Békés Megyei Népújság, 1974. május (29. évfolyam, 100-125. szám)

1974-05-09 / 106. szám

flz Akadémia Koszorúzás a Szabadság téri szovjet hősi emlékműnél közgyűlésének szerdai tanácskozásai Szerdán a Magyar Tudomá­nyos Akadémia közgyűlése az agrár-, valamint a föld- és bá­nyászati tudományok osztályá­nak ülésével folytatta munká­ját. Az agrártudományok művelői a mezőgazdasági termelés fej­lődésének. a világ népesedésé­nek és élelmiszertermelésének tükrében vizsgálták a kutatás előtt álló feladatokat. A föld. és bányásza« tudo­mányok szakemberei az utóbbi évek fejlődése során és követ­keztében kialakult egységes földtudományi szemlélet kérdé­seivel és az azokból adódó fel­adatok megoldásával foglalkoz­tak. Délután a nyelv- és Iroda­lomtudomány, valamint a bio­lógiai osztály üléseire került sor. (MTI) Folytatta munkáját a NDSZ kongresszusa Szerdán délelőtt az Építők Rózsa Ferenc Székhazában ple­náris ülésen folytatta tanács­kozását a nemzetközt diáikszö­vetség 11. kongresszusa. Még a keddi nap krónikájához tar­tozik: döntöttek a napirendek­ről. megalakították a mandá­tumvizsgáló bizottságot, elfo­gadták a kongresszus ügyrend­jét. Az ünnepi nyitóülést kö­vetően hangzott el a nemzet­közi diákszövetség végrehajtó bizottságának beszámolója az öt földrész diákmozgalmának fejlődéséről, az NDSZ szerepé­ről és feladatairól az imperi­alizmus ellen, a békéért, a nemzetközi biztonságért és együttműködésért. a nemzeti függetlenségért folyó általános harcban. Az elfogadott napirend sze­rint szerdáin egész nap plená­ris ülések voltak, beszámoló hangzott el a NDSZ szerepéről a nemzetközi diákmozgalom­nak az oktatás reformjáért, korszerűsítéséért vívott harcá­ban. majd megkezdődött az ál­talános vita. (MTI) A győzelem napja, valamint a német nép fasizmus alóli fel- szabadulásának 29. évfordulója alkalmaiból Günter Kohrt, a Német Demokratikus Köztársa­ság budapesti nagykövete szer­dán megkoszorúzta a Szabad­ság tépj szovjet, hősi emlékmű­vet. A koszorúzásnál jelen volt Farkas Mihály ezredes. a bu­dapesti helyőrség parancsnoka, ott voltak a külügyminisztéri­um képviselői. Részt vett a ko­szorúzáson V. J. Pavlov, a Szovjetunió budapesti nagykő- vete is. (M'TI) flz Országos Béketanács elnökségének tiltakozása a chilei fasiszta terror eilen Az Országos Béketanács elnök­sége a következő nyilatkozatot tette közzé: — Nyolc hónappal a fasiszta puccs után a helyzet Chilében súlyosabb mint valaha. Chile, amely békés módszerekkel kísé­relte meg, hogy emberibb élet- körülményeket teremtsen magá­nak, a legsötétebb elnyomásban szenved. Börtönök, koncentrációs tábo­rok fosztják meg szabadságuk­tól a chilei nép legjobb fiait és leányait. Törvénytelen vészbíró­ságokon hoznak halálos ítélete­ket. Napirenden vannak a poli­tikai gyilkosságok. Közvetlen ve­szély fenyegeti Luis Corvalant, a Népi Egység egykori vezetőit, demokratákat, szocialistákat, kommunistákat. A dolgozók tízez­reit fosztották meg megélhetési lehetőségeiktől, katasztrofális a munkanélküliség. A parancsural­mi rendszer Chilét, a XX. szá­zad fejlett demokratikus orszá­gát nyomorba taszította. Pino­chet diktatúrája egész tevékeny­ségével lábbal tiporja az alap­vető emberi jogokat. — Mindez súlyos nemzetközi veszélyek felidézőjé is. A reakci­ós chilei fordulat a legalantasabb szélsőjobboldali erőket serkenti a világon, becsempészi más. la­tin-amerikai országokba ötödik hadoszlopait. Peru és más or­szágok joggal tartanak ettől a fel­forgatástól. Nemzetközi hatásá­ban a chilei fasizmus a békét is fenyegeti. A magyar békeharcosok, akik szilárdan a chilei nép oldalán állnak, mélységes felháborodás­sal tiltakoznak a Chilében dü­höngő fasiszta terror ellen. Az