetlenné tette, hogy ezt a lépést megtegyék. A mai távlatból vissza­tekintve, Gyulai Pált, a magyar irodalomnak ezt a szorgalmas és elmélyült, sok szempontból kiváló mun­kását meg kell becsülnünk. Becsülnünk kell feddhe­tetlenségét, következetességét, de különösen harcossá­gát, és kritikájának hazafias tartalmát. Gyulai kritikai munkássága, de szépirodalmi működése is bizonyítja, hogy népünk nagy mozgalmai felszínre hozták a ma­gyar népben meglevő tehetségeket, és bizonyítja azt is, hogy hány ilyen nagy tehetséget vezetett tévútra, kor­látozott és fojtott meg a nemzeti, a társadalmi s a po­litikai elnyomás évszázadokon át tartó szörnyű légköre. Az Igazság és Hamisság ALLEGÓRIA Gyulai Pál Elindul az Igazság, Vele megy a Hamisság, Édes testvér mindkettő, Miért, tudj’ a teremtő. Anyjok varrt két tarisznyát, Sütött nekik pogácsát, Mindenkinek húszat szánt, S betarisznyált egyaránt. Ehetnék a Hamisság: „Hallod-e te Igazság, A tiedből ennék tán, Az enyémből azután?” „„Jó lesz, jó lesz, együnk hát!“" Megkezdik a pogácsát, S míg benne tart, egy hétig, Morzsolgatják mindétig. Ehetnék az Igazság: „ „Hallod-e te Hamisság, Amint mondád rendre jár, A tiedből együnk már?” ” Egész nap híjába kér. Nem ad neki a testvér; „Mégis adok jó áron, Ha a füled’ levágom.’’ Le is vágja a fülét, Másnap ismét a kezét, Azután meg a lábát, S úgy ád egy-egy pogácsát, Végre szemét szúrja ki, Vakon, bénán vezeti: Az Igazság ráállott — így járják a világot. 1861. — — Százötven évvel ezeló'tt, 1826. január 25-én szüle­tett Gyulai Pál Kolozsváron. A magyar irodalom egyik legjelentősebb kritikusa, költő, író, irodalomtörténész. Koszta Rozália Szárazmalom lesi szemében elernyedés volt, végtelen odaadás. Kö­vette a párnás sámlin ülő gombóc-alak mozgását. Az szinte vonaglott. Fejét csa­varta, oldalt dőlt, rezgett, fémlegyezőivel simogatta a dobok és a kislány testét. Slágerek mentek, néha fa­ütőt is használt. — Anyu, gondolj rám erő­sen, hogy helyrejöjjek. Elfá­radok a dobos keresésében. Csak leng előttem, mint egy tigris, majom, fehér atléta­trikója átvilágít, mint egy hurok, a nyloningen. Szere­tem a dobost. Szeretem ezt a presszót is, mindent. A szerszámok körül. Hangszó­ró, huzalok, berezeg a hang — ez a túlvilág, ez a város veleje. Gyöngyház-dobok. Cintányérok. Halleluja. Ré­gen voltam templomban. A mosolyogtak. Mellette egy hegyesorrú, csúnya lány ült, cigarettázott, kanárisárga narancslét ivott jeges po­hárból. ő is a dobost nézte. A dobos fönn ült a sámlin, ami egy összehajtott per­zsaszőnyeggel volt letakar­va. Hátsózsebébe nagy fésű volt dugva, meg a vastag pénztárca is kidudorította. Kedvesen az őszhajú zongo­ristához hajolt, átcsevegett és rázta magát, mintha bel­ső vicc tartaná benne a mozgást. — Ha látnád, Anyu, ezt a dobost, te is szeretnéd. Olajos szemei vannak, alig néz rám. Simogatja a dobok testét, a fémlemezekre pöc­cint, ismered ezt a számot, Anyu? Te hogy éltél? Volt Apa előtt valakid? Miket is gondolok! Csak, hogy én ... Meditáció Vajnai László Világ-lombot álmodsz, faleveleket. Számolod a Szomorú Japánakác csavarodott ágain a tekervényeket. Figyeled a gépekbe táplált iramot. Városokat, hidakat, utakat, tereket. Ha lehetnél, mint mammutfenyő, Szemet-gyönyörködtető, ezeréves. Ha tíz ujjad, tíz antenna ága: Radar-szemekkel ha kifigyelnél a világba. Galambfa, Mályvafa, LXliomfa, Tulipánfa: Hallod? Ez a muzsika a tenger muzsikája. Visszaverik a beton-városok, beton-szerkezetek. Mégis visszhangzik, mégis árad szabadon. Lelkeket, testeket életeket őröl a Malom. Kiált a versem, hallod? Nem akarom! H A Ha olyan halhatatlan leszek, mint amilyen élhetetlen vagyok, akkor dúsgazdagként fognak eltemetni Bcsba 1967 lire írni kezdett, sötétpiros fényes tollal. „Ha nem kel­lek, mondd meg. Itt ülök, szemben veled félórája, a nyelved is alig dugtad ki, röpkén egyszer. Nem érek most rá, mert... — mit ír­jak — az unokabátyám jött föl... ” Eddig jutott. A do­bos jött vissza. Odasúgta: „Szevasz”. — Torkomba szaladt a szivem. Fölült megint. Leng, himbálódzik. Jaj, csak ezt ne játszanák, belehalok. Anyu. te is voltál így? Mesélted egyszer, hogy egy fodrász akart udvarolni, aztán legyin. tettél. Az egész ember mozog. Nem tökéletes? Ez a szám. Ez a-zene. Elmegyek. Nem várhatok itt szégyen­szemre, amíg ideül. A dobos csípőjét is moz­gatta, vállát rángatta, har- mónikázott a teste. A két nőhöz beszélt, nem lehetett érteni. A csúnya örült, az asztal alatt szoknyájához tö­rölte izzadt tenyerét. Aztán a dobos Sárinak is odadob­ta: „Majd a szünetben”. Szünetben. — Szünetig meghalok. Nézzétek a szemét, a barna­ságot.. Ilyen dobos nincs a világon. Ilyen ragyogó. Itt a cetli. Fölmutatom neki. Elmegyek. Hogy itthagvom a cetlit az asztalon. Nem tudok elmenni. Jaj. Várok még talán. Apa hogy óvott. Most már mindegy. Nem tudom, hogy is van. Holnap megint elmennek Béla bá­csiék, délután 2-re jöhetne. Jaj. A zene nagy pendüléssel véget ért. A dobos az asz­talhoz ült. Handabandázott két percre. Sári a cetlit ap­ró darabokra tépte, nem kell. Minden jó, csak a do­bos legyen a vi’ágon. Dezső. — Azt mondja, holnap Póka György Ház, Iával

Next

/
Thumbnails
Contents