Békés Megyei Népújság, 1973. augusztus (28. évfolyam, 178-203. szám)

1973-08-05 / 182. szám

KŐRÖSTÁJ KULTURÁLIS MELLÉKLET Múzeumról múzeumra Lengyelországban Nem tudván a helybeliekkel beszélni, tolmács, kö­zös harmadik nyelv pedig nem mindig lévén, mi mást tehetne az idegenbe szakadt, a más országban kó­száló, mint hogy igyekszik megvallatni л szeme elé ke­rülő látványt, a tárgyakat, a neki néma emberek küllemét, viselkedését. Va gy kiállításokra, múzeu­mokba .jár, ahol érthető rendben gyűlnek össze a maguktól valló régi emlék ek, új alkotások. Mihalik József Arcok Attila látogatásai Vágó Márta József Attila emlékezése Csontsíptól a zongoragépig Hazájuk egyik legérde­kesebb műgyűjteményének tartják a lengyelek a poz- nani hangszermúzeumot — a régi piactéren, három emelet magas, ám mind­össze három ablaknyi szé­les épületben kapott helyet. Sok száz, tálán sok ezer hangszer sorakozik itt a termékben tárlók üvege mögött. Legrégibb közöttük az embercsontból alakított, vallási szertartások céljaira készült síp, s az íjtól alig különböző egyhúrú vonós­hangszer. Rajtuk a ki tud­ja, hány emberöltővel előt_ tünk élt ős ügyetlen keze- nyoma — bár ez talán a kevésbé lényeges, mert fon­tosabb, hogy kitetszik be­lőlük a régiek prózainál különb hangok, harmonikus dallamok iránti igénye. Szeri-száma nincs a ké­sőbbi korok emlékeinek: egészen apró és embernél nagyobb fúvóshangszerek­nek, hegyi patakok fölött ívelő kötéühídra emlékezte­tő szilofonoknak, bumfordi harci doboknak, kecses nya­kú gitároknak, mesterhe- gedúknek és falusi műhely­ben eszkábált nagybőgőnék. És zongorák tucatjainak — ami nem meglepő, hiszen a zongora egyik legjelesebb művésze, Frederic Chopin ennek a földnek a'fia volt. Van itt olyan zongora, amelynek fedelét apróléko­san munkált festmény dí­szíti, vám amelyik inkább szekrényhez, mint nemes hangszerhez hasonlít, van, amelyiken Chopin gyakorolt valamikor, van, amelyik­nek nincsenek húrjai, mert úton gyakorlásra használta valaki, s útközben némá­nak kellett maradnia, s van amelyiknek nagyon is nagy hangja voit, s ráadá­sul azzal játékos nélkül is betöltött kocsmát, táncter­met — olyan monstrum, amelyiknek egymással szemben két bíllentyűsora van, az egyiken lejátszott valamilyen művet valaki egyszer, a másik billentyű­sor ugyanakkor mozgásba hozott egy szerkezetet, amely lyukszalagot készí­tett; aztán megfordult mindez, a „művészre” már nem volt többé szükség, a lyukszalag az előbbi szer­kezetet úgy irányította, hogy az rendre leütötte a megfelelő billentyűket, s szólt végeérhetetlenül az egyszer formált dallam. Legyező színészarcokka! A színházi múzeumok a legellentmondásosabb dol­gok közé tartoznak. Hiszen hogyás lehetne a holt anyaggal kifejezni a szín­ház elevenségét, egyazon pillanatban születő és el is illanó művészetét? Azt kel­lene válaszolni: sehogy. És mégis van értelme, hasz­nossága a színházi múze­umoknak. Mert kiállítási tárgyaik képese^ meglódí­tani a képzeletet. A krakkói múzeum meg­fakult könyveinek halvá­nyuló metszetei is sejtetni tudják, milyen érdekes színháza élet lehetett itt már a tizenharmadik szá­zadtól: vallásos drámák, erkölcsnemesítésre szánt tanmüvek harsány, sok­szor nem is a legilledelme- sebb stílusú népi komédi­ákkal váltották egymást vásárokban, templomokban, kollégiumok udvarán. Híres színészek portréi vannak azon a legyezőn, amelyik a századforduló elsősorban puszta időtöltésre alkalmas színházát idézi. S néhány friss díszlettervből világos­sá válik, milyen