Békés Megyei Népújság, 1974. május (29. évfolyam, 100-125. szám)
1974-05-09 / 106. szám
flz Akadémia Koszorúzás a Szabadság téri szovjet hősi emlékműnél közgyűlésének szerdai tanácskozásai Szerdán a Magyar Tudományos Akadémia közgyűlése az agrár-, valamint a föld- és bányászati tudományok osztályának ülésével folytatta munkáját. Az agrártudományok művelői a mezőgazdasági termelés fejlődésének. a világ népesedésének és élelmiszertermelésének tükrében vizsgálták a kutatás előtt álló feladatokat. A föld. és bányásza« tudományok szakemberei az utóbbi évek fejlődése során és következtében kialakult egységes földtudományi szemlélet kérdéseivel és az azokból adódó feladatok megoldásával foglalkoztak. Délután a nyelv- és Irodalomtudomány, valamint a biológiai osztály üléseire került sor. (MTI) Folytatta munkáját a NDSZ kongresszusa Szerdán délelőtt az Építők Rózsa Ferenc Székhazában plenáris ülésen folytatta tanácskozását a nemzetközt diáikszövetség 11. kongresszusa. Még a keddi nap krónikájához tartozik: döntöttek a napirendekről. megalakították a mandátumvizsgáló bizottságot, elfogadták a kongresszus ügyrendjét. Az ünnepi nyitóülést követően hangzott el a nemzetközi diákszövetség végrehajtó bizottságának beszámolója az öt földrész diákmozgalmának fejlődéséről, az NDSZ szerepéről és feladatairól az imperializmus ellen, a békéért, a nemzetközi biztonságért és együttműködésért. a nemzeti függetlenségért folyó általános harcban. Az elfogadott napirend szerint szerdáin egész nap plenáris ülések voltak, beszámoló hangzott el a NDSZ szerepéről a nemzetközi diákmozgalomnak az oktatás reformjáért, korszerűsítéséért vívott harcában. majd megkezdődött az általános vita. (MTI) A győzelem napja, valamint a német nép fasizmus alóli fel- szabadulásának 29. évfordulója alkalmaiból Günter Kohrt, a Német Demokratikus Köztársaság budapesti nagykövete szerdán megkoszorúzta a Szabadság tépj szovjet, hősi emlékművet. A koszorúzásnál jelen volt Farkas Mihály ezredes. a budapesti helyőrség parancsnoka, ott voltak a külügyminisztérium képviselői. Részt vett a koszorúzáson V. J. Pavlov, a Szovjetunió budapesti nagykő- vete is. (M'TI) flz Országos Béketanács elnökségének tiltakozása a chilei fasiszta terror eilen Az Országos Béketanács elnöksége a következő nyilatkozatot tette közzé: — Nyolc hónappal a fasiszta puccs után a helyzet Chilében súlyosabb mint valaha. Chile, amely békés módszerekkel kísérelte meg, hogy emberibb élet- körülményeket teremtsen magának, a legsötétebb elnyomásban szenved. Börtönök, koncentrációs táborok fosztják meg szabadságuktól a chilei nép legjobb fiait és leányait. Törvénytelen vészbíróságokon hoznak halálos ítéleteket. Napirenden vannak a politikai gyilkosságok. Közvetlen veszély fenyegeti Luis Corvalant, a Népi Egység egykori vezetőit, demokratákat, szocialistákat, kommunistákat. A dolgozók tízezreit fosztották meg megélhetési lehetőségeiktől, katasztrofális a munkanélküliség. A parancsuralmi rendszer Chilét, a XX. század fejlett demokratikus országát nyomorba taszította. Pinochet diktatúrája egész tevékenységével lábbal tiporja az alapvető emberi jogokat. — Mindez súlyos nemzetközi veszélyek felidézőjé is. A reakciós chilei fordulat a legalantasabb szélsőjobboldali erőket serkenti a világon, becsempészi más. latin-amerikai országokba ötödik hadoszlopait. Peru és más országok joggal tartanak ettől a felforgatástól. Nemzetközi hatásában a chilei fasizmus a békét is fenyegeti. A magyar békeharcosok, akik szilárdan a chilei nép oldalán állnak, mélységes felháborodással tiltakoznak a Chilében dühöngő fasiszta terror ellen. Az J