Békés Megyei Népújság, 1974. május (29. évfolyam, 100-125. szám)
1974-05-12 / 109. szám
harminc ^ESZTENDEIÉ © Morzsák egy véres tragikomédiából Lírai részlet a magyar katonai zseblexikonból: „XVIII. rész. Lóügy. — Becsüld és szeresd legősibb és leghübb harci társad, s ne feledd, hogy őseid is már vele foglaltak el a hont!" Persze, ami jó volt egy évezreddel korábban, az nem volt hasonlóképpen jó a második világháborúban. Különösen, ha összevetjük a felfogást a „másik oldal” gyakorlati erejével. 1944 első felében a szovjet hadvezetés — a főhadiszállás tartalékán kívül — rendelkezett 92 500 löveggel és aknavetővel, 5357 harckocsival és önjáró tüzérségi löveggel, valamint 8500 harci repülővel. Visszatérve a lóügyre, az említett lexikon 2212. pontja így szól a ló fenyítésének eszközeiről: „Mindkét sarkantyú egyide.- jű, rövid használata közvetlenül a heveder mögött vagy csak az ellenszegülő ohlalon. Lovagló- vesszővel erőteljes ütés a lábszár mögött vagy a ló vállára. A ló fejére ütni durva lélekre vall.’’ Kevésbé finom lélekre vallott ugyanitt a 2008. pont: „Meneteknél és hadra kelt seregnél a szigorított magányfogságnál és szigorú fogságnál csak a szolgálatmentes időben kell a fenyitettet valamely őrségen tartani. Magány- és szigorú fogságot hetenként kétszer böjttel kell súlyosbítani, továbbá — csak a rangfokozat nélkülieknél — naponta hat órára gúzsbakötést kell alkalmazni.” Igaz, ez esetben már nem a „leghűbb és legősibb harci társról”, hanem csak a közkatonákról volt szó. A következő idézet újra lírai hangú. De már nem katonai lexikonból, hanem a Békéscsabán megjelent Alföldi Antológiából való. Egy bizonyos Bornemissza őrmesterről regél az azóta elfeledett nevű íűzfaköltö: „Százados úr! Kérve-kérem, Bár több sebből ömlik vérem, Hagyja meg a szakaszomat. Még tűzben egu óra hosszat. A szakaszom hiánytalan. Sebesült én vagyok magam, Nem fáradtak az emberek. Győzünk! Erre esküt teszek. Győzelem, vagy dicső halál A mi célunk, míg hazánk áll, Ezért küzdünk és harcolunk, Esedezünk, imádkozunk.” Es így tovább. A vers alatt a lapszéli jegyzetből megtudni: „Az író által, melodrámáim zongora. és kürtkísérettel feldolgozott alakban, az országos pá lyázaton díjat nyert.” Vajon milyen versek nem kaptak díjat a pályázaton? (daniss) A Szovjetunió a ffiYV-n Interjú Vlagyimir Dojenyinnel, a BNV szovjet kiállítási részleg igazgatójával — Időn tavasszal a BNV mint ismeretes, új helyre költözik. Mekkora területet foglal majd e£ a Szovjetunió kiállítása és milyen lesz a felépítése? — A vásár szakjellegének megfelelően kiválasztott szovjet kiállítási tárgyakat több mint tíz külkereskedelmi egyesülés sorakoztatja fel esterhá- romszázhetven ' négyzetméter összterületen. Az idei kiállítás központi témája a Szovjetunió és a Magyar Népköztársaság barátsága és együttműködése, a szocialista gazdasági integráció, a KGST 25 esztendeje. A látogatók e témákon kívül megismerkedhetnek azokkal az eredményekkel, amelyeket a szovjet gazdaság a kilencedik ötéves terv három esztendejében elért, valamint a Szovjetunió és a Magyar Nép- köztársaság együttműködésének további útjaival. A Szovjetunió ma az első helyet foglalja el Magyarország külkereskedelmi forgalmában. A múlt évhez képest a kölcsönös áruszállítások 1974-ben 10- 11 százalékkal emelkednek. Ez egyben tanúsítja, hogy a két szocialista ország között intenzív és széles körű csere valósul meg, méghozzá nemcsak az