Békés Megyei Népújság, 1974. augusztus (29. évfolyam, 178-203. szám)

1974-08-25 / 198. szám

HARMINC FESZTEN DE3E 21. Légiveszély felirat a papíroszíályon Egy újságot elsősorban az jel­lemez, hogy milyen híreket kö­zöl, milyen cikkeket olvashat­nak benne az előfizetők, a vá­sárlók. Másodsorban — leg­alábbis esetenként — pedig az, hogy milyen eseményekről, té­nyekről nem tájékoztatja a nagyközönséget. Fentieknek szép példája a Körösvidék című lap 1944. augusztus 28-i száma. A hírek jórésze a hadihely­zettel foglalkozik. Megtudhatta a lapból az olvasó egyebek mellett a következőket: „Mint jelentik, a -Kárpátok előterében a magyar csapatok augusztus 26-án eredményes támadó vál­lalkozásokkal több magaslatot elfoglaltak.” Nem tudhatta meg a lapból, hogy augusztus utolsó hetében milyen jelentős győzelmeket arattak a szövetségesek. Pedig ebben az időszakban szabadí­tották fel a szovjet csapatok Bukarestet és Ploestit. foglal­ták el amerikai csapatok Nizzát, angol csapatok Amines-t, vo­nultak be a szabad francia had­sereg egységei Bordeaux-ba. A valós helyzetet csak sej­teni lehetett. Abból a hírből, hogy „az arcvonal déli részén folytatódtak a súlyos harcok; a német elszakadó mozdulatok tervszerűen folynak az új, nyu­gatabbra levő vonal felé, amit egyes román kötelékek kiesése tett szükségessé.” Jól tükrözi viszont a lap, hogy az enyhén szólva is mérsékelt ha­di sikereket milyen „erős-kezű’ hazai intézkedésekkel ellen­súlyozták a kor hatalmasságai. Egy közlemény ennek igazolá­sára: „A Lorántffy Zsuzsanna leánygimnáziumban a beíratások ideje szeptember 5., 6. és 7. napja délután 2-től 7-ig. Az első osztályba beiratkozni szán­dékozók szülőjük vagy felnőtt megbízottja kíséretében szep­tember 5-én délután jelennek meg, hogy átadják a beíratan­dó okmányait, köztük szüleik és négy nagyszülőjük születési és házasságkötési okmányait, a tiszta keresztény származás iga­zolására.” Megint csak nem tudhattak a Körösvidék olvasói arról, hogy Párizsban lényegesebb dolgok­kal törődtek az emberek, mint a vallási, faji hovatartozás. A Radio France augusztus 23-án az alábbiakat sugározta: „A pá­rizsiak felkeltek a németek el­len, ellenállhatatlan erővel. A szégyen és árulás napjai elmúl­tak ... A felszabadulás mámo­ros örömére még várnunk kell, most az a kötelességünk, hogy menjünk harcolni \a barikád­ra... A barikádokon harc fo­lyik és tudjuk, hogv a németek utolsó órája ütött Párizsban . .. Minden franciának kötelessége, hogy részt vegyen a németek el­leni küzdelemben.” Viszont újra pontos volt az Információ a közvetlen anyagi érdekeltségű árucikkek kínálata ügyében. Az egyik hirdetés így hangzott: „Légvédelmi riasztó­körzetek térképe kapható a Kö_ rösvidék boltban és a Turul Sajtóirodában. Ára 3 pengő.” A másik — megint csak a sorok közötti beismerés a hadijelenté­sek „hiteléről” — arról tájékoz­tatta az olvasókat: „Légi ve­szély és Zavaró repülés felira­tok kaphatók a Körösvidék pa­pírosztályán.” (daniss) Nem egy, nem is kettő; Vezetői önállóság és a szövetkezeti demokrácia fl? utóbbi években megnö­vekedett a termelőszövetkezeti vezetők hatásköre. Ugyanakkor változatlanul arra kell töreked­ni. hogy a termelőszövetkezetek tagjai az eddigieknél hatéko­nyabban szóljanak bele a kö­zös gazdaság ügyeibe, irányí­tásába. A két dolog valóban ellenté­tesnek látszik. Mégsem az. Mind_ járt ide kívánkozik egy eléggé szélsőséges, de igen szemlélte­tő példa. A napokban egy nem­régen még igen gyengén gaz­dálkodó tsz brigádvezetőjével beszélgettünk a vezetői önálló­ság és a szövetkezeti demokrá­cia kölcsönhatásáról. Elmondta, hogy náluk a termelőszövetke­zeti törvény módosításáig az volt a gyakorlat, hogy a közgyűlés sorra vette az összes munkakö­röket és mindegyiknél tétel­ről tételre