emberi jogok, a haladás, a de- j mokrácia védelme, a hazafias i demokraták életének oltalma nem csupán a chilei nép. hanem | a világ minden becsületes em- j bérének ügye. Együttes fellépés-! sei. a nemzetközi szolidaritás ere-1 jével le kell fogni azoknak a kezét, akik ki akarták oltani Luis Corvalan és küzdőtársai, a chilei hazafiak, demokraták ezreinek életét — hangzik a nyi-! latkozat. (MTI) Felszabadulási ünnepségek Csehszlovákiában Prága—Pozsony Az ország felszabadulásának és a győzelem napjának 29. évfordulója alkalmából Csehszlovákiában országszerte megemlékező ünnepséget tartottak. : Prágában a szovjet hadsereg j központi temetőjében Gurtáv I Ilusák, -a CSKP KB főtitkára, j Lubomír Strougal miniszterei- I nők, valamint a pártelnökség és titkárság más tagjai, a társadalmi szervezetek képviselői szerdán délelőtt kegyeletes ünnepség keretében megkoszorúzták az elesett szovjet harcosok I síremlékét. Csehszlovákia ünnepe Ma huszonkilenc éve, hogy a szovjet hadsereg előrevetett alakulatai elérték Prága határát, s még a nap folyamán felszabadították a csehszlovák fővárost és környékét. Ezzel befejeződött a második világháború utolsó európai hadművelete, egyben teljes mértékben helyreállt Csehszlovákia államisága A csehszlovák nép soha nem felejti el, hogy országa felszabadításához a szövetséges nagyhatalmak közül a Szovjetunió adta a legtöbb segítséget, a szovjet nép hozta érte a legtöbb áldozatot. A hatéves hitleri megszállás alatt nagyarányú nemzeti felszabadító mozgalom bontakozott ki, amelynek csúcspontja a szlovák nemzeti felkelés és a prágai felkelés volt. Az antifasiszta harcban sokan életüket áldozták. A kommunista párt. amely mindenütt szervezte és vezette az ellenállást, húszezer vezetőjét és tagját vesztette el. Sokan a fronton estek el, akik az I. csehszlovák hadtestben, a szovjet hadsereg hadrendjében harcoltak. A háború befejezése után a harcok tüzéban született Nemzeti Front programja joggal követelte, hogy a felszabadult ország ne válhassék a Hitlerrel kollaboráló burzsoázia vadász- területévé, hanem népi állam alakuljon. A reakció azonban nem adta fel a harcot és alig három évvel a háború befejezése után mesterséges válságot szítva, döntő támadásra szánta el magát a népi erők ellen. Az 1948. februári összecsapásban azonban a burzsoázia teljes vereséget szenvedett és ezzel létrejöttek a népi demokratikus államrend megteremtésének feltételei. A népi Csehszlovákia igen rövid idő alatt hatalmas fejlődést ért el. Nemcsak a háborús pusztítás nyomai tűntek el, hanem az egész népgazdaság soha nem látott fejlődésen ment át. A nép tulajdonába kerültek az ország természeti kincsei, az ipar. megnyílt a tanulás, a kulturális fellendülés útja a dolgozók széles rétegei előtt. A népgazdaság termelésének értéke a régi csehszlovák termelés sokszorosára növekedett. Megvalósult a cseh és a szlovák nép tényleges egyenjogúsága, aminek következtében az elmaradott szlovákiai országrészek gyors ütemben kezdték behozni a múltból örökölt elmaradásukat. Mint az évek során bebizonyosodott, az 1948-ban vereséget szenvedett reakció nem adta fel pozícióit és felhasználva a pártós államvezetés hibáit, leszámolásra készülődött a népi demokratikus államrenddel, a szocializmus eszméivel. Az 1968-as politikai válság megrázkódtatásai után azonban az új állami és pártvezetés megtalálta a kiutat a nehéz helyzetből és ma már biztosan állíthatjuk hogy Csehszlovákia szilárd tagja a Varsói Szerződésnek es a KGST- nek. Csehszlovákia a szocialista országok közösségének részeseként békeszerető külpolitikájával nagy nemzetközi tekintélyt szerzett nemzetközi