Békés Megyei Népújság, 1974. július (29. évfolyam, 152-177. szám)

1974-07-26 / 173. szám

Genf: Tárgyalások kezdődtek Ciprus ügyében Csütörtökön délelőtt rnegérke- ! zeit Genlbe Turan Gunes török külügyminiszter, aki országa küldöttségét vezeti a hivatalos megerősítés szerint csütörtökön este megnyílt hármas konteren- j cián. Megérkezésekor a repülő­téren adott nyilatkozatában ! megerősítette a ciprusi kérdés megoldására vonatkozó ankarai álláspontot, mely szerint Török­ország egy föderációs megoldás mellett száll síkra. „Olyan Cip­rust akarunk, amely független állam és területi integritása biz­tosított. Az új alkotmányos és közigazgatási rendszernek fi­gyelembe kell vennie a szige­ten élő mindkét közösség érde­keit” — hangsúlyozta. Watergate-ügy Kiadják a szalagokat Nixon elnök aláveti magát a legfelsőbb bíróság tegnapi egy­hangú döntésének. Utasította fő jogtanácsosát, James St. Clairt, hogy adja át Sirica bírónak a magnetofonszalagokat. Az elnök döntését St. Clair jelentette be tegnap, mindössze háromnegyed órával azelőtt, hogy a képvise­lőház jogügyi bizottsága meg­kezdte a nyilvános és a tele­vízió által élő adásban közvetí­tett záróvitáját az alkotmány­jogi vádemelés kérdéséről. Áddisz Ábebába érkezett Itnru Michael Imru, Etiópia új mi­niszterelnöke csütörtökön Géni­ből Addisz Ábebába érkezett, hogy átvegye a kormány veze­tését. Az új miniszterelnök megér­kezése után a repülőtéren új­ságírók előtt nemzeti egységre szólított fel. Elmondotta, hogy az ország nagyon nehéz időszakon megy keresztül. Minden etiópiait fel­kért arra, hogy vegyen részt egy jobb társadalom kialakításában. Michael Imru korábban Etió­pia moszkvai nagykövete volt, majd Genfben, az ENSZ euró­pai központjában képviselte ha­záját. Gunes kijelentette, hogy An­kara számára Makariosz elnök csak a ciprusi görög közösség képviselője. Csütörtökön a déli órákban megérkezett Genfbe James Cal­laghan angol külügyminiszter is. aki a hármas tárgyalásokon részt vevő brit küldöttséget ve­zeti. Óvatos derűlátás és kölcsö­nös, békülékeny gesztusok előz­ték meg Genfben a csütörtök este megkezdődött angol—török —görög tárgyalásokat. Mint ismeretes, az értekezlet megtartását a Biztonsági Ta­nács július 204 határozata írta elő. Megfigyelők értékelése sze­rint a miniszteri szintű megbe­szélések várhatóan a hét végé­ig tartanak, majd a delegációk munkacsoportokban folytatnák a tárgyalásokat azzal, hogy egy későbbi Időpontban a külügy­miniszterek ismét összeülnének. Ciprus képviselőjét — leg­alábbis a tárgyalások kezdeti szakaszára — nem hívták mee. Hasonlókéopen tisztázatlan a megfigvelői minőségben részt vevő Egyesült Államok szerepe is. Politikai megfigyelők szerint a külgyminiszterek előrelátható­lag három napi;» tartó tanács­kozásuk végén olyan közle­ményt fogadnak el. amelyben támogatják a ciprusi tűzszüne­tet és beielen+ik. hogy munka- csoportokat hoznak létre a Ciprusra vonatkozó 1060-as meg­állapodás felülvizsgálására. MOSZKVA Csütörtökön délelőtt a moszk­vai Kremlben megkezdődött a Szovjetunió új, immár kilence­dik Legfelsőbb Tanácsának első ülésszaka. A szovjet államhatalom új összetételű legfelsőbb szervében, amelyet június 16-án választot­tak meg, 1517 küldött foglal he­lyet. A képviselőknek több mint a fele munkás és paraszt, a női küldöttek aránya 31,3. százalék. A Legfelsőbb Tanács küldöttei között van Leonyid Brezsnyev, Nyikolaj Podgornij, Aiekszej Koszigin és több más szovjet párt- és állami vez.ető is. A Legfelsőbb Tanács első Hazaérkezett Varsóból a HNF küldöttsége Csütörtökön hazaérkezett Var­sóból a Hazafias Népfront Or­szágos Tanácsának küldöttsége, amely Nagy József né alelnök vezetésével részt vett a Len­gyelország újjászületésének 