áruk, hanem a tudományos-műszaki eredmények tekintetében is. Mintegy 40 ezer szovjet és magyar kutató tart egymással közvetlen alkotó kapcsolatot. A Szovjetunió kiállítása bizonyos mértékben ezeknek a kapcsolatoknak az eredményeit is demonstrálja. — Megnevezné a kiállított termékek legérdekesebb csoportjait? — A tavaszi BNV-n központi helyet kaptak a legfontosabb népgazdasági ágazatok termékei, köztük a szerszámgépek. E területen a szovjet—magyar együttműködésnek régi hagyományai vannak. Hazánk nagy exportőre ezeknek a termékeknek. A szovjet szerszámgép-kivitelnek körülbelül négyötöde a szocialista országokba kerül. A BNV szovjet kiállításán 15 új szerszámgép-típussal ismerkedhetnek meg a látogatók. A magyar és a külföldi szak- . emberek bizonyára felfigyelnek { majd a szovjet hegesztő techni- : kára, amelynek egyes mintada- ; rabjai egyedülállók. A gépesí- J tett hegesztés színvonala és al- • kalmazása tekintetében a Szov- : jetunió vezető helyet foglal el : a világon. A szovjet vállalatok 80-féle • hegesztéshez készítenek elektro- S mos berendezéseket. Néhány ! ezek közül a szocialista gazda- : sági integráció eredménye. A ; hegesztőtechnikán kívül a ki- ; állításon bemutatunk villany- • motorokat, kondenzátorokat, S elektromos gépeket és transz- j forrná tor-technikát. A BNV-n a szovjet elektro- ; nikai ipar produktumának ; egyes mintadarabjai is szere- 5 pernek. Ismeretes, hogy az ötéves terv folyamán a KGST- tagállamokba irányuló elektronikus cikkek szovjet exportjának nagysága az előző ötéves időszakhoz képest, 2,5—3-szo- rosára emelkedik. A kiállításon bemutatjuk az „Iszkra”, valamint a „Rjad" (makett) típusú elektronikus számítógépek modelljeit. Ez utóbbiak a KGST- tagállamok, köztük Magyarország együttműködésének eredményei. — Mely szovjet kiállítási tárgyak állnak közvetlen kapcsolatban az emberrel? — Voltaképpen azt mondhatnánk, hogy csaknem minden kiállítási tárgy valamilyen formában kapcsolatban áll az emberrel, tevékenységével. Itt van például a személyfelvonó. A vásáron bemutatjuk a belorusz mogiljevi felvonógyár egyik modelljét. A látogatók megtekinthetik majd az alumíniumból és műanyagból készült, kényelmes önműködő ajtókkal ellátott, sima járatú fülkét. Az ilyen felvonó a 16 szintes épületek számára készül és 320 kilogrammig terhelhető. A kiállítási tárgyak még egy csoportját szeretném megemlíteni, amely közvetlenül kapcsolódik az emberek életéhez. A nyomdatechnikáról van szó. Ügy vélem, hogy a magyar nyomdászok érdeklődését felkelti majd kiállításunknak ez a részlege. E gyártmányok egy részét Magyarországon is jól ismerik. A szovjet sorszedőgépek, nyomóautomaták, hatalmas rotációs gépek sok helyen működnek a testvéri ország nyomdáiban. Most a Szovjetunió a leningrádi nyomdagépgyárban készülő N—124 és N—140 soröntő géoeket, a POL —70—I ofszet rotációs gépet mutatja be, ez utóbbit első ízben. Befejezésül szeretném hangsúlyozni, hogy a szovjet kiállítás, amely most első ízben épül fel ágazati elv alapján, bemutatja a Szovjetunió széles körű integrációs kapcsolatait a testvéri szocialista KGST-tagálla- mokkal. Sz. Pravova Tüdőgyógyászok tudományos ülése Gyulán Csütörtökön és pénteken a Korányi Frigyes TBC és Tüdő- gyógyász Társaság, valamint a Magyar Gyermekorvosok Társaságának tüdőgyógyász szekciója Gyulán, a városi tanács dísztermében kétnapos tudományos ülésrt tartott. Erre az ország minden részéből eljöttek a