Békés Megyei Népújság, 1973. november (28. évfolyam, 256-280. szám)
1973-11-21 / 272. szám
Izrael megtagadja a visszavonulást - Időhúzás - mint választási manőver Kommentár az egyiptomi—izraeli tárgyalásokról Harcok Dél-Vietnamban Az egyiptomi és az izraeli ka_ tonai küldöttségek hétfői nem hivatalos találkozóján ismét bebizonyosodott, hogy Izrael célja nem a tűzszünet tényleges megszilárdítása és a béketárgyalások mielőbbi megkezdése, hanem az időhúzás, a politikai rendezés elodázása a tűzszünet ! megsértésével kialakult katonai helyzet állandósítása. Izrael képviselői hétfőn ismét megtagadták a? október 22-i állásokba való visszatérést, noha erre nemcsak a Biztonsági Tanács határozata, hanem a november 11-én aláírt kétoldalú megállapodás is kötelezi az izraeli erőket. Az izraeli fél azzal indokolta a visszavonulás megtagadását. hogy a visszavonulás ..könnyű célponttá tenné az izraeli csapatokat az egyiptomi hadsereg számára” Az izraeli fél ismét előhozakodott azzal a javaslattal, hogy az egyiptomi és az izraeli erők térjenek visz- sza a* 1967-015 tűzszüneti vonalakra, azaz Egyiptom adja fel a Sinai-félszigeten felszabadított területeket, és ennek fejében Izrael kivonná csapatait a Szu_ pZi-csatoma nyugati partjáról. Egyiptomi részről ismételten és kategorikusan elutasították ezt a javaslatot Az újabb találkozó tehát semmivel sem vitt közelebb a szembenálló erők különválasztásához és a tűzszüneti határozat végrehajtásához. Egyelőre csekély a remény arra, hogy a csütörtökre kitűzött újabb hivatalos megbeszélésen rugalmasabb magatartást tanúsítsanak az izraeli katonatisztek. Ma már bizonyosra vehető, 1 hogy az időnyerő izraeli manőverek távolabbi célokat szolgálnak. A jelenlegi katonai helyzet befagyasztásával olyan központi problémává próbálják változtatni az október 22-i tűzszüneti vonalak kérdését, amely elvonná a figyelmet az alapvető problémáról, a Biztonsági Tanács 242. számú határozatának végrehajtásáról. Az izraeli kormányzat szemmel láthatóan arra törek. szik. hogy a tűzszünet megsér- . tésévet elfoglalt egyiptomi te- ! rületeket «JC panziós alkudozás 1 eszközeként használja fel a későbbi béketárgy alánokon. Ezt igazolják azok az izraeli nyilatkozatok is. amelyev máris a béketárgyalások hatáskörébe utalnák a tűzszüneti határozat végrehajtását abból kiindulva, hogy ez előnyösebb tárgyalási pozícióhoz juttatná Izraelt. Hasonló indítékok vezérelhették Golda Meir miniszterelnököt, amikor azt mondotta, hogy az érdemi béketárgyalások megkezdésére csupán a december 31-i választások után kerülhet sor. Az egyiptomi kormányszóvivő indokoltan mutatott rá, hogy a béketárgyalásoknak semmi közük az izraeli választásokhoz. A Biztonsági Tanács 338-as számú határozata világosan előírta. hogy a tűzszünet életbelépését. követően azonnal meg kell | kezdeni a tárgyalásokat az 1967 november 22-i határozaton ala. puló átfogó rendezésről. (MTI) ! Losonczi Pál beszédet mondott il a Sierra Leone-i parlament ünnepi ülésén j Ma folytatódnak a tárgyalások A Dél-vietnami Népi Felszabadító Fegyveres Erőt november 15-től Í8-ig a saigoni rendszer tíz támadó repülőgépét lőtték le — közölte kedden a DNFF egyik szóvivője. Tájékoztatója szerint a Thieu- rezsim repülőgépei az elmúlt I hét végén 47 hullámban bombázták a kambodzsai határ közelében levő Quang Duc tartó- j mány felszabadított településeit, 20 bevetésben támadták a | D1FK ellenőrrizte An Boo tartományi székhely térségét. A salgoni haderők folytatják területrabló hadműveleteiket. A rezsim had vezetőségéinek szövi, vő je is kénytelen volt beismerni, hogy Quang Duc tartományban, „újabb fegyvere^ összecsapások lángoltat fel”, és a Mekong deltájában .meglehetősen intenzív” harcok folynak. (AFP) I A hivatalos baráti látogatáson Sierra Leoneban tartózkodó Losonczi Pál, az Elnöki Tanács elnöke kedden délelőtt részt vett az ország parlamentjének ünnepi ülésén. A parlament előtt katonai tiszteletadással