Békés Megyei Népújság, 1975. március (30. évfolyam, 51-76. szám)
1975-03-04 / 53. szám
Időrendben egy televíziós közvetítésről Békéscsabáról sugározta a televízió és a rádió az Országos józsef Attila Szavalóverseny területi A színhely a békéscsabai ifjúsági és úttörőház. Időpont szombat 17 óra 40 perc. Két- százan-kétszázötvenen várakozunk az előcsarnokban. 17 óra 41—45 perc; kinyílik a nagyterem ajtaja, a várakozók beléphetnek a terembe Mindenki kezében ott van egy aprócska kártya, József Attila arcképével és a nagybetűs szöveggel ; ORSZÁGOS JÓZSEF ATTILA SZAVALÓ VERSENY TERÜLETI DÖNTŐ. A vendégek arcán a kíváncsiság. A parabolateremben négy televíziós kamera, huzalok, kábelek, kapcsolókkal, villogó lámpákkal teli csodaszerkezetek, a televíziós, rádiós közvetítés kellékei. 17 .óra 51 perc: elhelyezkedtünk a székekben; egy halk parancsszóra íelgyúlnak a jupiterlám- pálk. Fényárban a nagyterem. A tv és a rádió stábjának emberei keresztül-kasul szelik a termet Az operatőrök fellépnek a szürke dobogókra, a kamerák mellé. 17 óra 55 perc. A műsor rendezője, Csányi Miklós a színpadra lép, köszönti a verseny vendégeit a közönséget Megkér bennünket, hogy segítsük az elkövetkező egy óra sikerét, a közvetítés lebonyolítását Instrukciókat utasításokat ad a közönségnek. Ezalatt mögötte, a színpadon, a zsűri és a verseny titkársága is elfoglalja helyét Egy mikrofo- nos fülhallgató jár kézről kézre: a színpadon ülők arcán elégedett mosoly. A nézőtéren az izgalom, a „kameraláz” csak fokozódik. Mi is szerepelünk. 18 óra 9 perc; int a rendező, elül a moraj, a zaj. 18.10 perc: „Kedves közönségünk!...” — kezdi el milliók által látott és hallott üdvözlő mondatait Simon István Kossuth-díjas költő. Bemutatja a zsűrit, a középen ülő Berek Kati színművésznőt, a Nemzeti Színház tagját a zsűri elnökét, Debre- czeni Tibort, a Népművelési Intézet osztályvezetőjét, Dorogi Zsigmondit, a Magyar Rádió osztályvezetőjét, Ba- barczy Lászlót a kaposvári döntőjét Csiky Gergely Színház főrendezőjét és Horváth Ferenc színművészt a Madách Színház tagját Még pár szó, és Simon István bekonferálja az első szavalót a békéscsabai téglagyár munkásszmpadának tagját Ardeleán Lászlót A fekete garbóé fiatalember József Attila: Tömeg című versét szavalja. Lent, a nézőtéren csak a műszerek halk cirpelésej zajong A szavaló meghajlik, taps. Simon István előbbre lép, felteszi röpinterjújának első kérdését. Mi, a nézőtéren ebből semmit sem hallunk: a terem erősítése csődöt mondott. A verseny további számait alig élvezhettük. 18 óra 59 perc: „Legközelebb egy hét múlva, a televízió egyes stúdiójából közvetítünk” — mondja Simon István. Az utolsó kamera „adásban van”-t jelző lámpácskája is kialszik. Befejeződött a közvetítés. Hirtelen megmozdul a nézőtér, de Éless Béla, a Népművelési Iri- tézet munkatársa, a verseny titkárságának tagja csendet int. Felkéri Simon Istvánt a díjak átadására. Az első díjat a szegedi Holman Endre és a debreceni Munkácsi Ildikó veszi át A második szintén a debreceni csapat tagja. Tilless Ágnes. ök képviselik majd Ke- let-Magyarországot az április 11-i országos döntőn. A megyei tanács díját a Kazinczy-díjas Kováts Andrea, Békéscsaba város díját pedig az orosházi határőr, Simon József veszi át. A csabai csapat két tagja a Szakszervezetek Megyei Tanácsa ajándékát kapja, Árdele- án László és a tartalékversenyző, Dunai Károly, önkéntelenül is felcsattan a taps; „játékon kívül”, de most is őszintén. Gratulációk, kézfogások. Kihunynak a lámpák, indulunk a ruhatár felé, nyolc nagyon szép vers kitűnő tolmácsolásának gazdagító élményével.