J emberi jogok, a haladás, a de- j mokrácia védelme, a hazafias i demokraták életének oltalma nem csupán a chilei nép. hanem | a világ minden becsületes em- j bérének ügye. Együttes fellépés-! sei. a nemzetközi szolidaritás ere-1 jével le kell fogni azoknak a ke­zét, akik ki akarták oltani Luis Corvalan és küzdőtársai, a chi­lei hazafiak, demokraták ezre­inek életét — hangzik a nyi-! latkozat. (MTI) Felszabadulási ünnepségek Csehszlovákiában Prága—Pozsony Az ország felszabadulásának és a győzelem napjának 29. év­fordulója alkalmából Cseh­szlovákiában országszerte meg­emlékező ünnepséget tartottak. : Prágában a szovjet hadsereg j központi temetőjében Gurtáv I Ilusák, -a CSKP KB főtitkára, j Lubomír Strougal miniszterei- I nők, valamint a pártelnökség és titkárság más tagjai, a társa­dalmi szervezetek képviselői szerdán délelőtt kegyeletes ün­nepség keretében megkoszorúz­ták az elesett szovjet harcosok I síremlékét. Csehszlovákia ünnepe Ma huszonkilenc éve, hogy a szovjet hadsereg előrevetett ala­kulatai elérték Prága határát, s még a nap folyamán felszabadí­tották a csehszlovák fővárost és környékét. Ezzel befejeződött a második világháború utolsó eu­rópai hadművelete, egyben tel­jes mértékben helyreállt Cseh­szlovákia államisága A cseh­szlovák nép soha nem felejti el, hogy országa felszabadításához a szövetséges nagyhatalmak közül a Szovjetunió adta a legtöbb se­gítséget, a szovjet nép hozta érte a legtöbb áldozatot. A hatéves hitleri megszállás alatt nagyarányú nemzeti fel­szabadító mozgalom bontakozott ki, amelynek csúcspontja a szlo­vák nemzeti felkelés és a prágai felkelés volt. Az antifasiszta harcban sokan életüket áldozták. A kommunista párt. amely mindenütt szervezte és vezette az ellenállást, húszezer vezetőjét és tagját vesztette el. Sokan a fronton estek el, akik az I. csehszlovák hadtestben, a szov­jet hadsereg hadrendjében har­coltak. A háború befejezése után a harcok tüzéban született Nem­zeti Front programja joggal kö­vetelte, hogy a felszabadult or­szág ne válhassék a Hitlerrel kollaboráló burzsoázia vadász- területévé, hanem népi állam alakuljon. A reakció azonban nem adta fel a harcot és alig há­rom évvel a háború befejezése után mesterséges válságot szít­va, döntő támadásra szánta el magát a népi erők ellen. Az 1948. februári összecsapásban azonban a burzsoázia teljes ve­reséget szenvedett és ezzel lét­rejöttek a népi demokratikus ál­lamrend megteremtésének felté­telei. A népi Csehszlovákia igen rö­vid idő alatt hatalmas fejlődést ért el. Nemcsak a háborús pusz­títás nyomai tűntek el, hanem az egész népgazdaság soha nem látott fejlődésen ment át. A nép tulajdonába kerültek az ország természeti kincsei, az ipar. meg­nyílt a tanulás, a kulturális fel­lendülés útja a dolgozók széles rétegei előtt. A népgazdaság ter­melésének értéke a régi cseh­szlovák termelés sokszorosára növekedett. Megvalósult a cseh és a szlovák nép tényleges egyen­jogúsága, aminek következtében az elmaradott szlovákiai or­szágrészek gyors ütemben kezd­ték behozni a múltból örökölt el­maradásukat. Mint az évek során bebizonyo­sodott, az 1948-ban vereséget szenvedett reakció nem adta fel pozícióit és felhasználva a párt­ós államvezetés hibáit, leszámo­lásra készülődött a népi demok­ratikus államrenddel, a szo­cializmus eszméivel. Az 1968-as politikai válság megrázkódtatá­sai után azonban az új állami és pártvezetés megtalálta a ki­utat a nehéz helyzetből és ma már biztosan állíthatjuk hogy Csehszlovákia szilárd tagja a Varsói Szerződésnek es a KGST- nek. Csehszlovákia a szocialista or­szágok közösségének részeseként békeszerető külpolitikájával nagy nemzetközi tekintélyt szer­zett nemzetközi