Békés Megyei Népújság, 1974. július (29. évfolyam, 152-177. szám)
1974-07-26 / 173. szám
Genf: Tárgyalások kezdődtek Ciprus ügyében Csütörtökön délelőtt rnegérke- ! zeit Genlbe Turan Gunes török külügyminiszter, aki országa küldöttségét vezeti a hivatalos megerősítés szerint csütörtökön este megnyílt hármas konteren- j cián. Megérkezésekor a repülőtéren adott nyilatkozatában ! megerősítette a ciprusi kérdés megoldására vonatkozó ankarai álláspontot, mely szerint Törökország egy föderációs megoldás mellett száll síkra. „Olyan Ciprust akarunk, amely független állam és területi integritása biztosított. Az új alkotmányos és közigazgatási rendszernek figyelembe kell vennie a szigeten élő mindkét közösség érdekeit” — hangsúlyozta. Watergate-ügy Kiadják a szalagokat Nixon elnök aláveti magát a legfelsőbb bíróság tegnapi egyhangú döntésének. Utasította fő jogtanácsosát, James St. Clairt, hogy adja át Sirica bírónak a magnetofonszalagokat. Az elnök döntését St. Clair jelentette be tegnap, mindössze háromnegyed órával azelőtt, hogy a képviselőház jogügyi bizottsága megkezdte a nyilvános és a televízió által élő adásban közvetített záróvitáját az alkotmányjogi vádemelés kérdéséről. Áddisz Ábebába érkezett Itnru Michael Imru, Etiópia új miniszterelnöke csütörtökön Géniből Addisz Ábebába érkezett, hogy átvegye a kormány vezetését. Az új miniszterelnök megérkezése után a repülőtéren újságírók előtt nemzeti egységre szólított fel. Elmondotta, hogy az ország nagyon nehéz időszakon megy keresztül. Minden etiópiait felkért arra, hogy vegyen részt egy jobb társadalom kialakításában. Michael Imru korábban Etiópia moszkvai nagykövete volt, majd Genfben, az ENSZ európai központjában képviselte hazáját. Gunes kijelentette, hogy Ankara számára Makariosz elnök csak a ciprusi görög közösség képviselője. Csütörtökön a déli órákban megérkezett Genfbe James Callaghan angol külügyminiszter is. aki a hármas tárgyalásokon részt vevő brit küldöttséget vezeti. Óvatos derűlátás és kölcsönös, békülékeny gesztusok előzték meg Genfben a csütörtök este megkezdődött angol—török —görög tárgyalásokat. Mint ismeretes, az értekezlet megtartását a Biztonsági Tanács július 204 határozata írta elő. Megfigyelők értékelése szerint a miniszteri szintű megbeszélések várhatóan a hét végéig tartanak, majd a delegációk munkacsoportokban folytatnák a tárgyalásokat azzal, hogy egy későbbi Időpontban a külügyminiszterek ismét összeülnének. Ciprus képviselőjét — legalábbis a tárgyalások kezdeti szakaszára — nem hívták mee. Hasonlókéopen tisztázatlan a megfigvelői minőségben részt vevő Egyesült Államok szerepe is. Politikai megfigyelők szerint a külgyminiszterek előreláthatólag három napi;» tartó tanácskozásuk végén olyan közleményt fogadnak el. amelyben támogatják a ciprusi tűzszünetet és beielen+ik. hogy munka- csoportokat hoznak létre a Ciprusra vonatkozó 1060-as megállapodás felülvizsgálására. MOSZKVA Csütörtökön délelőtt a moszkvai Kremlben megkezdődött a Szovjetunió új, immár kilencedik Legfelsőbb Tanácsának első ülésszaka. A szovjet államhatalom új összetételű legfelsőbb szervében, amelyet június 16-án választottak meg, 1517 küldött foglal helyet. A képviselőknek több mint a fele munkás és paraszt, a női küldöttek aránya 31,3. százalék. A Legfelsőbb Tanács küldöttei között van Leonyid Brezsnyev, Nyikolaj Podgornij, Aiekszej Koszigin és több más szovjet párt- és állami vez.ető is. A Legfelsőbb Tanács első Hazaérkezett Varsóból a HNF küldöttsége Csütörtökön hazaérkezett Varsóból a Hazafias Népfront Országos Tanácsának küldöttsége, amely Nagy József né alelnök vezetésével részt vett a Lengyelország újjászületésének 