(Nemesi) űréknál vendégség volt, és segíteni kellett a konyhán. Mária nénje meg kasszírnő volt Nagyváradon, vagyis kurva, őt senki sem őrizte, mégis tudott vigyázni magára. Pedig ő azt csinálja mindennap, ki tudja hányszor, éppen hogy azért fizetik. Mégse lett belőle baj. Eltűnődött ezen, hogy az emberek mért nem elégszenek meg annyival, mint az állatok mind. Mert az biztos, hogy nem elégszenek meg annyival. Kivált a katonák. És miben volt olyan ügyetlen Margit*, és miben olyan ügyes Mari? Az volna a jő, ha mindenki jó előre tudná, kivel kerül ösz- sze a végén, A lányoknak is az volna a jó, meg a fiúknak is. Már akkor gondolt erre, amikor tavaly az iskolában Póta Rozikával csúfolták. Nem is igen bánta, ha csúfolják, mer szép kislány volna Rozika. Csak persze nem tudni még, milyen lesz asszonynak. Mert a lányok többnyire addig széoek. míg lányok, utána meg elkezdenek hízni, lom- posodni; a Rozika anyjának is széle-hossza egy. De azért egyáltalán nem biztos. hogy ebben ivaza van Parázsó nagymamának' „nézd mee az anviát. vedd el a lányát” — miért ne lehetne az a lánv asszonynak m^'fmna? Ez csak olyan se ff’le. se farka beszéd. Asszonybeszéd. Az se igen hiszi, aki mondja. Észrevenni azt később a lányon, milyen lesz asszonynak. Ha most még nem is, de később csak észre lehet venni. Tavaly egy lagziban sokat tácoltatta Rozikát, azután kezdték el csúfolni őket. Pótáéknak szomszédjuk volt a lagzis ház, nekik meg valamilyen rokon; úgy adódott, hogy Rozika lett a legkisebb koszorúslány, ő meg a felszalagbzott legények közt vplt a legfiatalabb, s mint egymáshoz valók, párba kerültek az esküvői menetben. Hát persze, hogy táncoltatta. Az úgy való. hogy a legény azt a koszorús1 ányt táncoltassa, akivel párba kerül. És ha a nagyobbaicnál úgy illik, a kisebbeknél sem iliik másképpen. Az biztos, hogy Rozika is szívesen táncolt vele, mert legalább megtanult táncolni. Mert Rozika nem tudott egyebet, csak a csárdást; ő tanította meg a tangóra, a foxra (csak a ke- ringőnél pihentek, azt még ő sem tudta jól). Akkor az egyszer hasznát vette, hogy any- nyit nyúvasztották otthon a tánccal a nénjei. Nem tácoltak azért olyan túl sokat együtt. Azt már csak rájuk fogták a csúfolkodók. Lehetséges. Rozika még táncolt volna — örült, hogy tanulhat. megtanulhat még a tánciskola előtt —. de ő vacsora után elhúzódott inkább az öregek asztalihoz, s hallgatta, miket mesélnek Szibériáról, Do- berdóról, r-lf~iá~íl (Folytatjuk) Két hét a 2. Ukrán Front útján _____________© S zívbe markoló dallamok Kora reggel indultunk a Kurszki Pravda gépkocsiján Ja- kovlevo felé. Nyikolaj Berzukov velünk tartott, hogy megmutassa a páncélos csata emlékműmúzeumát, amely mintegy 120 kilométerre van a várostól. Dimbes-dombos tájak követték egymást, gyümölcsösökkel, végtelenbe nyúló, hóborította szántóföldekkel, melyek békés nyugalma a város zsibongása után szinte elszenderítette az embert. •— Itt, a dombok között folyt a páncélosok küzdelme, mely kurszki csata néven bekerült a történelembe — törte meg a csendet Nyikolaj. A várost is nagy pusztítás érte. Majdnem két hónapon keresztül éjjel-nappal bombázták a fasiszták, de nem tudták elfoglalni. — Hány szovjet páncélos vett * részt a csatában? — Mintegy nyolcszáz T—34- es. A németek az egész területet elaknásították. Hogy ez milyen mértékű volt, mi sem példázza jobban, minthogy még a múlt évben is tízezer aknát találtak ezen a területen. 1943. július 5-től augusztus 23-ig tartott a harc. A sztálingrádi csata után a németek erőteljes csapással itt próbálták ismét kezükbe kaparintani a hadászati kezdeményezést. Hadosztályaik azonban teljesen elvéreztek a mélyen tagozott szovjet védelmen. Ezután a Vörös Hadsereg hatalmas erejű ellentámadást indított, mintegy 1500 kilométer szélességben mért sú- iyos csapást a fasisztákra. A kurszki győzelem után a szovjet csapatok hamarosan átkeltek a Dnyeperen, felszabadították a Donyec-medencét, Ki- jevet és mintegy 600 kilométert tettek meg előre, nyugati irányba. A csata 30. évfordulóján nyitották meg a monumentális emlékmű-múzeumot. A múzeum kertjében hősi emlékeket őriznek azok a hadállások, amelyek elzárták az utat a németek előretörése előtt. Az egyik mellett emléktábla; az állást öt szovjet harcos védte utolsó lehelteiéig és 17 német Tigrist semmisített meg. Ottjártunkkor éppen iskolások látogatták meg a múzeum-kertet. A gyerekek megille- tődötten hallgatták tanáruk magyarázatát. A dombok felől