Békés Megyei Népújság, 1975. december (30. évfolyam, 282-305. szám)
1975-12-13 / 292. szám
Milyen lesz a jelzőlámpás forgalomirányítás Békéscsabán? Beszélgetés Szabó Lajossal, a közúti igazgatóság főmérnökével Ha valamelyik közúti csomópontban a csúcsforgalmi időszakban rendszeres a járműtorlódás és a forgalom csak nagy időveszteséggel képes lebonyolódni, az oda vezető utakon növelni kell a forgalmi sávok számát, a csomópontban pedig Jelzőlámpás irányítást célszerű bevezetni. Ez indokolja Békéscsabán a 44-es számú út Kossuth téri csomópontjának a korszerűsítését, amelyet a KPM Békéscsabai Közúti Igazgatósága tervezett meg. Ennek alapján az új aszfaltburkolatra ráfestették a burkolati jeleket, felállították a szükséges jelzőtáblákat és hamarosan elkészül a forgalomirányító berendezés is. Az új közúti csomópontot előreláthatólag december 20-án adják át a forgalomnak. Ettől kezdve több intézkedés bevezetésére is sor kerül. Ezekről az Intézkedésekről Szabó Lajos, az igazgatóság főmérnöke adott tájékoztatást, aki bevezetőben a következőket mondta: ván király tér felől pedig a Tanácsköztársaság útja csatlakozásától. (Térképvázlat szerint.) — Hol lesz megállási tilalom? — A csomópontban, valamint a közvetlenül csatlakozó útszakaszokon. Az autóbuszok megállóhelyei is ennek megfelelően távolabb kerülnek a csomóponttól és általában a forgalmi sávoktól függetlenül, leállóhelyeken, tezervizutakon kapnak helyet. Itt jegyzem meg, hogy közúti jelzésekkel és szabályozási rendelkezésekkel a kis sebességű jármű- mozgásokat a lehető legkevesebbre kell csökkenteni. Ezért vált szükségessé a Kossuth téri parkolóhely István király tér felőli bejáratának a lezárása és a csomópont járműosztályozóihoz vezető útcsatlakozások megszüntetése. — Milyen- — a korszerűsítés előtti forgalmi rendtől eltérő — szabályozási intézkedések lesznek még? — A Körös Szálló előtti gépkocsiparkoló a Kiss Ernő utca (a/ Kossuth Étterem) felől közelíthető meg. A Kiss Ernő utcából csak jobbra — a Lenin út irányába — szabad kihajtani. Gyula felé a Körös Szállótól, a Der- kovits soron keresztül lehet a 44-es számú útra balra fordulni. — A Luther utcában a Hunyadi tér és a Kossuth tér közötti szakaszon lényegében egyirányú forgalom lesz a Hunyadi tér felé, ellenkező irányban csak kerékpárosok közlekedhetnek. — A kerékpárosok a Luther utca vonalában csak a kijelölt gyalogátkelőhelyen, kerékpárjukat tolva keresztezhetik a 44-es számú utat. — A Just Gyula utca teljes hosszában az István király tér felé egyirányú lesz a forgalom. — A Hunyadi téri autóbuszállomás forgalma úgy módosul, hogy a buszok a Luther utcából közelíthetik meg az állomást, és a Just Gyula utcán át jelzőlámpával szabályozva hajthatnak ki onnan. — Milyen lesz a forgalomirányító berendezés? — A járművek az aszfaltburkolatba beéoített detektorokon keresztül jelzik a továbbhaladási igényüket, a gyalogosok pedig nyomógombbal az áthaladási szándékukat. A különböző jelzéseket az automatika szabályozza. A beprogramozott minimális és maximális hosszúságú időközökben a forgalom irányonkénti ingadozása vezérli a berendezést. A járművek által adott jelzés tehát automatikusan kapcsolja a fázisokat, így a gyalogosok is automatikusan szabad jelzést kannak. Ha viszont nincs jármű- forgalom, akkor a gyalogoslámpa oszlopán levő nyomógombbal