köszöntötték Losonczi Pált és dr. Siaka Stevens Sierra Leone-i elnököt, majd megkezdődött a parlament ülése. P. Dart es parlamenti elnök meieg szavakkal köszöntötte Losonczi Pá't és felkérte beszéde megtartására. Az Elnöki Tanács elnökének nagy tetszéssel fogadott beszéde után Sorié Ibrahim Koroma alRiadókésziiltség Athénban elnök é* miniszterelnök köszönte meg Losonczi Pál ßzavait. A parlamenti ülést fogadás követte, majd közvetlenül ezután megkezdődtek a hivatalos magyar—Sierra Leone-i megbeszélések. A Losonczi Pál szálláshelyéül szolgáló State House-ban. a tárgyalásokon részt vett az Elnöki Tanács elnöke, hivatalos kíséretének tagjai és a szakértők, illetve Siaka Stevens elnök és a kormánv tagjai. Az. őszinte, baráti légkörű megbeszéléseken elsősorban a két ország együttműködésének kérdéseit és bővítésének széles körű .lehetőségeit tekintették át A tárgyalásokat szerdán folytatják a szakértők, illetve a hivatalos kíséret több tagja. Kedden délután Stevens elnök fogadást, majd este a Cape Sierra hotelben díszvacsorát adott Losonczi Pál tiszteletére. A vacsorán a két vezető pohárk^- szöntőt mondott (MTI) Folytatja monkáj I az eorópai konferencia Genfben folytatja munkáját az európai biztonsági értekezlet második szakasza. A 33 európai országot, az Egyesült Államokat és Kanadát képviselő diplomaták munkacsoportokban tanácskoznak, a bizottságokban és az albizottságokban. Jelenleg annak a munkatervnek az alapján folyik a vita, amelyet a koordinációs bizottság a november 19. és december 14. közötti időszakra irányzott élő. Páncélosok őrzik a görög parlament épületét Athén bel- Î városában. A diák- és mun- " kásmegmozdulásoktól megrettent kormányzat riadókészültséget rendelt el, és úiabb tankokat irányított a fővárosba. (Telefotó — AP—MTI KS) Cserei Pál: András, a kocsis Bcm'dalámatiás a kambodzsai | rezsim elnöki paloiája ellen Hatvannyolc halálos áldozata, 1 illetve sebesültje van annak a bombatámadásnák. amelyet az Amerika-barát kambodzsai re- ; zsim egyik repülőhadnagya hét- : főn hajtott végre a Phnom Penh_i e'nöki palota ellen. Súlyosan megsebesült és kórházban ápolják a rezsim több vezetőjét, aki a támadás pillanatában az elnöki palotában tartózkodott, és éppen „munka- ülést” készült tartani Lón Nol Az osztrák honyéde'mi miniszter Budapesten Czinege Lajos vezérezredes, honvédelmi miniszter meghívására kedden hivatalos látogatásra Budapestre érkezett Kari Lütgendorf, az Osztrák Köztársaság szövetségi honvédelmi minisztere és kísérete. Jelen volt dr. Friedrich Frölichsthal, az Osztrák Köztársa- ság budapesti nagykövete. A késő délutáni órákban a Honvédelmi Minisztériumban megkezdődtek a tárgyalások a kölcsönös érdekű kérdésekről. (MTI) E ■ ■ tábornaggyal. Maga Lón Nol ép ! bőrrel megúszta a támadást. A Phnom Penh-i légierő egyik ! pilótája hétfőn négy bombát do- ; bott az e'nöki palotára, majd j gépével az ország felszabadított ; területei felé távozott. Egy év j leforgása alatt hétfőn történt j második alkalommal ilyen jeL. ; legű rendszerellenes demonstrá- • ció. 1973. április 17-én So Phott- ; ra százados, az államcsínnyel ■ megdöntött Szihanuk veje, há- j rom bombát dobott le Lón Nol : rezidenciájára. : Lón Nol kedden reggel rádió- ; beszédben reagált a kormány- • zatának politikája elleni tilta- j kozást tükröző bombatámadásra. E A pilótát, aki a támadást végre- • hajtotta, azzal vádolta, hogy • . nem becsülte meg a szabadsá- ! got” és ,.a VDK zsoldjában á'lt”. ■ Megfogalmazása szerint ..ez az > ember meg akarta ölni őt”. Ugyanakkor magabiztosan be- : jelentette, hogv tisztségében „ki ! fog tartani”, teljesíteni fogja ■ feladatait „a győzelem biztositá- • Sáíg”. ; Sosthene Fernandez tábornok. : a Phnom Penh-i hadsereg ve- ! zérkari főnöke keddre virradóra • a rádióban bejelentette: a légi- ; erőt . teljesen át fogják szervez- 5 ni”, (Reuter) s A főintéző és Bőnisz páter beszélgetéséből András semmi összefüggést