fórumokon, köztük az európai biztonsági konferencián, az ENSZ keretében és más helyeken kontinensünk és a világ tartós békéje, biztonsága érdekében. A CSKP a nemzetközi kommunista és munkásmozgalomban mindenkor a következetes marxista—leninista elvek és gyakorlat alapján állva küzd a mozgalom egységének erősítéséért. Mi, magyarok, őszinte örömmel és elismeréssel figyeljük északi szomszédunk, a testvéri szocialista csehszlovák nép fejlődését. Örülünk eredményeinek, közösen munkálkodunk a jövő építésén, az együttműködés még feltáratlan tartalékainak kiaknázásán. Nemzeti ünnepén szeretettel köszöntjük csehszlovák barátainkat. Meggyőződésünk, hogy Csehszlovákia fejlődése nemcsak az ország népeinek javát szolgálja, hanem hozzájárul a nemzetközi együttműködés, a béke és biztonság erősítéséhez is. C. T. B, 1 Nyírfák és nyírfácskák j Szebb nevet nem is választhattak volna maguknak a múlt hét végi tv-műsor pár perc alatt is emlékezetes élményt szerző táncosnői: Nyírfácskák. Suhantak a képernyőn, siklottak töretlen ívben, hajlottak szelíden — akár a lombot vető tavaszi nyírfa, ha végigsimit- ja a szél. Mindez megfordítva: a nyírfa felidézi azokban, akik valaha is látták a maga mű. fajában szinte felülmúlhatatlan együttes produkcióját. S amikor elmúlik a „nyírfácskák" közvetlen varázsa, róluk vagy ismét az eleven nyírről eszébe juthat az embernek sok minden más. Láttam egyszer a moszkvai Rosszija szálló tövében meghúzódó régi múzeum- épületben évszázados kabátot. Nyírfaháncsból fcmták-szőtték. Az akkori mély nyo. mórban voltak, akiknek nem tellett másra. S olvastam éhínségről a század első évtizedében: a parasztok a nyírfa fűrészporát keverték a lisztbe, hogy nagyobb darabnak tűn. jön a kenyér. Nyírfák között fut tőlünk a Szovjetunióba menő vonat, s nyírfából faragott dísztárgyakat kínálnak — néha csak ke. mény valutáért — a leningrádi Berjozka- boltok. Maga az elnevezés is azonos a táncegyüttesével. Nyírfakéregre írt levelet küld az ott. honmaradottaknak, aki nem sajnálja megsebezni a hófehér törzset, és építenek úgy úttörőtábort, hogy házai nem sóiban állnak, hanem szétszórtan, az erdőn. Az ok: így kevesebb fát — nyírt és fenyőt — kell kivágni, több lomb, tisztább levegő várja nyárra a gyerekeket. Nyírfák lengenek a piszkgrjoví témáid néhány ezer sírja rö lőtt. Azok nyugszanak alattuk, akik megélték a háború végét s csak utána haltak meg a szörnyű évek szenvedései miatt — a harcok idején el- j pusztult félmillió em. 1 bérnék csak tömeg- ; sír jutott. Nincs ak- \ kora fa. amelyiknek \ a lombja a tömegsi- i rókát beárnyékolhat- l ná. És nyírfát ültettek ; bajtársuk hamvai I fölé — ha módot en. j gedet.t rá a harc — a ; szovjet határtól \ Moszkváig s onnan \ Berlinig dúló véres ! csaták életben mura- ! dottjai. Húszmillió i nyírfa kellene hozzá, í hogy a háború min- : den szovjet áldozata- j nak sírja fölött leng- : jen a szőke lomb. ; Ennyien háltak meg ■ a győzelem napul . előtti négy esztendő. : ben. Ennyi nyírfa ; talán nincs is a vilá. jj gon. A ,,nyírfácskák” : tánca e hiányzó va- ; lóságos nyíreket is ; nótnlni hivatott — az S ő suhanásóikat, siklá- l suká-t, hajiad ozásukat ; látva gondolni kell J rá. hogy a mai szép ; produkcióhoz három \ évtizede hozzájárult ■ az akkori áldozatok. • bői kni'ácsolódó győ- i zelem. : (d—6) ; Mi történik Kínéban? Az áradás szintje Kínában a legutóbbi 15 esztendőben végbement események arról tanúskodnak, hogy Mao Cetung egy bizonyos szakaszban arra a következtetésre jutott, hogy a szocialista felépítmény. amely a Kínai Népköz- társas" gban a kínai 'forradalom győzelmét követő első tíz esztendőben