volt egy- egy tegnapi, tegnapelőtti krakkói előadás: Goethe Faustjának jelenete — szó. morú helyi emlékeket éb­resztve — koncentrációs tá­borhoz hasonló környezet­ben játszódott; az üres, szürkésfekete színpad jól mutatja, hogy Dürrenmatt Az öreg hölgy látogatása című remekművét mennyi­re lényegre törően, a leg­rosszabb, mert pénzéhes. a milliókért gyilkolni is haj­landó kortársak emberte- lensegének ábrázolására összpontosítva — azt el­ítélve — mutatták be va­lamelyik közeli színházban. A színházművészet lát­ványosságát, értelemre-ér- zc lemre egyaránt ható sok­színűségét nem adja tehát a látogatónak a múzeum — de ajándékozza a gondolko­dás katarzisos élményét. Aminél többre az élő szín­házi előadások közül is csak a legkiválóbbak ké­pesek. Számszeríj és üveg-univerzum Sok lengyel múzeum tö­rekszik arra. hogy állandó tárlatai mellett havonta, kéthavonta megújuló, s le­hetőleg a jelenhez szorosan kapcsolódó kamarakiállítá­sokkal vonzza a látogató­kat. Kisebb termekben csodálhatja a közönség a kortárs művészek sima vo­nalú bútorait, nonfiguratív festményeit, színes faíara- gasait, pamutbói-raf fiából- fémszálból font lakásdíszeit, mézeskalács-bábjait, fotóit, plakátjait. A wrodawi Nemzeti Mú­zeumban ezen a nyáron eginkább csak a XX. századi magyar iroda­lommal foglal­kozók ismerik Vágó Márta nevét, pedig rászolgált „saját jogon” is: a Szép Szó és a Magyar Csillag a harmincas évek­ben igen sok kitűnő írását közölte; író és műfordító volt. József Attila közvet­len baráti köréhez tartozott, előbb mint a költő szerel­me — 1927-ben menyasszo­nya —, később, mint jó ba­rátja és munkatársa. Egy külföldi tanulmányút — Vágó Márta hosszú londoni tartózkodása — választotta el őket egymástól. Évek múlva találkoztak ismét Budapesten, mindketten sok szenvedés, tapasztalás után. József Attila ekkor mátr is­mert költő volt. A különböző folyóiratok­ban. kiadványokban a fel- szabadulás után jelentek meg részleteK Vágó Málta visszaemlékezéseiből (Csil­lag, Új írás, József Attila emlékkönyv, stb.). de egé­szében a Kritika című fo­lyóirat közli első ízben. Csaknerrva télj es lapszámot a „Kritikádban megtölti ez az emlékez^, amely igen fontos doku­mentum József Attila életé­ről. Vágó Márta először az if­jú József Attilára emléke­zik: a könnyen lobbanó, szertelen, még majdnem kamasz emberre. Érzéke­nyen és tapintattál rajzolja meg a szenvedélyesen sze­relmes költő alakját — s bár a szubjektív emléke­zésben ez rendkívül nehéz dolog — igyekszik úgy „tá­volítani”, hogy magyaráza­tot adjon viselkedésére, szo­rongásaira, szeszélyeire. Elemzése más emlékezések­kel egybevág: elesett, nyo­morteli gyermekkora emlé­keitől a költő sohasem tu­dott megszabadulni, a pró- letárkörnyezet minden út­ján végigkísérte. Idegenül mozgott a „jobb” körökben, dús otthonokban, ahová kapcsolatai révén belephe­tett; mindvégig megmaradt annak, akinek született: proletárnak, szegénynek. Vágóéfknak igen gyakran voltak vendégeiky József Attila otthonossá vált kö­zöttük. A legtöbben szeret­ték a „rendezetlen” fiatal­embert, aki meg tudta nyel­ni magának a szíveket őszinteségével, okosságával. Igazán alkalmazkodni azon­ban nem tudott, s nem is alkart. Vágó Márta leír egy esetet: valamilyen akkor divatos lélektani problémá­ról folyt a vita. Emelkedett beszélgetés volt. József At­tila egyszercsak felkiáltott; „Haj, sorstársak! Egy fizi­kai munkás pontosan tudja, milyen munkáért mennyi órabér jór”s Minden új élmény úfj igazolás volt számára; azoknak van