Békés Megyei Népújság, 1973. szeptember (28. évfolyam, 204-229. szám)
1973-09-16 / 217. szám
Játék, tanulás, szórakozás w A békéscsabai ifjúsági és úttőrőház őszi programja az általános iskolásoknak Az ifjúsági és úttörőház a ! nyári • szünidő alatt is gazdag 1 programokkal igyekezett a város kisdobosainak és úttörőinek szabad idejét hasznosan kitölteni. A szeptemberi hónap még a szervezés munkájával, az új tanév tartalmas, sokrétű programjának kidolgozásával telik. A „hivatalos” kisdoboe- és úttörőév a szeptember 27_i ünnepélyes megnyitóval kezdődik. Milyen szakköröknek, kluboknak, tanfolyamoknak lehetnek tagjai a csabai általános iskolások? A választ a ház igazgatóhelyettese, Zsibrita Mária adja meg: — Munkánk három irányú. Először is a vezetőképzéshez nyújtunk módszertani segítséget. Ennek keretében végezzük a raj_ és ifivezetők képzését, bemutató szakköri és klubfoglalkozásokat tartunk, cserelátogatásokat szervezünk. Az úttörő tisztségviselőknek a továbbképzését is mi vezetjük az úttörő- csapatok igényei alapján, a jelentkezők 6, 12 hetes, vagy folyamatos havi egy alkalommal tartandó tanfolyamokon vehetnek részt. A módszertani segítségnyújtás fontos eszköze a „Viharsarok Űttörővezetője” című rendszeres kiadványunk is, amelyben munkaterveket, foglalkozások forgatókönyveit, fel_ mérések eredményeit tesszük közzé. Tevékenységűnk második 9sz_ szetevője a tömegnevelő munka. Ezt úgy igyekezzünk alakítani, hogy az adott mozgalmi célkitűzést teljességével segítse. Kisdobosoké ez évben a csütörtöki, az úttörőké pedig a keddi napok. E program keretében rendezzük meg a „Gyere velünk, játsszál vélünk!” mozgalmat is, amely sportjátékokból, vetélkedőkből áll. A Megyei Könyvtárral és a megyei Pályaválasz! tási Tanácsadóval közösen havi egy alkalommal rendezzük meg a Gyermekkönyvtárban a Pályaválasztási Játék sorozatot, ahol a részt vevő pajtások — az első három foglalkozáson VIII,, félévtől pedig VII. osztályos diákok — a kevésbé ismert szakmákkal, beiskolázási lehetőségekkel ismerkedhetnek meg. A nagytermi rendezvényeink során a hagyományos műsorokon kívül olyan találkozókat, délutánokat is szeretnénk rendezni, amelyekre az iskoláknak nincs lehetősége. Így a város vezetőivel, diáklapok szerkesztőivel, gyermekeknek alkotó költőkkel, írókkal, művészekkel találkozhatnak a pajtások. A harmadik tevékenységi körünk — amely leginkább érinti a gyerekeket — a szakági forma. A kisdobosok részére a legnépszerűbb képzőművész és játékkészítő szakkörök mellett a népi játék szakkört és az énekkart szervezzük meg. Az úttörők részére 16 szakkör lesz. Közülük talán a legnagyobb érdeklődésre tarthat számot az orosz előkészítő a fizikai dolgozók VlII._os gyermekei részére; valamint a nemrégen alakult fúvószenekar, az országos hírű textilfestő és színjátszó csoport. Négy klub is várja a kisdiákokat: я kisdobos klub, a népszerű VIII. osztályosok, az ifivezetők és a sakkozók klubjai. A szakkörvezetők szakmai, mozgalmi továbbképzéséről is gondoskodunk, az önkormányzati elv érvényesülésének érdekében minden szakkör 1—1 képviselőjének részvételével megalakítjuk a ház úttörőtaná- j csát Kívánság szerint egy-egy iskolában is szervezünk szakkört, tanfolyamot az ottani pedagógusok munkájának segítésére. (nemesi) „A zárt rendszerű lucerna- és lucernamag-termesztéstől sokat váru.J Г À Kőrösök völgye a hazai lucernatermesztésben ősi hagyományokkal rendelkezik. Szarvason, élt és dolgozott Tessedik Sámuel, a nagy gondolkodó, aki sok más növényféleség között a lucernát