Békés Megyei Népújság, 1973. augusztus (28. évfolyam, 178-203. szám)

1973-08-05 / 182. szám

fiía még fut a kocsi... Negyén holdon paradicsom Néhárty napfa az egyik m- ciális otthon befarata előtt szép vonalas Skoda gépkocsi­ból jött a siető búcsúszó: „Na, szia, mama!..Felbúgott a motor és elsuhant a kocsi, ben­ne egy élet, melyet a szociális otthon ajtajában maradt töpö­rödött anyóka adott, úgy negy­ven évvel ezelőtt Könnyeitől homályos szemei már nem lát­ták sem a kocsit, sem annak utasát. És Ő csak motyogta ma­ga el, szia, mama... szia, mama, t betopogott аж övéi közé _ M iért {rom te mindezt? Egy jelentés juttatta eszembe e szo­morú pillanatot. Olvasom: „A békésszentandrási Zalka Máté Termelőszövetkezet alapszabá­lyába rögzítette a szociális jut­tatások rendjét, mely szerint házassági, szülési és bevonulási segélyt fizet tagjai részére. Az alapszabály rögzíti az idős. nyugdíjas és járadékos tagok segélyezési rendjét is, miszerint havonta 40 forintot rendszere­sen folyósítanak az állami nyugdíj kiegészítéseként. Annak a munkaképtelen özvegynek, aki nem érte el a nyugdíj­korhatárt 300 forint munkakép­telenségi segélyt biztosítanak a szociális bizottság javaslata alapján. Ezen felül hét mázsa kenyérgabona-juttatásban része­sülnek a nyugdíjas tagok, az ipa­ri nyugdíjasok pedig egy mázsa kenyérgabonát kapnak, teljesen ingyen. Tüzelőjuttatásként hat mázsa. szalmát, illetve igény szerint annak forintértékét fi­zetik ki idős tagjaik részére. A szociális bizottság javaslata, el­bírálása alapján egyszeri, vagy rendszeres segélyt biztosítanak az arra rászoruló idős tagjaik részére. A bizottság tagjai rendszeresen meglátogatják be­teg és idős tagjaikat, ilyenkor ajándékokkal kedveskednek ne­kik" Természetesen idézhettem volna valamennyi termelőszö­vetkezet alapszabályzatából, ahol a termelőszövetkezet veze­tősége és tagjai — éppen az egyre jelentősebb anyagi felté­telek megteremtése révén — mind több ilyen rászoruló időé tsz-tag járadékát rendszeresen, havonta igyekeznek kiegészí­teni. De a törődés más és más formáján is törik a fejüket De miért csak ők törik a fe­jüket; hogyan segíthetnek az erejüket munkában elfogyasz­tott embereken. Azokon, akik még nyugdíj-korhatáron túl is eeeeees«eeBe«»e«w««eeeweeeaeeseeee*eeweeeeeei Heckert kiszállt a gápiköeel- ból, saját kulcsával ajtót nyitva betessékelte Szergejevet Amikor a késói vendégek át­lépték a szoba küszöbét Schön- hausen fölállt hatalmas Író­asztala mögül. A szoba komor­nak és zsúfoltnak tetszett Az idős ember — nem nevezve meg magát — kezet nyújtott Szergejevnek és hellyel kínál­ta. Heckert a mellettük levő díványra ült — Örülök, hogy megismer­tem, Szergejev úr. Heckert őr­nagy már említést tett hazafias érzelmeiről. Ez dicséretes do­log. Mi, németek, bárhol éljünk is, mindig készen állunk a ha­za szolgálatára, amely most történelmi küldetést teljesít A Führer vezetésével Németor­szág átformálja a világot — Schönhausen egy félfordulattal a háta mögött függó Hitler- portréra tekintett Heckert fel­ugrott a helyéről, karját elóre- lendítette és elrikkantotta ma­gát: „Heil Hitler!’