gyer- mektüdőgyógyászók. A mintegy 300 szakorvos csütörtökön tizenegy előadást hallgatott meg a tuberkulózis és a recidiváló légúti megbetegedéseik témaköréből. Olyan szaktekintélyek lép_ tek az előadói emelvényre, és mondták el több évtizedes gyakorlatban szerzett tapasztalata* ikat. mint dr. Halász Stefánia kandidátus, a budapesti Szabadság-hegyi Állami Gyermekszanatórium főorvosa, a gyermek- tüdőgyógyász szakcsoport elnöke. Előadását a progresszív primer kórformák csecsemő- és kisdedkorban témakörben nagy figyelem kísérte. Ugyancsak a recividáló légúti megbetegedésekről tartott korreferátumot And rósofszkv Barna, a gyermektüdőgyógyász szakcsoport titkára, majd dr. Fonó Rémé, a gyermekkori tuberkulózis legsú. lyosabb terminológiájának múltjáról és jelenéről. Pénteken 22 szabadon választott előadás hangzott el. A tudományos ülés résztvevői munkájuk befejeztével megtekintették Gyula nevezetességeit. Elkészült az ezredik daru A Magyar Hajó- és Daru gyár balatonfüredi gyáregységében, amely az utóbbi években emelőberendezések gyártásával is foglalkozik, elkészült az ezredik daru. A többségét külföldre szállították. A legnagyobb megrendelő a Szovjetunió, Kuba, Csehszlovákia és Jugoszlávia. Az úgynevezett csereszabatos alkatrészekből álló darukat rendeltetési helyükön szerelik össze. Gyomtalanítás — helikopterről A Balatonfelvidéki Erdő- és Fafeldolgozó Gazdaság fiatal erdeit helikopterről gyomtalanít- ják. Az idén alkalmazták először ezt a korszerű növényvédelmi módszert. A hazánkban használt traktoros permetezőik csak korlátozottan mozoghattak a sziklás, hegyes terepen. A helikopter ugyanakkor akadálytalanul végzi a munkáját a gazdaság mintegy 600 hektár új telepítésű erdője felett Dunántúli, észak-magyarországi kirándulásokra mennek a tsz-tagok A COOPTURIST májusi programjában több olyan belföldi utazás van, amely iránt nagy az érdeklődés. Az alföldi ember számára különösképpen a hegyvidék vonzó, épp ezért sokan jelentkeztek az észak-magyarországi és dunántúli utakra. A nagyszénási Lenin Termelőszövetkezet tagjai például az általuk kevésbé ismert Sopron— Kőszeg—Szombathely vidékére látogatnak májusban. Ugyanide utaznak a pusztaföldvári Lenin Termelőszövetkezetből május 26- án. A 33 tagú csoport kizárólag nőkből áll, s nagy részük jutalomképpen vesz részt a kiránduláson. Május 25-, 26- és 27- én a kaszaperi Lenin Termelőszövetkezetből 43-an látogatják meg Észak-Magyaror- szág nevezetességeit. A békéscsabai TÖVÁLL pedig saját autóbuszával kirándul május 24-én Egerbe. Kiállítás Algériáról A békéscsabai Vásárhelyi Pál Üt. és Vízműépítési Szakközép- iskolában 1974-ben a tanulmányaikat befejező algériai diákok május 14-én. kedden este fél 7 órakor nyitják meg az ifjúság5 ház előcsarnokában a „Fejlődő A Békés m. GFV felvételre keres gépésztechnikust és vizsgával rendelkező tűzöl tókészülék-ellenőrt, külszolgálatos munkakörbe. Jelentkezés: Békéscsaba, Gyulai u. 2. Algéria” című kiállításukat. A kiállítás megnyitása után rövid kultúrműsorban adnak ízelítőt hazájuk, népük sajátos művészetéből. Az est befejező részé, ben baráti találkozóra kerül sor az első emeleti tanácsteremben. A Gyulai Állami Tangazdaság ÁLLATORVOST keres azonnali belépésre. Fizetés: megegyezés szerint. Lakást szükség esetén biztosítunk. Jelentkezni lehet: a tangazdaság személyzeti vezetőjénél. 