a gyalogosoknak kell jelezniük áthalad*«! jgénvüket. — Mikor tilos és mikor szabad az út? —A forgalomirányító berendezés négy fázisú, melvAazt jelenti, hogy egvmás utáni' nerió- dusokban négy különböző forgalmi irány kan szabad jelzést, mégpedig az első fázisban a 44- es számú út — Kossuth tér— Széchenyi utca — a másodikban Kossuth tér—István király tér — a harmadikban az István király tér—Széchenyi utca. A negyedik fázisban minden iránv tilos jelzést kap, kivéve a Just Gvula utcából kibaltó autóbuszokat, eervéb járműveket, melyek a szabad jelzés alatt minden iránvban továbbhaladhatnak. A pvaloansok természetesen min. dig abban az irányban közlekedhetnek, amelyik irányhan nem keresztezik a járművek forgalmát — felezte be tájékoztatóját Szabó Lajos. Pásztor Béla Mező Imre Most lennex 70 éves, de már 19 éve halott,'. Testi-lelki erejének teljében ölte meg az ellen- forradalmárok golyója. Korai halála azoktól az évektől fosztotta meg, amelyekben szocialista hazája gazdasági, politikai, kulturális virágzásának és ebben saját munkája, harcai gyümölcsének örülhetett volna. Mégsem mondhatjuk, hogy élete csonka maradt, mert amit gyermekkorától, ifjú éveiben és íérfikorá- ban tett, kimeríti a teljes élet fogalmát. Életútjá<n rendkívüli akaratereje, bátorsága és optimizmusa vezette, oly biztonsággal, hogy soha nem tévesztett | irányt és meg se torpant semmilyen nehézség előtt. Akaratereje győzedelmeskedett, amikor tizenhat éves korában, cselédsorban tanult meg írni-olvasni, amikor a szabómesterségben segédlevelet szerzett, amikor emigráns létére Belgiumban nyelveket és marxizmust tanult; amikor kifejlesztette szervezői képességeit, mert szükség volt rá, hogy a kivándorolt magyar munkásokat tanulásra összefogja. De a spanyol szabadságharc lett nagy iskolája. Ez edzette meg bátorságát, tette rendíthetetlenné a kommunizmusba vetett hitét és ott tanulta meg a Nemzetközi Brigádok proletár internacionalizmusának elméletét és gyakorlatát. Ott tűnt ki a különböző frontokon bátorságával és bizakodó optimizmusával, amelyből juttatni tudott mindazoknak, akik mellette harcoltak. Spanyolország népének hősi szabadságharcában a nemzetközi önkéntesek jó politikai iskolát jártak. Élő kapcsolatba kerültek az egységért, a népfront győzelméért és védelméért folyó küzdelemmel, annak katonai és politikai nehézségeivel; Szembekerültek a népek szabadságának, Spanyolország függetlenségének ellenségeivel. Megismerhették a spanyol reakció természetét, a német és olasz fasisztákat. A politikai életben jól tájékozódó ember számára, amilyen Mező Imre volt, csaknem kimeríthetetlen lehetőségek nyíltak a munkásmozgalmon belüli ellentmondásos erők tanulmányozására is: az anarchizmus, a trockizmus, a szociáldemokratizmus megismerésére. Amikor a fegyverek egyik-másik fronton rövid időre elhallgattak, amikor a harcosok sebesülten, betegen kórházba kerültek. ott sem telt idejük hiába: előadásokat hallgattak, vitatkoztak, politikai ismereteket szereztek. Mindez felkészítette Mező Imrét arra a politikai pályára, amelyre hazatérése napján lépett és amelyen vezető’ posztra került. A népfront Spanyolországéban kialakult egy újtfpusú álj lám, amely a világháború utáni népi demokratikus államok előfutárának tekinthető. Nagy gyakorlati értéke volt tehát mindannak a tapasztalatnak, ám.elyet