* Szergejev zavartan felállt a helyéről. Schönhausen tanácstalan mozdulatot téve, rászólt: — Üljön csak le, Szergejev úr. Von Schönhausen folytatta volna a beszélgetést, de Heck- kert ízetlenkedése elvágta ben­ne az előre kigondolt mondatok fonalát. A beállt szünetben se­hogyan sem sikerült összeszed­nie a gondolatait. dolgoztak gyermekeikért, akik hátat fordítottak a mezőgazda­ságnak; ipart tanultak, orvosok, mérnökök, tanítók, vagy egy­szerűen irodisták lettek. Talán meghitt rangos társaságukban már szégyellik is kimondani: „apám. anyám tsz-nyugdíjas, a szociális otthonban van". Arról is mélyen hallgatnak, hogy mennyi ajtót nyitottak meg és kértek ismerettség alap­ján pártfogást, hogy az örege­ket, a már családi terheket, be­juttassák a szociális otthonba. Arról sem beszélnek, hogy a tsz-elnok, a párttitkár, a szo­ciális ügyintéző és mások, ho­gyan igyekeztek őket jobb lel­kiismeretre bírni. Elfelejtették a sikerek villongásában a múlt szegénységét, nem hallották az anya korgó gyomrát, az apa suttogását: „Csak a gyerekek­nek legyen mit enni...“ Oly messzire van már ez, csakúgy. mint az a társadalom, mely hordozója volt a nyomornak, szegénységnek. Igaz ma nem örö­kölnek a hátramaradottak ma­jorokat. gyárakat, annál többet kaptak: lehetőséget képességeik kifejtésére, boldogságuk be­teljesedésére, amitől futhat a Skoda, a Fiat, a Zsiguli vagy éppen a Trabant, épülhet a családi ház és jöhet a gondta­lan nyaralás.-. A kondoros! Lenin Mg Tsz-ben is Jói halad a paradicsom szedése. Az idén 40 holdon termel­tek kiváló minőségű paradicsomot, melyre a Békéscsabai Konzervgyárral kötöttek szerződést A termést a konzervgyár a helyszínen veszi át és szállítják el feldolgozásra. Képünkön: Lesz- kó Géza konzervgyári átvevő a paradicsom minőségét ellenőrzi a rakodásnál. (Fotó: Demény) uiHinniiiiimmiiiiiiiiiiiiiiiHiiiiiiiinnHHiiiHiiiiniHiiiiiiiiiiiMmiMiiiiiiHNiiiMiiiHiN* Ez a dolgozó szülők hagya- . téka ma! S ebben a hagyaték­ban váltak ők, az öregek te­herré, primitívvé. házi felesleg­gé. fi* nekik már nem jár több, csak olykor-olykor: szia, ma­ma. ott, a szociális otthon aj­tajában. fi* még valami: .Jcö- szönet a segítségért” — ez pe­dig annak szól, aki elhelyezte őket a szociális otthonban. De hol élnek ezek a „kedves gyermekek’’? Nem üt-e szöget a fejükbe, hogy majdani öreg­ségükre, ók is ilyen .Alázatos köszönettel“ tartoznak a most dédelgetve nevelt gyermekeik­nek, a társadalom által bizto­sított gondozásért, ott, valahol a szociális otthonban? Az 6 gyermekeik talán nem figyelik meg. milyen szívvel vannak ők szüleikhez, nagyszü­lőikhez? Ma még fed a kocst és elviszi utasait egy-egy percnyi kukkan- tásra az öregek klubjába, az öregek napközijébe, a szociális otthonokba. Ma még látogatók, holnap lakók... fi* ha netán így lenne csak magukat okoljákl Rocekár János н»»шии»|ии11ичниич1ниивтип i ■ ■ „öreg bútordarab, megérett