134828 Urán város vasúti megállót kapna, s ez szerintem nem ellenkezik az új közlekedéspolitikai koncepcióval, akkor negyvenezer ember jutna pályaudvarhoz, és a Pécsre igyekvő falusiak egy része is ott szállna le. Innen menne autóbusszal a régi belvárosba, de ha a Mecsek Áruházban megkapná, amit keres, nem is menne. így enyhülne nemcsak a Centrum Áruház, hanem az egész belváros zsúfoltsága. Tervező. Az ötvenes évek közepén és végén gyorsan építettünk, aránylag kis lakásokat. A legtöbb három-, négyszemélyes, sőt kétszemélyes. Pedig ebben a városrészben több a gyerek, mint a régi Pécsett. Több, mint más nagyvárosok új kerületeiben. Valamit tenni kell azért, hogy a lakás megfelelő méretű legyen. A rekonstrukció alkalmával mi úgy terveztük, ezekből a kis lakásokból nagyobbat csinálunk. Esetleg háromból kettőt. Áttörni a falakat És még valami. Annak idején a komfortra se sok figyelmet tudtak fordítani. Olyan lakások készültek, amelyekben csak egy mosdókagyló jelentette a tisztálkodási lehetőséget. Ezeket át kell alakítani komfortosra. Építész. Mi nem tudjuk, mikor lesz minderre öénz, de kell, hogy legyen. És akármikor Valósul is meg a rekonstrukció, mi készülünk rá. Arra is. hogy a régebben épült háromemeletesekre még ráéoitünk egy-két emeletet A falak bírják, és mégis csak olcsóbban épül így egy lakás, mintha alapozni kellene. Emeletet húzhatunk az uránközpontra, az IrodaépületI , ! Tervező. Csinálnánk, de egy! előre nehezen m^yy. A tervek ; megvannak, de nincs pénz. Már í öt éve megcsináltuk az Urán- ! város mozijának tervét. Az or_ í szág legkorszerűbb fiimszínhá- ! záriak terve volt. Ügy tudom, I az idén se készül el. Tehát mi- ! re esetleg megvalósul, már nem | lesz korszerű. Ha egyszer mégis j építeni akarnak új terveket ké_ | szíttetnek. Kezdődik tehát min- j den elölről. Tanácsi vezető. Ha az Urán- városhoz a peremvidéket is hoz. zászámítjuk, negyvenezer embert vehetünk figvelembe. Bár sok a televíziós készülék, mégis hiányzik a mozi. Most egy falusi mozinak is szelénve«; helyiségbe járunk Mecsekaljóra. Alig fér el benne százötven ember. A gyerekek kiabálnak, tök- magot rágcsálnak, a szomszédból áthallatszik a kocsma zaja. A belvárosi mozik négy-öt kilométerre vannak, mire az esti előadás befejeződik, már nincs autóbuszjárat. Gyalog meg sok az öt kilométer este tizenegy órakor. Tervező. A mozit, a művelő* Részletek a Gondolat Kiadónál az idei könyvhétre megjeleuő ri- portkönyvöl. dési házat, a klubot, a fedett uszodát és a sportcsarnokot a városközpontba terveztük. A Mécseik Áruházzal szemben, ott, ahol a tizenhét emeletes ház épült. Itt lenne egy modern „Széchenyi tér”. A 39-es dandár utca az Olimpiától a Mecsek Áruházig bevásárlósétány, korzó lenne, neonreklámokkal, üzletházakkal. Építész. A felsoroltak közül egyedül a sportcsarnok épül. A többi helyét fenntartjuk, de mégis gondolkodnunk kell azon. hogy a beépítésig mire használjuk azt nagy területet? Most, ha a tanáccsal meg tudunk állapodni. bekerítjük. Játszótér, sportpálya. esetleg ideiglenes raktár lesz a központ helyén addig, amíg pénzt nem teremtünk az építkezésre. Tanácsi vezető. Két felmérés van a birtokomban. Az egyik azt bizonyítja, hogy Pécs belvárosában a Centrum Áruház túlzsúfolt, a másik azt, hogy az Uránvárosban a Mecsek Áruház kihasználatlan. Lehet, hogy így van, de ennek oka az, hogy a falvakról beáramlók a pécsi főpályaudvaron szállnak le, onnan egyenesen a belvárosba jutnak, és máris a Centrum Áruház előtt állnak. Ha LÁSZLÓ LAJOS: URÁNBÁNYÁSZOK