30. évfordulója alkalmából rendezett ünnepségsorozaton. Kozmosz—667 MOSZKVA A kozmikus térség további kutatása céljából csütörtökön a Szovjetunióban Föld körüli pályára bocsátották a Kozmosz— 667 mesterséges holdat. A mesterséges hold pályájának kezdeti adatai: Keringési idő — 89,5 perc; a Föld felszínétől való legnagyobb távolsága — 342 kilométer; legkisebb távolsága — 182 kilométer; a pálya síkjának az egyenlítő síkjával bezárt szöge — 65 tok. A tudományos berendezésen kívül a mesterséges holdon rádiórendszer működik a pálya elemeinek fontos mérésére, továbbá rádiótelemetrikus rendszer, hogy adatokat továbbítson a Földre a műszerek és a tudományos berendezés működéséről. A szputnyik berendezései az előírásoknak megfelelően működnek. A koordinációs számí- tóközoont fe’dolPozza az érkező adatokat. (TASZSZJ ülésszakán megválasztják az elnökséget, a Szovjetunió kollektív államfői testületét, és megalakítják a Szovjetunió kormányát, a Minisztertanácsot. A Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa két egyenjogú házból áll, a Szövetségi Tanácsból és a Nemzetiségi Tanácsból. Az új összetételű Legfelsőbb Tanács első ülésszaka csütörtökön a Nemzetiségi Tanács ülésével kezdődött meg. A két kamara első tanácskozásain jóváhagyják a napirendet és megválasztják a Szövetségi Tanács és a Nemzetiségi Tanács elnökét és elnökhelyetteseit. Mint a Pravda csütörtöki vezércikkében megállapította. a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának munkája az egész ország figyelmének középpontjában áll. (MTI) Gromiko és Moro tárgyalásai MOSZKVA Moszkvában csütörtökön megkezdődtek a tárgyalások Andrej Gromiko szovjet és Aldo Moro olasz külügyminiszter között. A tárgyalásokat baráti, tárgyszerű légkör jellemzi. A külügyminiszterek a kétoldalú kapcsolatok továbbfejlesztésének kérdéseiről, valamint az enyhülés elmélyítéséről, Európa és az egész világ békéjének szavatolását érintő problémákról folytattak eszmecserét. A tárgyalások során különös figyelmet szentelnek az európai biztonsági és együttműködési értekezlet mielőbbi sikeres befejezése kérdéseinek. Kicserélik nézeteiket a ciprusi helyzetről és a közel-keleti rendezés problémáiról is, KARAMANLISZ ESKÜTÉTELE A görög junta bukása után Gizikisz államfő a párizsi emigrációban élő Konsztantin Karamanlisz konzervatív politikust kérte fel az új kormány megalakítására. A politikus hazatért Athénbe, ahol három órával később Szerafim görög érseknek letette a hivatali esküt (képünkön) (Telefotü—AP—MTI—KS) Megnyílt a Lejto'ssSiä Tanács ülésszaka Magyar vezetők üdvözlő távirata Kuba nemzeti ünnepe alkalmából DR. Fl DEL CASTRO RUZ elvtársnaik, a Kubai Kommunista Párt Központi Bizottsága első titkárának, a Kubai Köztársaság Forradalmi Kormánya elnökének DK. OSVALDO DORTICOS TORRADO elvtársnak, a Kubai Köztársaság elnökének. HAVANNA Kedves Elvtársak! A Moncada laktanya ostromának, a nemzeti felkelés kezdetének 21. évfordulója alkalmából a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa. Minisztertanácsa, egész dolgozó népünk nevében szívből .jövő jókívánságainkat és forró elvtársi üdvözletünket küldjük Önöknek és a Kubai Köztársaság testvéri népének. Népünk őszinte elismeréssel tekint azokra a lelkesítő eredményekre, amelyeket Kuba dolgozó népe. az amerikai kontinens első szocialista államaként, kommunista pártjának vezetésével az elmúlt évek során elért a szocialista államrend megszilárdításában, gazdasága fejlesztésében, nemzeti kultúrája ápolásában és nemzetközi tekintélye növelésében. örömünkre szolgál, hogy népeink testvéri barátsága és együttműködése a marxizmus—leninizmus elvei és a proletárinternacionalizmus