megállapította, hogy mennyi az alapdíjazása a trak­torosnak "Rözépmély szántásnál, mennyi a prémiuma, mennyi jár az állatgondozónak a fejősért, a takarmányozásért és így to­vább. Látszólag tehát itt nagyon erős volt. a termelőszövetkezeti de­mokrácia, hiszen a gazdálkodás tizedrangú, sőt századrangú kér­déseiben is a közgyűlés döntött. Csakhogy rfiiközben a tagok a lényegtelen, illetve kevésbé lé­nyeges ügyek sokaságán vitat­koztak, nem jutott idő például annak a legfontosabb kérdés­nek az alapos megvitatására, hogy tulajdonképpen miért is gyenge a termelőszövetkezet. Pedig a gyengeség egyik fő oka éppen az volt, hogy a tsz köz­gyűlése valósággal megkötötte a vezetők kezét/a sokféle rend­szabályokkal. Kél kö?gyű3^s között az­tán jöttek olyan körülmények, amelyek tekintetében gyorsan és nagyon rugalmasan kellett volna dönteni, sokszor eltérően a korábbi közgyűlési határozat­tól, mert közben kiderült, hogy a közgyűlési határozat gépies végrehajtása kárt okoz. Erről is egy példát.- a sok eső erősen összeáztatta az amúgy is kötött talajt, a traktorosok teljesítmé­nye saját hibájukon kívül a leg­nagyobb igyekezetük ellenére is lecsökkent, ezáltal kisebb lett az alapdíjuk, a prémiumnak pedig még a reménye is eltűnt. A főmezőgazdász — noha tudta, hogy mi lenne a fő feladat — tehetetlenül tárta szét a kezét, mondván: kérem, nem tehetek semmit, a közgyűlés így hatá­rozott. Magyarán szólva, a köz­gyűlés levette az elnök és a fő­mezőgazdász válláról a felelős­séget. Mi lett ennek az ered­ménye? A traktorosok egy ré­sze elment a tsz-ből, a szántás­sal, vetéssel elkéstek, emiatt ke­veset termett a föld, kevesebb lett a tagok jövedelme, ami a munkakedv csökkenéséhez veze­tett. Egyik hiba szülte a má­sikat. A tsz-demokrácia nem vala­mi öncélú, önmagáért való do­log, hanem eszköz ahhoz, hogy a „több szem többet lát” elve érvényesüljön, a közösség ta­pasztalatai eredményesebbé te­gyék a közös gazdálkodást. Ha viszont az eszközt felcserélik a céllal, az nem vezet jóra. A termelőszövetkezeti demok­rácia és a személyes felelősség nem egymást kizáró folyamat, sőt feltételezik egymást. Itt azonban egy másik véglet is szokott jelentkezni. Akadnak szakemberek, akik kereken ki­jelentik: az egyes munkakörök­ben dolgozó tsz-tagoknak nincs és nem is lehet áttekintésük a nyolc-tízezer holdas gazdaság­ról, így tehát semmi értelme, hogy beleszóljanak a szakembe­rek dolgába. Bz ilyen nézeteket hirde­tőknek nincs igazuk. Annak a kérdésnek az eldöntésében pél­dául, hogy milyen legyen a tsz- ben a közös vagyon gyarapítá­sának és a kiosztott jövede­lemnek az aránya, minden tsz- tagot érdekel, tehát nagyon is helye van az alapos vitának, nehogy a szövetkezet mérték­telen beruházásokba kezdjen, vagy fordítva. Ennek összegsze­rű kidolgozása, a részletek meg­munkálása azonban már a szak­emberek dolga. Az sem teljesen szakmai kér­dés, hogy a közös gazdaságot milyen irányban kell továbbfej­leszteni, milyenek a termelési hagyományok és adottságok. Mindezek olyan kérdések, ame­lyekbe teljes joggal szólhat be­le minden termelőszövetkezeti gazda, sőt nagyon is ajánlatos, hogy beleszóljon. Egy bizonyos ponton túl je­lentkezik a kérdés szakmai ré­sze. Ha például a közgyűlés el­döntötte, hogy a szarvasmarha­tenyésztést kell fejleszteni, utá­na következik a részletek ki­dolgozása. Ez már a szakembe­rek dolga. Ily módon nem sik­kad el sem a termelőszövetke­zeti, sem a személyes felelős­ség. Ha viszont a közgyűlés ar­ról is határozatot hoz, hogy mondjuk háromszázzal kell nö­velni a szarvasmarha-állományt, holott a reális lehetőség csak kétszázat enged meg, akkor ké­sőbb, ha baj van, a szakember azt mondhatja: én előre láttam a bait, de mit tehettem volna, hiszen a közgyűlés határozott így. fl termelMve^eieti demokrácia