szomorú, szívbe markoló dallamokat hozott a szél. Legalábbis úgy tűnt., hogy távolról jön, pedig az emlékmű talapzatából áradt. Állandóan szólt. Ügy, mint a legfájdalmasabb és legdrágább emlék. Azokat idézte, akik életüket áldozták a szovjet földért Az emlékmű alatt van a múzeum. Tágas termét megtöltötték a látogatók. Üjabb és újabb csoportok érkeztek. Az idősebbek egyenesen ide siettek, a fiatalok először a hadállásokat tekintették meg. Az idegenvezető alig tudott megmozdulni, úgy körülvették. Csak a hangját hallottuk tisztin. Nagy veit a csend. A belső teremben filmet vetítettek. Harckocsik jöttek, németek. Félelmetes fegyverek fényei villogtak, fülsiketítő robbanások hallatszottak. Majd szovjet hadállást mutatott a film, négy katonát, .mind a négy megsebesült. Az egyik katona arcát közelről látni. Szívszorító drámaisággal peregtek az események: a katona gránátot tart a kezében, de mielőtt eldobná, szíven találja az ellenséges lövedék. ■ Mellettünk idősebb asszony állt. Zokogott. — Iván, Iván — suttogta. , Egy fiatal lány belekarolt, elkísérte. Kérdőn néztünk Nyiko- lajra. — Biztosan a férje jutott az eszébe vagy a fia. Sokan sírtak, mikor vége lett a filmnek. Kint hideg volt. A szél megerősödött. Ügy tetszett, mintha a gyászzene is fájdalmasabban szólna, mint amikor a múzeumba beléptünk. 1 • • • Visszatérve a városba, vidámabb társasággal találkoztunk. A 43. számú iskola diákjaival. Az intézmény Fáklya klubjának tagjaival. A program hasonló, mint volt kijevi ifjúgárdista barátaink klubjáé: felkutatni a háború hőseinek emlékét, enyhíteni az elhunytak hozzátartozóinak fájdalmát, találkozni veteránokkal, segíteni a rászoruló öregeket bevásárlásban, favágásban, takarításban, ápolni a kapcsolatokat más országok úttörőivel, s végezetül körülvezetni a látogatókat, iskolájuk múzeumában. A különbség a kijeviekhez képest csak annyi, hogy itt nem az Ifjú Gárda emlékeit gyűjtik, hanem az egyik kurszki hadosztályét. Az aztán megint csak közös vonás, hogy a gyerekek vidámsága hirtelen komolyra fordult, amikor rendkívül nagy szeretettel, tárgyi tudással kezdték magyarázni múzeumuk valamennyi kincsének — frontfotóknak, maguk gyűjtette lövedékhüvelyeknek, háborút járt katonai fényképeknek, tiszti sapkáknak — a történetét. Az is megegyezett Kijewel, hogy ők is szeretnének magyar iskolákkal levelezni (címük: Szred- naja Skola, nomer 43. — Kurszk, Belgorodszkaja 21, Klub Fakel). A kijevi, a zaporozsjei és * plodordnyei után ez már a negyedik iskola volt, amit meglátogattunk s körüljárhattunk. Bizonyos általánosítást le lehetett hát vonni a szovjet oktatási rendszerről — még akkor is, ha feltehetően nem átlagon aluli intézmények vendégei voltunk. Jó az iskolák tárgyi ellátottsága: a szaktantermekben kézikönyvtár, igen sok szemléltető ábra, minden pádon megfelelő számú kísérleti eszköz van, amit minden gyerek maga kezel. Természetesnek számít a magnetofon, a filmvetítő, a tárgytól függően a mikroszkóp, az élősarok, az akvárium. Nincs új iskola, amelyhez ne épülne tornaterem. Különös gondot fordítanak a tanárok a helyes történelmi szemlélet, a hazaszeretet kialakítására. Nem utolsósorban az iskolamúzeumok révén, amelyek a 70-es években szaporodtak meg. A legtöbb gyűjtemény témája az adott városban, községben harcoló hadosztályok, ez- redek, zászlóaljak küzdelme. A választást központilag is segítik, azzal a nem titkolt céllal, hogy ily módon megmaradjanak a Nagy Honvédő Háború olyan emlékei, amelyek összegyűjtésére az országos múzeumi hálózat képtelen lenne. E múzeumok nevelési értéke nemcsak az ismeretek bővítésében mutatkozik meg. A folyamatos munka, a rendkívül pontosan körülhatárolt feladatok fegyelmezetté teszik a gyerekeket, fokozzák akaraterejüket, eredményesen alakítják személyiségüket. Aki egyszer is járt ilyenfajta múzeumban, nem jöhet el más benyomásokkal; ezek a gyerekek szívesen teszik, amit tesznek, kitűnő alapot kapnak ahhoz, hogy felnőtt korukban is megállhassák helyüket az életben. (Folytatjuk) Serédi János — Daniss Győző