Békés Megyei Népújság, 1973. november (28. évfolyam, 256-280. szám)

1973-11-21 / 272. szám

Izrael megtagadja a visszavonulást - Időhúzás - mint választási manőver Kommentár az egyiptomi—izraeli tárgyalásokról Harcok Dél-Vietnamban Az egyiptomi és az izraeli ka_ tonai küldöttségek hétfői nem hivatalos találkozóján ismét bebizonyosodott, hogy Izrael cél­ja nem a tűzszünet tényleges megszilárdítása és a béketár­gyalások mielőbbi megkezdése, hanem az időhúzás, a politikai rendezés elodázása a tűzszünet ! megsértésével kialakult katonai helyzet állandósítása. Izrael képviselői hétfőn ismét megta­gadták a? október 22-i állások­ba való visszatérést, noha erre nemcsak a Biztonsági Tanács határozata, hanem a november 11-én aláírt kétoldalú megálla­podás is kötelezi az izraeli erő­ket. Az izraeli fél azzal indo­kolta a visszavonulás megtaga­dását. hogy a visszavonulás ..könnyű célponttá tenné az iz­raeli csapatokat az egyiptomi hadsereg számára” Az izraeli fél ismét előhozakodott azzal a javaslattal, hogy az egyiptomi és az izraeli erők térjenek visz- sza a* 1967-015 tűzszüneti vona­lakra, azaz Egyiptom adja fel a Sinai-félszigeten felszabadított területeket, és ennek fejében Izrael kivonná csapatait a Szu_ pZi-csatoma nyugati partjáról. Egyiptomi részről ismételten és kategorikusan elutasították ezt a javaslatot Az újabb találkozó tehát semmivel sem vitt köze­lebb a szembenálló erők külön­választásához és a tűzszüneti határozat végrehajtásához. Egy­előre csekély a remény arra, hogy a csütörtökre kitűzött újabb hivatalos megbeszélésen rugalmasabb magatartást tanú­sítsanak az izraeli katonatisztek. Ma már bizonyosra vehető, 1 hogy az időnyerő izraeli manő­verek távolabbi célokat szolgál­nak. A jelenlegi katonai helyzet befagyasztásával olyan központi problémává próbálják változ­tatni az október 22-i tűzszüneti vonalak kérdését, amely elvon­ná a figyelmet az alapvető prob­lémáról, a Biztonsági Tanács 242. számú határozatának végrehaj­tásáról. Az izraeli kormányzat szemmel láthatóan arra törek. szik. hogy a tűzszünet megsér- . tésévet elfoglalt egyiptomi te- ! rületeket «JC panziós alkudozás 1 eszközeként használja fel a ké­sőbbi béketárgy alánokon. Ezt igazolják azok az izraeli nyi­latkozatok is. amelyev máris a béketárgyalások hatáskörébe utalnák a tűzszüneti határozat végrehajtását abból kiindulva, hogy ez előnyösebb tárgyalási pozícióhoz juttatná Izraelt. Ha­sonló indítékok vezérelhették Golda Meir miniszterelnököt, amikor azt mondotta, hogy az érdemi béketárgyalások meg­kezdésére csupán a december 31-i választások után kerülhet sor. Az egyiptomi kormányszóvivő indokoltan mutatott rá, hogy a béketárgyalásoknak semmi közük az izraeli választásokhoz. A Biztonsági Tanács 338-as szá­mú határozata világosan előír­ta. hogy a tűzszünet életbelépé­sét. követően azonnal meg kell | kezdeni a tárgyalásokat az 1967 november 22-i határozaton ala. puló átfogó rendezésről. (MTI) ! Losonczi Pál beszédet mondott il a Sierra Leone-i parlament ünnepi ülésén j Ma folytatódnak a tárgyalások A Dél-vietnami Népi Felsza­badító Fegyveres Erőt novem­ber 15-től Í8-ig a saigoni rend­szer tíz támadó repülőgépét lőtték le — közölte kedden a DNFF egyik szóvivője. Tájékoztatója szerint a Thieu- rezsim repülőgépei az elmúlt I hét végén 47 hullámban bom­bázták a kambodzsai határ kö­zelében levő Quang Duc tartó- j mány felszabadított települése­it, 20 bevetésben támadták a | D1FK ellenőrrizte An Boo tar­tományi székhely térségét. A salgoni haderők folytatják területrabló hadműveleteiket. A rezsim had vezetőségéinek szövi, vő je is kénytelen volt beismer­ni, hogy Quang Duc tarto­mányban, „újabb fegyvere^ összecsapások lángoltat fel”, és a Mekong deltájában .megle­hetősen intenzív” harcok foly­nak. (AFP) I A hivatalos baráti látogatáson Sierra Leoneban tartózkodó Losonczi Pál, az Elnöki Tanács elnöke kedden délelőtt részt vett az ország parlamentjének ünne­pi ülésén. A parlament előtt ka­tonai tiszteletadással