fórumokon, köztük az európai biztonsági konferencián, az ENSZ kereté­ben és más helyeken kontinen­sünk és a világ tartós békéje, biztonsága érdekében. A CSKP a nemzetközi kommunista és munkásmozgalomban mindenkor a következetes marxista—leni­nista elvek és gyakorlat alapján állva küzd a mozgalom egységé­nek erősítéséért. Mi, magyarok, őszinte öröm­mel és elismeréssel figyeljük északi szomszédunk, a testvéri szocialista csehszlovák nép fej­lődését. Örülünk eredményeinek, közösen munkálkodunk a jövő építésén, az együttműködés még feltáratlan tartalékainak kiakná­zásán. Nemzeti ünnepén szere­tettel köszöntjük csehszlovák ba­rátainkat. Meggyőződésünk, hogy Csehszlovákia fejlődése nem­csak az ország népeinek javát szolgálja, hanem hozzájárul a nemzetközi együttműködés, a béke és biztonság erősítéséhez is. C. T. B, 1 Nyírfák és nyírfácskák j Szebb nevet nem is választhattak volna maguknak a múlt hét végi tv-műsor pár perc alatt is emléke­zetes élményt szerző táncosnői: Nyírfács­kák. Suhantak a kép­ernyőn, siklottak tö­retlen ívben, hajlot­tak szelíden — akár a lombot vető tavaszi nyírfa, ha végigsimit- ja a szél. Mindez megfordít­va: a nyírfa felidézi azokban, akik valaha is látták a maga mű. fajában szinte felül­múlhatatlan együttes produkcióját. S amikor elmúlik a „nyírfácskák" köz­vetlen varázsa, róluk vagy ismét az eleven nyírről eszébe juthat az embernek sok minden más. Láttam egyszer a moszkvai Rosszija szálló tövében meg­húzódó régi múzeum- épületben évszázados kabátot. Nyírfaháncs­ból fcmták-szőtték. Az akkori mély nyo. mórban voltak, akik­nek nem tellett más­ra. S olvastam éhín­ségről a század első évtizedében: a pa­rasztok a nyírfa fű­részporát keverték a lisztbe, hogy na­gyobb darabnak tűn. jön a kenyér. Nyírfák között fut tőlünk a Szovjetunió­ba menő vonat, s nyírfából faragott dísztárgyakat kínál­nak — néha csak ke. mény valutáért — a leningrádi Berjozka- boltok. Maga az elne­vezés is azonos a táncegyüttesével. Nyírfakéregre írt levelet küld az ott. honmaradottaknak, aki nem sajnálja megsebezni a hófehér törzset, és építenek úgy úttörőtábort, hogy házai nem sói­ban állnak, hanem szétszórtan, az erdőn. Az ok: így kevesebb fát — nyírt és fenyőt — kell kivágni, több lomb, tisztább levegő várja nyárra a gyere­keket. Nyírfák lengenek a piszkgrjoví témáid néhány ezer sírja rö lőtt. Azok nyugszanak alattuk, akik megél­ték a háború végét s csak utána haltak meg a szörnyű évek szenvedései miatt — a harcok idején el- j pusztult félmillió em. 1 bérnék csak tömeg- ; sír jutott. Nincs ak- \ kora fa. amelyiknek \ a lombja a tömegsi- i rókát beárnyékolhat- l ná. És nyírfát ültettek ; bajtársuk hamvai I fölé — ha módot en. j gedet.t rá a harc — a ; szovjet határtól \ Moszkváig s onnan \ Berlinig dúló véres ! csaták életben mura- ! dottjai. Húszmillió i nyírfa kellene hozzá, í hogy a háború min- : den szovjet áldozata- j nak sírja fölött leng- : jen a szőke lomb. ; Ennyien háltak meg ■ a győzelem napul . előtti négy esztendő. : ben. Ennyi nyírfa ; talán nincs is a vilá. jj gon. A ,,nyírfácskák” : tánca e hiányzó va- ; lóságos nyíreket is ; nótnlni hivatott — az S ő suhanásóikat, siklá- l suká-t, hajiad ozásukat ; látva gondolni kell J rá. hogy a mai szép ; produkcióhoz három \ évtizede hozzájárult ■ az akkori áldozatok. • bői kni'ácsolódó győ- i zelem. : (d—6) ; Mi történik Kínéban? Az áradás szintje Kínában a legutóbbi 15 esz­tendőben végbement események arról tanúskodnak, hogy Mao Cetung egy bizonyos szakasz­ban arra a következtetésre ju­tott, hogy a szocialista felépít­mény. amely a Kínai Népköz- társas" gban a kínai 'forradalom győzelmét követő első tíz esz­tendőben létrejött, leküzdhetet­len