j az ócekaptacra” — mondaná : Hodzsa Ali — gondolta Heckert • gonoszkodva. — Herr... Herr... — pró- • bálta megtörni a csendet Szer- S gejev, de nem tudta, hogyan : szólítsa meg Schönhausent. — Von Schönhausen — szólt ! közbe az öreg örömmel, azt re- : mélve, hogy a társalgás kedve- : zó fordulatot vesz. *— Von Schönhausen úr, el kell ; mondanom, hogy betegségem > miatt nem vállalhatom el a j megbízatást. — ö, ez nem akadály, tisz- • telt Szergejev úr. Amíg ön j Iránban tartózkodik, megbízunk : egy tapasztalt orvost a felügye- : letéveL — Ez gyakorlatilag megvaló­síthatatlan. — Ugyan már. Az orvos Heckert úrhoz Jár majd, ön­nek csak át kell mennie a szomszédos lakásba. Ez nem tűnhet fel senkinek. Hívja csak ide a doktort — fordult 3 Heckerthez —, használjuk ki ; az alkalmat, hogy Szergejev úr | nálunk tartózkodik. Az ómagy felemelte a kagy- ] lót, tárcsázott és egy Zeich ne- j vű urat kért a telefonhoz. — Hadd vizsgálja meg önt ; a mi kiváló belgyógyászunk, g azután majd visszatérünk az g ügyre — mondta Schönhausen, j (Folytatjuk) Kosárfonó asszonyok — A múlt évben a biharugrai Felszabadult Föld Termelőszö­vetkezet megszüntette a kerté­szeti brigádot A brigádban sok asszony dolgozott és munka nél­kül maradt. A halgazdaság sem tudta őket foglalkoztatni. Ekkor vetődött fel a kosárfonó üzem gondolata. Az ötletet dr. Kozma Lajos, a biharugrai Halgazdaság igazgatója adta. Kiss Emó ta­nácselnök felvette « kapcsola­tot a békési Kosárfonó Vállalat­tal. Hamarosan megegyezés szü­letett, hogy a békésiek Bihár- ugrán egy részleget hoznak lét­re. Az épületet azonban a ta­nácsnak kell biztosítania. Erre a célra a tanács két lakást ala­kított át. A békési Fűz- Nád és Kosáripari Vállalat biharugrai üzemében a múlt év májusában kezdett el dolgozni mintegy 50 asszony. — emlékszik vissza a biharugrai tanács igazgatási elő­adója, Nagy Bálintné. Á szakoktató Fehérre meszelt ház, tágas ab­lakokkal. Az udvaron fűzfa vesz. sző-asztag. A raktárban stócol- ják az új kosarakat. — A vállalat 33 országba szál­lít. Minőségi munkát kell végez­ni. Itt Biharugrán karkosarakat és különféle tálcákat készítünk — mondja Kocsor Károlyné. — Mióta lakik BiharugránT — A múlt évben költöztünk Békésről. A férjem az üzem ve­zetője. Csak ideiglenesen lakunk itt. Hogy meddig maradunk az attól függ, hogy mi lesz ennek az üzemnek a sorsa. Ha tovább, fejlesztik akkor végleg letelepe­dünk. Kedves község. Kell azon­ban, hogy a munkán kívül va­5 békés mmsr, Ш AUGUSZTUS 5. lami más ts tdekösse az embert i Nemrég alakúit a sportkör e'l férjem lett az edzője. j — Mikor tanulta a szakmát? I — Régen, még 1961-ben. Na­gyon megszerettem. Biharugrán én tanítottam meg az asszonyo­kat a szakma különböző fogása­ira. — Nehéz feladat volt? — Nem, könnyen elsajátítot­ták, Hat hónap volt a tanulási idő. Csak egy asszony nem tu­dott boldogulni a fűzfavesszők­kel­— Hányán dolgoznak? — Most 41 asszony. Ketten pedig odahaza készítik a kosa­rakat. Hat helyiségünk van. Ami fontos