köszöntöt­ték Losonczi Pált és dr. Siaka Stevens Sierra Leone-i elnököt, majd megkezdődött a parlament ülése. P. Dart es parlamenti elnök meieg szavakkal köszöntötte Lo­sonczi Pá't és felkérte beszéde megtartására. Az Elnöki Tanács elnökének nagy tetszéssel fogadott beszéde után Sorié Ibrahim Koroma al­Riadókésziiltség Athénban elnök é* miniszterelnök köszön­te meg Losonczi Pál ßzavait. A parlamenti ülést fogadás követte, majd közvetlenül ez­után megkezdődtek a hivatalos magyar—Sierra Leone-i megbe­szélések. A Losonczi Pál szálláshelyéül szolgáló State House-ban. a tár­gyalásokon részt vett az Elnöki Tanács elnöke, hivatalos kísére­tének tagjai és a szakértők, il­letve Siaka Stevens elnök és a kormánv tagjai. Az. őszinte, baráti légkörű megbeszéléseken elsősorban a két ország együtt­működésének kérdéseit és bőví­tésének széles körű .lehetőségeit tekintették át A tárgyalásokat szerdán foly­tatják a szakértők, illetve a hi­vatalos kíséret több tagja. Kedden délután Stevens elnök fogadást, majd este a Cape Sier­ra hotelben díszvacsorát adott Losonczi Pál tiszteletére. A va­csorán a két vezető pohárk^- szöntőt mondott (MTI) Folytatja monkáj I az eorópai konferencia Genfben folytatja munkáját az európai biztonsági értekezlet második szakasza. A 33 európai országot, az Egyesült Államokat és Kanadát képviselő diploma­ták munkacsoportokban tanács­koznak, a bizottságokban és az albizottságokban. Jelenleg an­nak a munkatervnek az alapján folyik a vita, amelyet a koor­dinációs bizottság a november 19. és december 14. közötti idő­szakra irányzott élő. Páncélosok őrzik a görög parlament épületét Athén bel- Î városában. A diák- és mun- " kásmegmozdulásoktól megret­tent kormányzat riadókészült­séget rendelt el, és úiabb tan­kokat irányított a fővárosba. (Telefotó — AP—MTI KS) Cserei Pál: András, a kocsis Bcm'dalámatiás a kambodzsai | rezsim elnöki paloiája ellen Hatvannyolc halálos áldozata, 1 illetve sebesültje van annak a bombatámadásnák. amelyet az Amerika-barát kambodzsai re- ; zsim egyik repülőhadnagya hét- : főn hajtott végre a Phnom Penh_i e'nöki palota ellen. Sú­lyosan megsebesült és kórház­ban ápolják a rezsim több ve­zetőjét, aki a támadás pillana­tában az elnöki palotában tar­tózkodott, és éppen „munka- ülést” készült tartani Lón Nol Az osztrák honyéde'mi miniszter Budapesten Czinege Lajos vezérezredes, honvédelmi miniszter meghívá­sára kedden hivatalos látogatás­ra Budapestre érkezett Kari Lütgendorf, az Osztrák Köztár­saság szövetségi honvédelmi mi­nisztere és kísérete. Jelen volt dr. Friedrich Frö­lichsthal, az Osztrák Köztársa- ság budapesti nagykövete. A késő délutáni órákban a Hon­védelmi Minisztériumban meg­kezdődtek a tárgyalások a köl­csönös érdekű kérdésekről. (MTI) E ■ ■ tábornaggyal. Maga Lón Nol ép ! bőrrel megúszta a támadást. A Phnom Penh-i légierő egyik ! pilótája hétfőn négy bombát do- ; bott az e'nöki palotára, majd j gépével az ország felszabadított ; területei felé távozott. Egy év j leforgása alatt hétfőn történt j második alkalommal ilyen jeL. ; legű rendszerellenes demonstrá- • ció. 1973. április 17-én So Phott- ; ra százados, az államcsínnyel ■ megdöntött Szihanuk veje, há- j rom bombát dobott le Lón Nol : rezidenciájára. : Lón Nol kedden reggel rádió- ; beszédben reagált a kormány- • zatának politikája elleni tilta- j kozást tükröző bombatámadásra. E A pilótát, aki a támadást végre- • hajtotta, azzal vádolta, hogy • . nem becsülte meg a szabadsá- ! got” és ,.a VDK zsoldjában á'lt”. ■ Megfogalmazása szerint ..ez az > ember meg akarta ölni őt”. Ugyanakkor magabiztosan be- : jelentette, hogv tisztségében „ki ! fog tartani”, teljesíteni fogja ■ feladatait „a győzelem biztositá- • Sáíg”. ; Sosthene Fernandez tábornok. : a Phnom Penh-i hadsereg ve- ! zérkari főnöke keddre virradóra • a rádióban bejelentette: a légi- ; erőt . teljesen át fogják szervez- 5 ni”, (Reuter) s A főintéző és Bőnisz pá­ter beszélgetéséből And­rás semmi összefüggést nem tudott