nem tudott felfogni, mert a lovak patkója erősen csattogott a kockaköveken. Szavakat ugyan megértett, de azok önmagukban csak egyes tárgyakat jelöltek, személyeket, fogalmakat, vagy éppen helységeket. Aztán meg az utat is figyelnie kell, nehogy elüssön valakit, mert ezen az úton sok gyalogos jár. Meg hát neki is jobb a kö- vesút közepén menni, a szélén kátyúk vannak és ügyelni kell, ha szekér jön vele szemben, vagy éppen bicikli, hogy kikerülhessék egymást. Amikor Orosházán haladtak át, arra lett figyelmes, hogy Bónisz páter Vácról beszél. Próbált jobban fülelni, miről is folyik azok közt a szó, hiszen Vácon börtön van, azt nagyon jól tudja ó is. Aztán meg valamiféle ellenőrző bizottságot emlegettek, majd pedig elsejét és negyedikét. De hát a lópatkók csattogása közben széthulltak ezek a szavak is. nem álltak össze füzérbe, hogy megértse a gondolatsort, mit is fejezett ki azokkal a főintézó és Bónisz páter. Orosházát elhagyták, a fő'nU -'aszóit Andrásnak, hogy Gyoprroson. a vendéglő előtt ál'-'on meg. Amikor odaértek, a "'intéző és Bónisz páter egv "lön terembe mentek. 6 pedig kifogta a lovakat, majd az ivóban leült várakozni. Közben látta, hogy a pincér likőrt, konyakot, majd később malacsültet visz bt> a különterembe. Azután tokaji bort. Ekkor már a cigányok is bementek az ivóból, ahol Andráson, a vendéglő tulajdonosán és a pincéren kívül még öten tartózkodtak. Az egyik asztalnál ketten, egy másiknál hárman borozgattaik. Egy pohár snaps-/ mellett András ült a harmadiknál. A többi asztal üres volt. Ezért a cigányok- a különterem felé fordulva muzsikáltak s amikor a pincér kinyitotta annak ajtaíát. a prímás mindig arra hajolt, míg végül a főintézó odaintette. A többiek utána nyomultak * a cimbalmot, is magukkal húzták. Éjféltájban a pincér pezsgőt vitt a különterembe s András is benézett az ajtón. Meglepődött. mert két, hölgy ült a főintéző és Bónisz páter asztalánál^ Pedig hát amióta megjöttek, ő mindig itt kuksol s a pincéren és a cigányokon kívül senki nem ment oda be. Csak éppen a lovakhoz ment ki néha, de onnan látni lehet mindent, szemben vannak a hintóvcl együtt az ivó bejáratával. A pincér nagyot kacagott, amikor ezt megemlítette neki és kér- dezvp felelt. — Hát hamarabb nem jöhettek azok? — Majd közelhajolt hozzá és súgva mondta: —Inkább azon törd a fejed pajtás, hogyan viszed haza az urakat. Hirtelen üve’csörömpölés hallatszott ki a különteremből. A cigány tust húzott hozzá. A pincér ránézett Andrásra és intett a zaj irányába: „Hallod? Ugrott a pohár.” András megvakarta a tarkóját és arra gondolt, mi lesz még fél háromig. Mert legkésőbb akkor indulnia kell. hogy négy órára otthon legyenek. Az ivóban tartózkodó vendégek lassan készülődtek, majd elindultak hazafelé. Az egyik odaszólt Andrásnak : „Alhatsr/. nyugodtan, amíg ezek elindulnák” és, a különterem irányába intett. András nem szólt erre semmit. kiment megint a lovakhoz. Levette fejükről az abrakos tarisznyákat s a hintó első ülése alá rakta azokat. Aztán megitatta a lovakat. Nem várt fél háromig Elindul kettőkor, a fészkes fene tudja, hogy mi jöhet közbe. Mert ha nem lenne ennyire kapatos a fóintéző és a páter, akkor másfél óra alatt ugyanúgy megtenné az utat, mint ide. Pihentek ezek a pej- kók, csak a hintóba fogja be őket és abrakot esznek. Végig bírják trappban a W kilométernyi utat. Ficánkolnak is mindig amikor kivezeti őket az istállóból. Komótosan csinált mindent, hogy teljen az idő. Miután elpakolta az abrakos tarisznyákat és megitatta a lovakat, körülnézte a hintót friss kútvízben megmosta az arcát mert kezdett álmos lenni. A pincér ki is nézett hozzá, hol van annyi ideig. de még inkább azért, hogy elújsáiolja: . Pezsgés üvrget repített a főintéző a sarokba A páter meg. pajtás, széthúzta a nyakkendőjét, kigombolta az Inge nyakát és úgy táncol. A színészek sem járják jobban o csárdást.” — A fészke^ fene vinné már el a két nőt! —- foirLyogott And-