erősítését, nem lehet elképzelni az úgynevezett infor­máció-áramlás nélkül. Ez szin­tén kétoldalú kérdés. Informá­cióra nemcsak a tsz-tagoknak van szükségük, hanem a veze­tőknek is. Az a vezető, aki nem ismeri a szövetkezeti gazdák szándékát, véleményét, akaratát, törekvéseit, aki nem él együtt a tagsággal, hamar eltévelyedik. Az egészséges információáram­lás biztosításának rengeteg for­mája van, kezdve a brigádérte­kezlettől egészen a tsz-újságig. Megyénkben is több olyan közös gazdaság van, mint például a sarkadi Lenin, az újkígyó- si Aranykalász Tsz, amelyik nyomdai úton állíttatja elő üze­mi lapját. De egyszerű stencil­lapon is sok értékes feladatot és hasznos adatokat lehet közöl­ni a szövetkezeti tagokkal. Mert így érdemben bele tudnak szól­ni a közös gazdaság ügyeibe és ez kedvezően hat a gazdál­kodás eredményeire. Seress Sándor 4 KPÚJSÁCÍ 1874. AUGUSZTUS 35. Varga Domokos: KÖLYÖKKÚSTQLSAT Ó De én csak itthon szeretekl" 95 Hamar rájött Bubu: neki idehaza van a legjobb dolga, ebben az izgalmas-mozgalmas családban, ahol ha akar, egye­dül is játszhat, de ha akarja, mindig akad társa bármilyen mulatságra, a szappanhab-fúj- kálástól a dominó állítgatásáig és döntögetéséig. Nagyobb test­vérei annak idején nem egészen így voltak. Sokat játszottak pe­dig egymással — sokat vesze­kedtek is —, de mindegyikben ott fészkelt valami örök kielé­gíthetetlenség, hogy neki nem jut annyi apjából-anyjából s az élet egyéb javaiból, mint amennyire vágyik. Ök soha nem ragaszkodtak olyan rette­netesen a családhoz, de személy szerint hozzánk, édesszüleikhez sem, mint Bubu. Nem volt szüntelen gondjuk, félelmük, hogy jaj, csak innen ki nesza­kadjanak, minket el ne veszít­senek. Rájuk jött néha a ve­szett nagy apás-anyásság, búj­tak is hozzánk, másztak be az ágyunkba, furakodtak az ölünkbe, kapaszkodtak a nya­kunkba, de éppígy birtokba (8.) vették a hozzánk járó baráto­kat, ismerősöket is. Ragadtak rá mindenkire. Fogták meg a kezüket, mikor indultak el, hogy mennek ők is, mennek, mennek. Azt se kérdezték,' ho­va, közel-e. vagy messze, hosz- szú vagy rövid időre. Nem vol­tak félelmeik. Hittek a csa­lád, az otthon határtalanságá­ban : bíztak az emberiségben. ök fészekhagyó természetű fi­ókák # voltak. Bubu fészekőrző, mindhalálig. Nagyon megrendült, mikor nemrégen férjhez ment az idő­sebbik nénje. — Elmegy a Panni? És töb­bet nem jön vissza? — De visszajön. Látogatóba. — De nem lakik itt? — Nem, ő már a férjével la­kik. — Mért a férjével? — Mert ő már asszony. Az asszonyok a férjükkel laknak. — Én nem is akarok férjhez menni! Később aztán megegyeztünk, hogy ha mégis férjhez menne a Pócs Gergőhöz — óvodai szerel­méhez —; akkor ők itt lakhat­nak nálunk. De kikötötte, hogy nem a kisszobában, hanem a lá­nyokéban, mert ott mind elfé­rünk. Mi fekszünk Anyjával a Panni ágyán, ő a Pócs Gergő­vel a fejünknél, a piros rekami- én, és én ugyanúgy fogom a ke­zét, mint most, minden este. Csak azt nem ígértette meg, hogy mesélek is neki. Gondolta tán, hogy mesélni a férjek is tudnak. Neki.az otthon, a család: a he­tedik mennyország. Egyszer már azt hitte, kirekesztik belőle, s azóta szinte betegesen ragaszko­dik hozzá. Ragaszkodott már azelőtt is, hogy Anyja félbeszakította gyermekgondozási szabadságát, s őt kétéves, kéthónapos korában bölcsődébe adtuk. De a nagy sokkot akkor kapta, s ez azóta is bőven meglátszik rajta. Ajaj, az a beadás! Azok a szívszorongató napok és hetek! Korához képest ő nagyon kis ügyes volt. Szépen evett magá­tól, tetőtől talpig fel tudott öl­tözni. le tudott vetkőzni, gomb­jait ki- és begombolni, cippzár- jait le- és felhúzni, cipőfűzőjét ki-bekötni. de nem bogra, ha­nem szabályos maslira; ismert minden színt, pirosat, zöldet, sárgát, feketét, fehéret, sőt meg­különböztette a sötét- és vilá­goskéket. .. egyet mégse tud­tunk megértetni ve'e: azt. hogv nem kell félnie. Hogy mi őt nemcsak elvisszük, hanem dél­után haza is hozzuk. Hogy ez a nam elvitel nem a teliés elsza­kadás. a maidani végleges ott- hagyás. az élete eddigi Paradi­es'"»rn.