létrejött, leküzdhetetlen fékjévé vált ama kísérlete- inek hogr Kínát a marxizmus. —leninizmusitói igen távoli, saját sémája alapján alakítsa át. A hatvanas évek második felében éppen ezért agyalta ki az úgynevezett ..kulturális forradalmat.” A KKP Központi Bizottságának a IX. pártkongresz. szus (1969. április) e’é terjesztett beszámolója hangsúlyozta: ..A jelenlegi nagy proletár kulturális forradalom ... a felépítmény területén végbemenő hatalmas forradalom”. Más szóval: ennek az úgynevezett ..kulturális forradalomnak” a fő célja az volt. hogy megtörje a Kínai Nép. köztársaságban szocialista alapon létrehozott szocialista felépítményt és hogy helyette felépítsen valami más*; am; megfelel Mao Cetung terveinek és elgondolásainak. A KKP X. kongresszusának okmányaiból és a sajtó publikációiból kitűnik, hogy a ..kulturális forradalomnak” ezt a fő feladatát, végrehajtásának drákói módszerei ellenére, nem sikerült teljesítenie. A KKP X. kongresszusa elé terjesztett beszámoló megállapította. hogy „nagy figyelmet kell fordítani a felépítmény területén folytatandó csztályharcra”. A három szerkesztőség (a Zsenmin Zsipao című lap. a Vörös Zászló (Hung- esi) című folyóirat és a Csiefang- csün Pao című lap szerkesztősége) 1973. december 31-én megjelent újévi cikke még határozottabban jelentette, hogy „ezután is folytatni leéli a feléoítm.ény területén a szocialista forradalmat”. A fő célon — ..forradalom a felépítmény területén” — kívül a „ku’turális forradalomnak” nyilvánvalóan két más célja is volt: A párt- és államapparátus teljes megtisztítása a marxizmus—leninizmust szilárdan követő és ennélfogva Mao Cetung számára alkalmatlan személyektől; a propaganda minden elérhető eszközével, sőt fenyegetések révén a kínai lakosság (beleértve az Iskolás kort még el sem ért gyermekeket is) fejébe erőszakosan be’esulyko'ni Mao Cetung „eszméit”, mint egyetlen olyan ideMógi R. amelynek mostantól kezdve Kínában uralkodnia kell. Nyilvánvalóan azért mert a „kulturális forradalomnak’’ nem sikerült véglegesen megoldania ezeket a feladatokat, fogadták el a KKP X. kongresszusán a „kulturális forradalom többszöri végrehajtásának” tételét, sőt e tömeges politikai kampányok ..hét-nyolc évente való megismétlődéséről” még valamiféle „objektív törvényt” is „feltártak.” Ugyanezek az okok húzódnak meg a KKP új szervezeti szabályzatában rögzített, a párttagokhoz szóló ama felhívásban, hogy „bátran haladjanak szembe az árral”, és ennek i kedvéért még ,.a pártból való kizárásra, börtönbüntetésre, válásra”. sőt „életünk feláldozására” is álljanak készen. A kínai forradalom győzelme után 25 esztendővel, olyan körülmények között, amikor a KKP kormányzó párt. a párttagokhoz intézett ilyen felhívásnak, a KKP szervezeti szabályzatába való beiktatása csak egyet jeleníthet: az új KKP-ben is, amelynek ideológiai alapjává Mao „eszméit” nyilvánították, az „ár”, vagyis a túlnyomó többség továbbra is szembehelyezkedik a „nagy kormányos” eszméivel, irányvonalával és alapelveivel. Mindez múlhatatlanul nyugtalanítja Mao Cetungot és híveit. A 80 életévén mór túl járó Mao Cetung siet. mert attól fél. hogy nem tudja befejezni azt, amit kigondolt. Képletesen szólva Mao Cetung most az olyan gátépítőre emlékeztét, aki a közeledő áradást várva tudja, hogy ha nem sikerül a gátat idejében felhúzni, ha akárcsak egv méter is hiányozni fog a szükséges szintig, akkor mindent elmos az áradás. Mao Cetung számára ez a „szint ”a következőket jelenti: 1. „A felépítmény területén folyó forradalom" befejezése, vagyis olyan új felépítmény létrehozása Kínában, amely azután is megőrizné Kilián bedül Mao