Az egyik műhelyben őt asz- szony dolgozik. Húzott és csip­kés tálcákat készítenek, ügyesen, gyorsan jár a kezük. — Minden a kézügyességen múlik. Van olyan' asszony, aki 2 ezer forintot keres — magya­rázza Törő Balogh Jánosné. — Hol dolgozott ezelőtt? — A halgazdaságban, a ba­romfikeltetőben. Nehéz volt a munka, beteg vagyok. Meg az­tán ott három műszak volt. — Mennyit keres? — Nem sokat, 1200-at. Keres, hetnék többet is, de nehéz a ke­zem. Én azonban ennyiből is ki tudok jönni. Egyedül élek. — Gyermekei? — Van egy fiam, és egy lá­nyom, sőt három unokám is. Nekem külön háztartásom van. Nem szorulok rá senkire es ez a fontos. A munkámat is sze­retem. Az unokáim esténként meglátogatnak és soha sem men­nek él üres kézzel. En csak jót tudok mondani erről az üzem­ről. Sokat segített a bihari asz- szonyokon. — Mosdónk is van — szól közibe egy asszony. — Igen, mosdót és öltözőt is kaptunk, sőt külön ebédlőnk is van. Nehéz úgy A kosárfonó üzemben négy fi­atal lány dolgozik. Kiss Irén 17 éves. Tavaly novemberben kezd­te tanulni a kosárfonást. — Nem bántam meg, hogy idejöttem. Ez az első munka­helyem. Ügy volt, hogy én is elmegyek. — Hova? — Ahová a többiek. Akikkel együtt végeztem az általános is­kolát azoknak többsége elmerlfc Gyulára, vagy Budapestre, Szakmát tanulnak, meg .dolgoz­nak. — A kosárfonó üzem tartotta vissza? —■ Igen. A keresetem 1300 forint. Az embernek azonban számolnia kell. Ha elmennék, sok mindenre kellene költenem, —- Félre tud tenni? — Hogyne, a szüleimmel élek. — Mire spórol? — Bútorra meg ruhára. — Vasárnap? — Vasárnap nehéz ügy. Mi­hez kezdjen egy fiatal egy kis­községben ünnepnap? — Hova szokott menni? — A presszóba, esetleg mozi­ba. Ennyi a lehetőség. Hiányzik egy ifjúsági Múb, ahöl a fiata­lok összejöhetnének. Igaz, keve­sen vagyunk, de ha kibővítik ezt az üzemet, talán akkor töb­ben maradnak majd itthon. Az ápolónő Csinos fiatalasszony. Érdek­lődni jött, hogy mikor állhat munkába. — Orvos Ferencné vágyok — mutatkozik be. — Elhatároztam, hogy munka után nézek. Nem vagyok válogatós, a kosárfonást is elvállalom, csak ne kelljen utazni. — Eddig hol dolgozott? — Hat éive nem dolgozom se­hol. Két kiskorú gyermekem van. — Szakmája? — Van szakmám, ápolónő va­gyok egy pesti kórházban dol­goztam éveken keresztül. Gyu­lán ugyan el tudtam volna he­lyezkedni a szakmámban, de messze van. A férjem eleget utazik, a gyulai Vízügyi Igazga­tóságon dolgozik. Kétezer-hat- száz a keresete. En 1500 forin­tot szeretnék keresni. Van hova költeni a pénzt — A gyerekeikre ki fog vi­gyázni? — Óvodába járnak majd. El­intéztem, felveszik ókét, van férőhely. Augusztus elsején megkezdem a munkát. A békési Fűz- Nád és Kosár- ipart Vállalat biharugrai üzemé­ben havonta mintegy 8600 kosa. rat és tálcát állítanak elő. Több­ségét exportálják. A biharugrai asszonyok ügyesen, ízlésesen dolgoznak. Az új üzemmel nyeri; a vállalat, de nyert a község is, hiszen megoldotta * foglalkoz­tatási gondokat. (Seréül) 4

Next

/
Thumbnails
Contents