30. évfordulója alkalmából rende­zett ünnepségsorozaton. Kozmosz—667 MOSZKVA A kozmikus térség további kutatása céljából csütörtökön a Szovjetunióban Föld körüli pá­lyára bocsátották a Kozmosz— 667 mesterséges holdat. A mesterséges hold pályájá­nak kezdeti adatai: Keringési idő — 89,5 perc; a Föld felszínétől való legnagyobb távolsága — 342 kilométer; leg­kisebb távolsága — 182 kilomé­ter; a pálya síkjának az egyen­lítő síkjával bezárt szöge — 65 tok. A tudományos berendezésen kívül a mesterséges holdon rá­diórendszer működik a pálya elemeinek fontos mérésére, to­vábbá rádiótelemetrikus rend­szer, hogy adatokat továbbítson a Földre a műszerek és a tudo­mányos berendezés működésé­ről. A szputnyik berendezései az előírásoknak megfelelően mű­ködnek. A koordinációs számí- tóközoont fe’dolPozza az érkező adatokat. (TASZSZJ ülésszakán megválasztják az el­nökséget, a Szovjetunió kol­lektív államfői testületét, és megalakítják a Szovjetunió kor­mányát, a Minisztertanácsot. A Szovjetunió Legfelsőbb Ta­nácsa két egyenjogú házból áll, a Szövetségi Tanácsból és a Nemzetiségi Tanácsból. Az új összetételű Legfelsőbb Tanács első ülésszaka csütörtökön a Nemzetiségi Tanács ülésével kezdődött meg. A két kamara első tanácskozásain jóváhagyják a napirendet és megválasztják a Szövetségi Tanács és a Nem­zetiségi Tanács elnökét és el­nökhelyetteseit. Mint a Pravda csütörtöki ve­zércikkében megállapította. a Szovjetunió Legfelsőbb Taná­csának munkája az egész or­szág figyelmének középpontjá­ban áll. (MTI) Gromiko és Moro tárgyalásai MOSZKVA Moszkvában csütörtökön meg­kezdődtek a tárgyalások Andrej Gromiko szovjet és Aldo Moro olasz külügyminiszter között. A tárgyalásokat baráti, tárgyszerű légkör jellemzi. A külügyminiszterek a két­oldalú kapcsolatok továbbfej­lesztésének kérdéseiről, vala­mint az enyhülés elmélyítéséről, Európa és az egész világ bé­kéjének szavatolását érintő problémákról folytattak eszme­cserét. A tárgyalások során különös figyelmet szentelnek az európai biztonsági és együttműködési ér­tekezlet mielőbbi sikeres befe­jezése kérdéseinek. Kicserélik nézeteiket a ciprusi helyzetről és a közel-keleti rendezés prob­lémáiról is, KARAMANLISZ ESKÜTÉTELE A görög junta bukása után Gizikisz államfő a párizsi emigrá­cióban élő Konsztantin Karamanlisz konzervatív politikust kérte fel az új kormány megalakítására. A politikus hazatért Athénbe, ahol három órával később Szerafim görög érseknek letette a hivatali esküt (képünkön) (Telefotü—AP—MTI—KS) Megnyílt a Lejto'ssSiä Tanács ülésszaka Magyar vezetők üdvözlő távirata Kuba nemzeti ünnepe alkalmából DR. Fl DEL CASTRO RUZ elvtársnaik, a Kubai Kommunista Párt Központi Bizottsága első titkárának, a Kubai Köztársaság Forradalmi Kormánya elnökének DK. OSVALDO DORTICOS TORRADO elvtársnak, a Kubai Köz­társaság elnökének. HAVANNA Kedves Elvtársak! A Moncada laktanya ostromának, a nemzeti felkelés kezdetének 21. évfordulója alkalmából a Magyar Szocialis­ta Munkáspárt Központi Bizottsága, a Magyar Népköztársaság El­nöki Tanácsa. Minisztertanácsa, egész dolgozó népünk nevében szívből .jövő jókívánságainkat és forró elvtársi üdvözletünket küld­jük Önöknek és a Kubai Köztársaság testvéri népének. Népünk őszinte elismeréssel tekint azokra a lelkesítő eredmé­nyekre, amelyeket Kuba dolgozó népe. az amerikai kontinens első szocialista államaként, kommunista pártjának vezetésével az el­múlt évek során elért a szocialista államrend megszilárdításában, gazdasága fejlesztésében, nemzeti kultúrája ápolásában és nemzet­közi tekintélye növelésében. örömünkre szolgál, hogy népeink testvéri barátsága és együtt­működése a marxizmus—leninizmus elvei és a proletárinternaciona­lizmus szellemében