igazuk a kora­beli világgal szemben, akik közül jött: a proletároknak Vágó Márta visszaemlé­kezéseinek értékét az adja, hogy általánosításokra ké­pes a költő gondolkodását illetően, — felvillantja, hogy milyen gondolatok foglalkoztatták, miként kezdte, tanulmányai hatásá­ra és tapasztalatai alapján, tudatosan fejleszteni kife­jezőeszközeit, építeni a köl­tészetét. „azok nevében és azokért, akiknek szükségük van rá”. A leírásból megelevene­dik a környezet is, József Attila baráti köre, — s megtudjuk (időszakonként szinte „napi bontásban”), mit csinált a költő, hogyan dolgozott, milyen gondola­tok foglalkoztatták. Különö­sen érdekes — s elszomorí­tó, drámai — az újból való találkozás utáni hónapok József Attila .portréja. A halál előtti időszak ez, ami­kor már nagyon súlyos be­tegséggel viaskodott. S egy­ben sok nagy vers megszü­letésének az ideje is. Vágó Márta részletesen leírja pél­dául a Thomas Mann bu­dapesti látogatása körüli affért: amikor a cenzúra nem engedte meg, hogy Jó­zsef Attila felolvassa Tho­mas Miannt üdvözlő versét. S található az emlékezésben ezen kívül sok. eddig isme­retlen részlet és epizód, amelyek nagy hatással vol­tak a költő fejlődésére, köl­tészetének alakulására. A visszaemlékezés nem­csak irodalomtörténeti do­kumentum; érdekes olvas­mány is. CTJ egyebek között a város ha­gyományos iparművészeté­nek kerámia- és üvegter­mékeit szemlélhetik az arra járók. Két művész külön­böző műfajú alkotásai ezek, egyben azonban mégis ha­sonlítanak egymáshoz. Tö­kéletesen anyagszerűek — már-már az üres formakul- tuszdg jutva használják ki az anyag- é, üvegkínálta le­hetőségeket. Ökölnyi agyag- eseppek díszítenek egy na­gyobb falfelületet, külön­böző tárgyaik égetés előtt benyomott mintád törik meg az anyag vakítóan si­ma lemezét. Szinte érezni a nyers földszagot, utána meg az égetés hevét, hogy aztán e két összetevőből csodála­tos érzékletességgel tűnjön élő az emberformálta anyag lényege, megannyi hasznosítható tulajdonsága. Az üveggel még nagyobb varázslatot művelt az alko­tó. Vastag falú vázákba, zömök tömbökbe színező anyagot, különböző formá­jú levegőzárványokat ügyeskedett. A kék gömb­ből felénk szikrázó bubo­rékok a végtelen vllágmin. denség képzetét keltik. Az üveg-univerzum segít abban, hogy jobban meg­lássuk a szemünkkel elér­hető világ szépségét. Emlékezetes étmçny volt ez a kiállítás, „ érdemes ró­la szólni még akkor is, ha a most lengyel földre in­duló esetleg már nem is ta­lálkozhat vele. Miint aho­gyan nem találkozhat ugyanennek a múzeumnak a századforduló konyhaeszL. közeit — ku-glófsütőket, va­salókat, hamutartókat, mo­zsarakat, kávedarálókat, szamovárokat — be­mutató tárlatával, a kü­lönböző országokból ér­kezett kozmikus * témájú gyermekjátékokkal, vagy a szecessziós stílusú nyom­tatványokkal. De láthat majd helyettük hasonló ér- dekességű emlékeket a kö­zelmúlt hétköznapjaiból, al­kotásokat a ma képzőmű­vészetéből. S természetesen végigbarangolhatja az ál­landó tárlatokat., megismer­heti a sziléziai művészettör­ténet sok-sojj páratlan ér­tékű alkotását. Több száz­éves szobrokat, híres fest­ményeket, iparművészeti re­mekeket, régmúlt csaták művészi kivitelű fegyvereit, cizellált kardját, veretes pisztolyát, hatalmas pajzsát, ritkaságszámba menő szám­szeríját Daniss Győző Korabeli rajz a krakkói Régi Színház 1881-es Shakespeare-eloadásáról. A képről ítélve a Minden jó, ha jo a vége elóadasa nem nélkülözte a külsö- seges színészi gesztusokat.

Next

/
Thumbnails
Contents