szellemében fejlődik és évről évre erősödik. Közös munkánk, a szocializmus építése, nemzetközi együttműködésünk erősítő a világbékéért síkra szálló szocialista országok egységét, bátorítást ad az imperializmus ellen küzdő népeknek. Nemzeti ünnepük alkalmából szívből kívánunk Önöknek és a Kubai Köztársaság testvéri népének további sikereket a szocialista építömunkában, a társadalmi haladásért és a világbékéért folytatott közös harcban. Elvtársi üdvözlettel KÄOÄR JANOS, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára LQSONCZI PÄ1* a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke FOCK JENŐ, a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke ORIENTE UTÍAIN Roberto elemében volt egész i délután. Minél közelebb futott velünk a kocsi Santiagóhoz, annál inkább. — Majd meglátjátok, milyen az én városom — mondotta. — ■ Ismerem, akár a tenyeremet. Itt születtem, itt éltem le életem, nagyobbik felét. Addig mondo- j gáttá ezt a kedves Roberto, míg ] izgalma ránk ragadt. Az út két szélén szinte egybeolvadtak a (királypálmák. úgy hajszolta a gépkocsivezetőt. A kubai történelemből híres Oriente. Kuba legszebb tartománya. Székhelye, Santiago de Cuba szépségét ped'g nehéz szavakba önteni. Ahogy a dombok- ! ról elénk tárulkozik a város, az öböl, a trópusi növénvek színpompája, a pálmáktól takart házak, ennyi szépség láttán szinte nem hiszünk a szemünknek. A Moncada falában még ott amely az első támadáskor adott ideig-óráig menedéket a forradalmároknak. Santiago kövei Jósé Martiról, a nép apostoláról mesélnek, aztán a mambik- ról, s vezérükről, Antonio Ma- ceóról és arról, aki felszabadító harcba hívta őket, s 1868- ban kiadta a Függetlenségi Nyilatkozatot — Cespedesről —, a haza apjáról. A santiagói Sta. Ffigénia temető a kubai forradalom hőseinek nant.heonia. Ide temették Cesnedest, a Maceo fivéreket, Martit, az 1953-as támadás hőseit. köröttük Fidel helyettesét, Abel Rantamariát. t957-ben Frank Paisot. A hősök sírlát a kubai nemzeti zászló ielzi és soha nem hervad el rajtuk a friss virág. Elfáradtunk — Roberto egr művészknesmába invitál bennünket. Iszunk az itteni soeciaJosé Marti síremléke vannak az ólamverte nyomok, amelyeket az 1953. július 26-án lezajlott támadáskor adtak le a fiatal forradalmárok. S bár a Július 26. mozgalomnak ez az akciója nem volt sikeres, de olyan út kezdete, amely elvezetett a győzelemhez. Batista csendőrlaktanyája ma korszerű tanintézet, ahol az ifjú kubaiak teljesen ingyenesen tanultak. Mementóként hagyták meg a kiégett rendőrőrsöt is, amelyet Frank Pais irányításával támadtak meg, figyelemelterelésül, Castróék második partraszállásakor — mondja el készségesen alkalmi idegenvezetőnk, a kis Melbe, fekete arcocskájából klvllágló csodálatos szemekkel. Azután, mint a gyerekek bárhol a világon, ő kérdez és kérdései nem fogynak ki. Mindenhonnan a történelem, a közeli és a régebbi „néz vissza” ránk, A Gran Piedra (Nagy Kő), Ütésből: törökos kávét, fehér rummal. Néhány fiatal költő és egy zeneszerző régi ismerősként üdvözli barátunkat. Majd beszélgetünk. Máshonnan jöttünk, más a bőrünk színe, jóllehet anyanyelvűnk is más, barátok, elvtársak vagvunk és így köny- nyen szót értünk művészetről, politikáról. Santiagótól csak vidáman lehet búcsúzni. Afro-cubán ritmusú dallal, gitár- és dobzenével. Antónia, az énekesnő először a kedves szeméről, majd Pancsi- tóról énekel, aki elment valaki mással. ... Hangja szenvedélytől izzik, elegáns mozdulatai izgalmasak és mégis finomak. Róberténak igaza volt: szülővárosa Santiago nemcsak szépségével ragadta meg az embert, hanem gazdag történelmével, s az orienteiek harcos, szocialista szellemével. (B—s)