is meghonosította. Az állami fajtaelismerésben részesült Szarvasi 1 és a nagyszénása táj fajta ma is az egyik legprímább pillán., góstakarmány. E rendkívül fontos takarmánynövény termesztésének helyzetéről, jövőjéről a következőket mondotta él Gajdács György, a megyei tanács mezőgazdasági és élelmezésügyi osztályvezetője : — Megyénkben jelenleg mintegy 40 ezer hektáron díszük a lucerna, ami az öss? szántóterületnek alig 12 százaléka. Etesse! korántsem vagyunk elégedettek. A IV. ötéves terv végére legalább 50 ezer hektáron rendezkedünk be a llucema szálas- illeitve magtermelésre. Bebizonyosodott ugyanis, hogy a lucer- namagfogást külön kell választani a szálastakarmány-termeléstől csak így lesz igazán gazdaságos és jövedelmező. — Ránk e téren nagy Madatok várnak, hUv a KGST tagállamokon belül a lucerna magtermelésben hazánk programvezető szerepet kapott A magyar lucernamag minősége kifogástalan, s elsősorban itt, a napfényben gazdag Körösök völgyéiben találni erre kedvező feltételeket. — Nagy öröm számunkra, hogy a fejlettebb termelési formáit, a zárt rendszerű termelést a lucernában is bevezetjük. A szálasiucemartermeiés zárt rendszerének a gesztor-gazdasága a füziesgyarmatj Vörös Csillag Tsz, a magtermelésé pedig a Szeghalmi Állami Gazdaság. Mindkét mezőgazdasági üzem kitűnő adottságokkal rendelke_ zik. Szakembereik rép felismerték a luoemaitermelés felbecsülhetetlen jelentőségét. Gépesítéssel, vegyszeres gyomirtással, a tápanyag tudományos alapokon való utánpótlásával a megyei, illetve az országos átlagnál jóval nagyobb eredmé'n veket produkáltak már eddig is. Szeretnénk, ha minél több mezőgazdasági üzem csatlakozna a zárt rendsze_ rú száLaslucerna- illetve a lu- cemamagbtermeléshez. — A lucernatermelés fejlesztése egyébként a szarvasmar- ha-programnak is szerves része. Ma már nemcsak széna formájában, hanem magas tápamyagtar_ tál ómmal liszt, illetve granulátum, vagy siló formájában is tartósítják, tárolják a lucernát. A kedvező adottságokat ha okosan kihasználjuk a korszerű takarmányellátásban rövid idő alatt nagyot léphetünk előre. zz Ary ™ A gyomaiak Arad megyei vendégjátékának nagy sikere Mindenütt nagy sikert aratott ag üveges tana (Fotó: Kozma) Fenti cím nem a mi lapunk hasábjain jelenik meg először. Az aradi Vörös Lobogóból kölcsönöztük, amely így méltatta a .gyomai Körösmenti Szövetkezeti Néptáncegyüttes szeptemberi romániai vendégszereplését. A hét elején érkezett vissza a küldöttség s nénteken este máris próbára gyűltek össze a táncosok, folytatták a felkészülést további fellépéseikre. Ezen a próbán beszélgettünk a küldöttség néhány vezetőjével s az együttes tagjaival. — A borosjenői művészegyüttes májusi látogatását viszonoztuk szeptember 4-én kezdődött kőrútunkkal — eleveníti az út emlékeit Putnoki Elemér, az együttes vezetője. Ahol megfordultunk, felléptünk, mindenütt rendkívül szívélyes fogadtatásban részesítettek bennünket. Zi- mándúj faluban, Iratoson, Si- monytifalván, Kisjenón, Boroe- jenőn és Zerinden, valamint szálláshelyünkön, Aradon. A határig elénk jöttek s visszafelé a határig kísértek vendéglátóink, köztük Martin Aurel, az Arad megyei Szocialista Művelődési és Nevelési Bizottság elnöke. Előadásaink előtt magyar és román népviseletbe öltözött fiatalok ^és javakorabeliek várták az együttest, kenyérrel és sóval fogadtak bennünket. Különösen nagy sikert arattak a Dévaványai táncok, a Szabolcsi páros, a Kunsági pásztorboto- zó, valamint a Somogyi kanasz- tánc, üveges és mártogatós című tánckompozíció, zenekarunk