felfogni, mert a lovak patkója erősen csattogott a kockaköveken. Sza­vakat ugyan megértett, de azok önmagukban csak egyes tárgya­kat jelöltek, személyeket, fogal­makat, vagy éppen helységeket. Aztán meg az utat is figyelnie kell, nehogy elüssön valakit, mert ezen az úton sok gyalogos jár. Meg hát neki is jobb a kö- vesút közepén menni, a szélén kátyúk vannak és ügyelni kell, ha szekér jön vele szemben, vagy éppen bicikli, hogy kikerülhes­sék egymást. Amikor Orosházán haladtak át, arra lett figyelmes, hogy Bónisz páter Vácról beszél. Pró­bált jobban fülelni, miről is fo­lyik azok közt a szó, hiszen Vácon börtön van, azt nagyon jól tudja ó is. Aztán meg vala­miféle ellenőrző bizottságot em­legettek, majd pedig elsejét és negyedikét. De hát a lópatkók csattogása közben széthulltak ezek a szavak is. nem álltak össze füzérbe, hogy megértse a gondolatsort, mit is fejezett ki azokkal a főintézó és Bónisz pá­ter. Orosházát elhagyták, a fő'nU -'aszóit Andrásnak, hogy Gyoprroson. a vendéglő előtt ál'-'on meg. Amikor oda­értek, a "'intéző és Bónisz pá­ter egv "lön terembe mentek. 6 pedig kifogta a lovakat, majd az ivóban leült várakozni. Köz­ben látta, hogy a pincér likőrt, konyakot, majd később malac­sültet visz bt> a különterembe. Azután tokaji bort. Ekkor már a cigányok is bementek az ivó­ból, ahol Andráson, a vendéglő tulajdonosán és a pincéren kí­vül még öten tartózkodtak. Az egyik asztalnál ketten, egy má­siknál hárman borozgattaik. Egy pohár snaps-/ mellett András ült a harmadiknál. A többi asztal üres volt. Ezért a cigányok- a különterem felé fordulva mu­zsikáltak s amikor a pincér ki­nyitotta annak ajtaíát. a prí­más mindig arra hajolt, míg vé­gül a főintézó odaintette. A többiek utána nyomultak * a cimbalmot, is magukkal húzták. Éjféltájban a pincér pezsgőt vitt a különterembe s András is benézett az ajtón. Meglepő­dött. mert két, hölgy ült a főin­téző és Bónisz páter asztalánál^ Pedig hát amióta megjöttek, ő mindig itt kuksol s a pincéren és a cigányokon kívül senki nem ment oda be. Csak éppen a lovakhoz ment ki néha, de onnan látni lehet mindent, szemben vannak a hintóvcl együtt az ivó bejáratával. A pincér nagyot kacagott, amikor ezt megemlítette neki és kér- dezvp felelt. — Hát hamarabb nem jöhet­tek azok? — Majd közelhajolt hozzá és súgva mondta: —In­kább azon törd a fejed pajtás, hogyan viszed haza az urakat. Hirtelen üve’csörömpölés hallatszott ki a különteremből. A cigány tust húzott hozzá. A pincér ránézett Andrásra és in­tett a zaj irányába: „Hallod? Ugrott a pohár.” András megvakarta a tarkóját és arra gondolt, mi lesz még fél háromig. Mert legkésőbb akkor indulnia kell. hogy négy órára otthon legyenek. Az ivóban tartózkodó vendé­gek lassan készülődtek, majd elindultak hazafelé. Az egyik odaszólt Andrásnak : „Alhatsr/. nyugodtan, amíg ezek elindul­nák” és, a különterem irányába intett. András nem szólt erre sem­mit. kiment megint a lovakhoz. Levette fejükről az abrakos ta­risznyákat s a hintó első ülése alá rakta azokat. Aztán meg­itatta a lovakat. Nem várt fél háromig Elindul kettőkor, a fészkes fene tudja, hogy mi jö­het közbe. Mert ha nem lenne ennyire kapatos a fóintéző és a páter, akkor másfél óra alatt ugyanúgy megtenné az utat, mint ide. Pihentek ezek a pej- kók, csak a hintóba fogja be őket és abrakot esznek. Végig bírják trappban a W kilométer­nyi utat. Ficánkolnak is min­dig amikor kivezeti őket az is­tállóból. Komótosan csinált mindent, hogy teljen az idő. Miután el­pakolta az abrakos tarisznyákat és megitatta a lovakat, körül­nézte a hintót friss kútvízben megmosta az arcát mert kez­dett álmos lenni. A pincér ki is nézett hozzá, hol van annyi ide­ig. de még inkább azért, hogy elújsáiolja: . Pezsgés üvrget re­pített a főintéző a sarokba A páter meg. pajtás, széthúzta a nyakkendőjét, kigombolta az Inge nyakát és úgy táncol. A színészek sem járják jobban o csárdást.” — A fészke^ fene vinné már el a két nőt! —- foirLyogott And-

Next

/
Thumbnails
Contents