átiól való kiűzetés kezdete. Szeret Apja, szeret Anyja: ezt Űj könyvek A KOSSUTH KÖNYVKIADÓ megjelentette — közösen az ungvári Kárpáti Kiadóval — Friedrich Engels életrajzát. A sok érdekes képpel, fakszimilé­vel illusztrált kötetet a marxiz­mus—leninizmus klasszikusainak szerkesztősége rendezte sajtó alá. Környezetvédelem Magyarorszá­gon címmel a Közgazdasági is­meretek sorozatban napvilágot látott Gerle György munkája. Holló Mária új kötetének címe Technika és társadalom. A je­lenkori angol viszonyokba enged hiteles bepillantást Klaus Pick- schau és Dieter Raulf könyve, az Osztályharcok a mai Nagy- Britanniában. Szemes Piroska ri­portkönyve Sikeres életek cím­mel került a könyvesboltokba. Sok hasznos információt tartal­maz, s a közlekedési morál ja­vítását szolgálja Kucsara Pál könyve, az Emberek az utakon. A GONDOLAT KÖNYVKI­ADÓNÁL látott napvilágot Bo­risz Eichenbaum tanulmánykö­tete, Az irodalmi elemzés cím­mel. Rácz Endre és Takács Etel Kis magyar nyelvtana már a 4. kiadásban kerül az olvasó kezé­be. örökség és örökösök címmel Tolnai Gábortól jelent meg ta­nulmánykötet; a könyvben ta­lálható esszék Kazinczytól máig tallóznak a magyar irodalomban. Napvilágot látott Sergio Ville­gas: A stadion című riportköny­ve, amelyben szemtanúk számol­nak be a chilei junta kegyetlen terrorjáról. Most jelent meg Kal­már György: A felrobbant or­szág; a Világjárók sorozat új kö­tete Pakisztán és Bengália konf­liktusával, az önálló Bengália megszületésével foglalkozik, fel­vázolva a történelmi események hátterét is. Az újvidéki Fórum­mal közösen jelentette meg a Gondolat Oto és Lise Bihajli— Merin kötetét Jugoszláviáról, Barangolások, emlékezések al­címmel. A KOZMOSZ új kötetei között szerepel — A magyar irodalom gyöngyszemei sorozatban — egy kitűnő válogatás Váci Mihály verseiből; a kötetet életrajz és jegyzetszótár is kiegészíti. „Fel- szállnak a sikoltások” címmel Ibériától jelent meg irodalmi és politikai antológia. Ugyancsak most került a könyvesboltokba a Galaktika című tudományos­fantasztikus antológia új kötete. értette. De azt már nem, hogy ha szeretik, miért dobják oda idegeneknek. Az egyévesek állítólag kevés­bé sínylik meg, ha mások kezé­re adják őket. A háromévesek, a már óvodás korúak szívének is könnyebb a naponkénti elválás ( bár az anyásabbja de tud bőg­ni eleinte!). A kétévesek már pontosan tudják, mi történik ve­lük, de képtelenek megérteni^ miért akar szabadulni tőlük anyjuk és apjuk. A bizalom ren­dül meg bennük, az eddigi tel­jes biztonságukat veszítik el. Nem mind egyformán. Ki job­ban, ki kevésbé. A mi Búbunkban mintha egy világ omlott volna össze. Rém sokat sírt, nappal és éjjel. Csi- títtatta, nyugtatgatta magát, mindent megtett, érte, hogy fog­juk ölünkbe, eresszük ágyunkba, fogadjuk kegyelmünkbe. Ügy kapaszkodott belénk, mintha ful­dokolna. Nagyon szánandó kis szőkeség volt ebben az időben. Én mindig hajlottam rá, hogy eleresszem a fülem mellett gyermekeim sírá- sát-rívását, főleg, ha előre meg­fontolt bőgéssel akartak valamit kicsikarni maguknak. „Addig or­dítok, míg meg nem csinálod, vagy oda nem adod, amit aka­rok.” Jó, gondoltam gonoszul, majd elválik, hogy a te torkod bír-e többet, vagy az én idege­im. Csak anyád ki ne boruljon idő előtt... Hanem Bubutól majd a szívem szakadt meg. Ö csakugyan szen­vedett Túlságosan hozzánk nőtt kiesi kora óta, s most ez vissza­ütött, nem is annyira miránk, mint őrá, szegény elapátlanodott- elany átlanodottra.

Next

/
Thumbnails
Contents