magyar és román számai, a televízió képernyőjéről Arad megyében is ismert Nácsa János citeraprodukciója s Hazadí Zsuzsa énekszámai — 6 a „Latod, édesanyám”-mal a közönségét is megénekeltette. A műsort a közeljövőben magyar adásában a román televízió is közvetíteni fogja. — Milyen élményekkel tértek haza a táncosok? —. Borosjenőn előadás után bejött egy kislány az öltözőbe , kezdi Rau ICatalin — és elmondta hogy szeretne velem levelezni. Táján már írt is, de még nem kaptam meg — igaz, még az a lap is úton van, amit én adtam fel a családnak. Mindenesetre várom a kislány levelét. Mraucsik Ferenc véleménye: — Csalódtam egy kic*it a várakozásomban. Nagyon szeretem a hegyeket és azt hittem, kőrútunk nagyrészt a hegyekben zajlik majd. Nem így történt, de a síkság, a Maro» mente is szép volt és egyszer azért a hegyekbe is eljutottunk. Gyönyörű volt a > menyházai kirándulás. — Tetszett, hogy olyan sokan hordanak népviseletet. Már a négy-ötéves kisgyerekek is. Nemcsak a falvakban, hanem ugyanúgy Aradon. Jó volt az út, bár én most csak keveset táncoltam. fájt a lábam. A húgomnak hoztam egy nagyon érdekes, i népművészeti motívumokkal tíí- I szített táskát. , Ez utóbbiakat Berta Mária * kig község volt. nemrégen lett várossá. A két helység közötti kapcsolatok fejlesztéséről hosz- szan beszélgettünk a város vezetőivel. Mint ahogy a megyék közötti kulturális együttműködés további lehetőségeiről folytatott eszmecserét a mi küldöttségünk vezetője. Deák Ferenc, a megyei tanács művelődésügyi osztályának helyettes vezetője is. — A két baráti szocialista ország szomszédos megyei közötti folyamatos kapcsolatot ez a Telt ház fogadta a gyomaiakat minden előadáson. mondja el s az 6 szavaihoz csatlakozik Gyalog László: —■ Ikertestvéremmel együtt vettünk részt a turnén, neki ez volt a búcsúfellépése, mert tanulmányai mostantól Szarvasra szólítják. Én azonban folytatom, már csak azért is, mert nyár óta a művelődési házná1 dolgozom. Hogy mi volt a legérdekesebb? Talán az ekhós szekerek, amelyekkel hetenként járnák le vásárolni a hegyekből. A kocsit befedő ponyvára az időjárás viszontagságai miatt van szükség. — Mit jelentett az út a gyomai együttesnek? Megyeri Sándor, a községi tanács elnöke válaszol: — Tavaszi vendégszereplésük óta barátságban vagyunk a bo- rosjenőiekkeL Ez a barátság most tovább erősödött. Nemcsak az együttesek, hanem helységeink között is. Az Arad magyei város és Gyoma sokban hasonlít egymáshoz: lélek arámban, abban, hogy most kezdődik a nagyobb arányú iparosítás, bizonyos értelemben rokon vonás, hogy Borosjenő a legutóbbi idővendégszereplés tovább erősítette, mélyítette — foglalja össze az út jelentőségét Cserei Attila, az MSZMP Békés mégyei Bizottságának munkatársa. Kicseréltük véleményünket, tapasztalatainkat Arad megyei politikai, gazdasági vezetőkkel, a kulturális életben dolgozókkal. E beszélgetésekből és általában a vendéglátásból világosan érezhető volt, hogy két szocialista ország viszonya mennyivel tartalmasabb, szívélyesebb, szorosabb, mint amilyen lehetne különböző társadalmi berendezkedésű országok között. S láttuk azt is, hogy a szomszéd szocialista országban hozzánk hasonlóan az emberek életszínvonalának állandó emelését tartják az egyik legfontosabb társadalmi kérdésnek. Mindezeken túl az együttes vendégszereplése alkalmas volt arra — ugyanúgy mint a boros- jenőiek fellépése Békés megyében —, hogy a nézők megismerjék, becsüljék és megszeressék a másik ország hagyományos művészetét, népét, annak ősi kultúráját.