Mező Imre magával hozott Magyarországra. De ez nem volt minden. Mező Imre a spanyol frontokon többször is megsebesült, majd egy dél-franciaországi koncentrációs tábor viszontagságait is ki kellett birnia. Mégis, ezek után új feladatokat vállalt. A Francia Kommunista Párt' hívására részt vett azokban a harcokban, amelyeket 1943—44-ben a francia hazafiak oldalán a volt ;,spanyolosok” Franciaország teljes felszabadításáért, a Hitler-csapatok kiűzéséért folytattak. Mező Imre nemcsak bátor partizán, de kiváló agitátor és propagandista is volt. A ma még élő volt harcostársai közül bárki elmondhatja, hogy megnyerő egyénisége utat nyitott számára mindazok szívéhez, akikhez szólt. Mindenkivel ügyes-bajos dolgáról a saját nyelvén, saját stílusában beszélgetett. Mező Imrét gazdag tapasztalatai, szervezői tehetsége, rendíthetetlen hűsége és sok év munkájával szerzett politikai tudása tette alkalmassá arra, hogy Párizsban az Ellenállás nemzeti csoportjainak csúcsszervében felelős munkát végezzen. Eljött végre az idő, amikor a sokat küzdött harcosok hazájukba térhettek Vissza. Mező Imre az első között indult útnak, hogy itthon, 18 évi távoliét útán, részt vegyen az új, szocialista Magyarország építésében. Nagy feladatok előtt állt az alig negyven éves, szerény kommunista. Képességeit felismerve, a budapesti pártbizottság titkárává választották és a( nagyüzemi párt- szervezetek 'irányításét bízták rá. Tanította, nevelte munkatársait. Magyarázta nekik, hogy okosan, megértőén és türelmesen foglalkozzanak a munkásokkal. Életének végső, drámai szakaszában, 1956-ban hősi halált halt a Köztársaság téri pártház védelmében. „Mező Imre — írta Kádár János elvtárs a Mező-életrajzhoz fűzött előszavában — eszével, szívével, két kezével vette ki részét népünk szocialista vívmányainak létrehozásából és azok védelméért adta életét”. Élete bővelkedik tanulságokban a mai nemzedék számára. De ne csak nemes életéből okuljunk, hanem halála okainak felismeréséből is. Korúját Irén — A csomópont a jelenlegi kiépítettségében is alkalmas a biztonságos közlekedésre. A forgalomirányító berendezés működésének szünetelése esetén a közúti jelzéseknek megfelelően kell közlekedni. — Milyen tiltó intézkedések lesznek? — Először is fogatos és más lassú járművekkel nem szabad a csomóponton áthaladni. Ezért a már jelenleg is érvényben levő részleges tilalmakon túl a 44-es számú úton a Szarvasi út és a Derkovits sor keresztezésig, a Szabadság tér felől a Bartók Béla úttól fogatok és lassú járművek nem közlekedhetnek. A becsatlakozó utcák felől sem. (Térképvázlat szerint.) — Milyen szabály vonatkozik a kerékpárosokra? — A gépjárműforgalmat lassítják és ki vannak téve a veszélynek is, emiatt a kerékpárforgalmat veszélytelenebb utakra kellett terelni. Ha a kerékpárosnak mégis útba esik a jelzőlámpás csomópont, akkor azon csak gyalog szabad áthaladnia. Tilos lesz a kerékpárforgalom a 44-es számú úton a Luther utca éc a Derkovits sor között, az IstAkváríumok, díszhalak, kalitkák, papagájok, felszerelési cikkek, dísznövények, madárjátékok, dísztükrök, üvegtechnikai fúvott üvegáruk stb., különlegesen szép KARÁCSONYFADÍSZEK, Csetneki Györgyné DtSZHALSZAKtlZLETE Békéscsaba, Kossuth tér 10. Telefon; 11-616. (Az ev. nagytemplom mögött.) Nyitva: de.: 9-^13-ig, du.: 15—18-ig. 3 emumig 1975. DECEMBER 13.