fejlődik és évről évre erősödik. Közös mun­kánk, a szocializmus építése, nemzetközi együttműködésünk erősítő a világbékéért síkra szálló szocialista országok egységét, bátorítást ad az imperializmus ellen küzdő népeknek. Nemzeti ünnepük alkalmából szívből kívánunk Önöknek és a Kubai Köztársaság testvéri népének további sikereket a szocialista építömunkában, a társadalmi haladásért és a világbékéért folyta­tott közös harcban. Elvtársi üdvözlettel KÄOÄR JANOS, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára LQSONCZI PÄ1* a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke FOCK JENŐ, a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke ORIENTE UTÍAIN Roberto elemében volt egész i délután. Minél közelebb futott velünk a kocsi Santiagóhoz, an­nál inkább. — Majd meglátjátok, milyen az én városom — mondotta. — ■ Ismerem, akár a tenyeremet. Itt születtem, itt éltem le életem, nagyobbik felét. Addig mondo- j gáttá ezt a kedves Roberto, míg ] izgalma ránk ragadt. Az út két szélén szinte egybeolvadtak a (királypálmák. úgy hajszolta a gépkocsivezetőt. A kubai történelemből híres Oriente. Kuba legszebb tartomá­nya. Székhelye, Santiago de Cuba szépségét ped'g nehéz sza­vakba önteni. Ahogy a dombok- ! ról elénk tárulkozik a város, az öböl, a trópusi növénvek szín­pompája, a pálmáktól takart házak, ennyi szépség láttán szin­te nem hiszünk a szemünknek. A Moncada falában még ott amely az első támadáskor adott ideig-óráig menedéket a forra­dalmároknak. Santiago kövei Jósé Martiról, a nép apostolá­ról mesélnek, aztán a mambik- ról, s vezérükről, Antonio Ma- ceóról és arról, aki felszaba­dító harcba hívta őket, s 1868- ban kiadta a Függetlenségi Nyi­latkozatot — Cespedesről —, a haza apjáról. A santiagói Sta. Ffigénia te­mető a kubai forradalom hőse­inek nant.heonia. Ide temették Cesnedest, a Maceo fivéreket, Martit, az 1953-as támadás hő­seit. köröttük Fidel helyettesét, Abel Rantamariát. t957-ben Frank Paisot. A hősök sírlát a kubai nemzeti zászló ielzi és so­ha nem hervad el rajtuk a friss virág. Elfáradtunk — Roberto egr művészknesmába invitál ben­nünket. Iszunk az itteni soecia­José Marti síremléke vannak az ólamverte nyomok, amelyeket az 1953. július 26-án lezajlott támadáskor adtak le a fiatal forradalmárok. S bár a Július 26. mozgalomnak ez az akciója nem volt sikeres, de olyan út kezdete, amely elveze­tett a győzelemhez. Batista csendőrlaktanyája ma korszerű tanintézet, ahol az ifjú kubaiak teljesen ingyenesen tanultak. Mementóként hagyták meg a kiégett rendőrőrsöt is, amelyet Frank Pais irányításával támad­tak meg, figyelemelterelésül, Castróék második partraszállá­sakor — mondja el készségesen alkalmi idegenvezetőnk, a kis Melbe, fekete arcocskájából klvllágló csodálatos szemekkel. Azután, mint a gyerekek bárhol a világon, ő kérdez és kérdései nem fogynak ki. Mindenhonnan a történelem, a közeli és a régebbi „néz vissza” ránk, A Gran Piedra (Nagy Kő), Ütésből: törökos kávét, fehér rummal. Néhány fiatal költő és egy zeneszerző régi ismerősként üdvözli barátunkat. Majd be­szélgetünk. Máshonnan jöttünk, más a bőrünk színe, jóllehet anyanyelvűnk is más, barátok, elvtársak vagvunk és így köny- nyen szót értünk művészetről, politikáról. Santiagótól csak vidáman le­het búcsúzni. Afro-cubán ritmu­sú dallal, gitár- és dobzenével. Antónia, az énekesnő először a kedves szeméről, majd Pancsi- tóról énekel, aki elment valaki mással. ... Hangja szenvedély­től izzik, elegáns mozdulatai iz­galmasak és mégis finomak. Róberténak igaza volt: szülő­városa Santiago nemcsak szép­ségével ragadta meg az embert, hanem gazdag történelmével, s az orienteiek harcos, szocialista szellemével. (B—s)

Next

/
Thumbnails
Contents