fékjévé vált ama kísérlete- inek hogr Kínát a marxizmus. —leninizmusitói igen távoli, saját sémája alapján alakítsa át. A hatvanas évek második felében éppen ezért agyalta ki az úgynevezett ..kulturális for­radalmat.” A KKP Központi Bi­zottságának a IX. pártkongresz. szus (1969. április) e’é terjesz­tett beszámolója hangsúlyozta: ..A jelenlegi nagy proletár kul­turális forradalom ... a felépít­mény területén végbemenő ha­talmas forradalom”. Más szóval: ennek az úgynevezett ..kulturá­lis forradalomnak” a fő célja az volt. hogy megtörje a Kínai Nép. köztársaságban szocialista ala­pon létrehozott szocialista fel­építményt és hogy helyette fel­építsen valami más*; am; meg­felel Mao Cetung terveinek és elgondolásainak. A KKP X. kongresszusának okmányaiból és a sajtó publi­kációiból kitűnik, hogy a ..kul­turális forradalomnak” ezt a fő feladatát, végrehajtásának drá­kói módszerei ellenére, nem si­került teljesítenie. A KKP X. kongresszusa elé terjesztett be­számoló megállapította. hogy „nagy figyelmet kell fordítani a felépítmény területén folytatan­dó csztályharcra”. A három szer­kesztőség (a Zsenmin Zsipao cí­mű lap. a Vörös Zászló (Hung- esi) című folyóirat és a Csiefang- csün Pao című lap szerkesztősé­ge) 1973. december 31-én meg­jelent újévi cikke még határo­zottabban jelentette, hogy „ez­után is folytatni leéli a feléoít­m.ény területén a szocialista for­radalmat”. A fő célon — ..forradalom a felépítmény területén” — kívül a „ku’turális forradalomnak” nyilvánvalóan két más célja is volt: A párt- és államapparátus teljes megtisztítása a marxiz­mus—leninizmust szilárdan kö­vető és ennélfogva Mao Cetung számára alkalmatlan személyek­től; a propaganda minden elér­hető eszközével, sőt fenyegeté­sek révén a kínai lakosság (be­leértve az Iskolás kort még el sem ért gyermekeket is) fejébe erőszakosan be’esulyko'ni Mao Cetung „eszméit”, mint egyet­len olyan ideMógi R. amelynek mostantól kezdve Kínában ural­kodnia kell. Nyilvánvalóan azért mert a „kulturális forradalomnak’’ nem sikerült véglegesen megoldania ezeket a feladatokat, fogadták el a KKP X. kongresszusán a „kulturális forradalom többszöri végrehajtásának” tételét, sőt e tömeges politikai kampányok ..hét-nyolc évente való megis­métlődéséről” még valamiféle „objektív törvényt” is „feltár­tak.” Ugyanezek az okok húzód­nak meg a KKP új szervezeti szabályzatában rögzített, a párttagokhoz szóló ama felhí­vásban, hogy „bátran haladja­nak szembe az árral”, és ennek i kedvéért még ,.a pártból való kizárásra, börtönbüntetésre, vá­lásra”. sőt „életünk feláldozá­sára” is álljanak készen. A kí­nai forradalom győzelme után 25 esztendővel, olyan körülmények között, amikor a KKP kormány­zó párt. a párttagokhoz intézett ilyen felhívásnak, a KKP szer­vezeti szabályzatába való beik­tatása csak egyet jeleníthet: az új KKP-ben is, amelynek ide­ológiai alapjává Mao „eszméit” nyilvánították, az „ár”, vagyis a túlnyomó többség továbbra is szembehelyezkedik a „nagy kor­mányos” eszméivel, irányvona­lával és alapelveivel. Mindez múlhatatlanul nyugta­lanítja Mao Cetungot és híveit. A 80 életévén mór túl járó Mao Cetung siet. mert attól fél. hogy nem tudja befejezni azt, amit kigondolt. Képletesen szól­va Mao Cetung most az olyan gátépítőre emlékeztét, aki a kö­zeledő áradást várva tudja, hogy ha nem sikerül a gátat idejében felhúzni, ha akárcsak egv méter is hiányozni fog a szükséges szintig, akkor min­dent elmos az áradás. Mao Cetung számára ez a „szint ”a következőket jelenti: 1. „A felépítmény területén folyó forradalom" befejezése, vagyis olyan új felépítmény lét­rehozása Kínában, amely azután is megőrizné Kilián bedül Mao

Next

/
Thumbnails
Contents