Békés Megyei Népújság, 1973. július (28. évfolyam, 152-177. szám)

1973-07-29 / 176. szám

Látogatóban Ruzlcskay György festőművésznél Gazdag tapasztalatokkal, maradandó élményekkel tértünk haza Penzábé! Beszélgetés Nagy Istvánnal, az SZM T küldöttségének vezetőjével Ruzicsfoay György Munkáesy­díias festőművész — aki koráb­ban már több nemzetközi dí- .. at nyert, közöttük két alkalom­mal a Grand Prix internatio­nal! — Budapestről haza­érkezett szülővárosába, Szarvas­ra. A Holt-Körös partján, az Erzsébet-liget évszázados fái alatt berendezett alikotóházában kerestük fel, hogy nyári prog­ramjáról érdeklődjünk. Kíván­csiak voltunk azonban arra is, hogyan töltötte a telet a szép fővárosunkban ? — A pesti hőnapok legna­gyobb élménye természetesen a Munkácsy-oíj L fokozatának elnyerése volt. Íiok-soík hazai és külföldi barátomtól, ismeret­len ismerősömtől, a képzőmű­vészét iyant érdeklődő külön­böző кош embertől kaptam gra­tulációt. Legutóbb például — halála előtt pár nappal — Ilk,u Pál művelődésügyi minisztertől kaptam köszöntő levelet mun­kásságom elismeréséül. — A téli hónapokban sokat foglalkoztam munkáim rende­zésével, hisz több ezerre tehető ezeknek a száma. Természete­sen készült pár kisebb friss al­kotás is. Emlékezetes munka marad számomra az Idegenfor­galmi Tanács lapjának, a Ma­gyar Panoráma folyóirat szer­kesztőségének felkérése. Szar­vasról kértek festményeket és cikket tőlem. A címlapra Szarvas panorámáját készítet­tem el bio-képben. Nagy si­kert aratott a címlap is, a be­lül megjelent rajzsorozat is. Országszerte befejeződtek az egyetemi, főiskolai felvételi vizsgák valamennyi — nappali, esti és levelező — tagozaton. Az első, nem végleges adatok szerint összesen 63 724-en írták meg írásbeli dolgozataikat, il­letve feleltek a szóbeliztető felvételi bizottságok előtt. Mind­össze néhány százan nem je­lentek meg a jelentkezők közül az írásbeli felvételi vizsgákon. Legtöbben — szám szerint 41 ezer 128-an — a nappali tago­zaton felvételiztek. (Az 1973— 74-as tanév nappali tagozataira ugyanakkor több mint 150 000 elsőévest vehetnek fel a felső- oktatási intézmények.) A túljelentkezés mellett, eb­ben az esztendőben is jellemző volt az egyes karok, szakok közötti aránytalan és egyenet­len pályázati megoszlás. Most is előfordult például, hogy azokon a karokon és szakokon, ahová túl sokan pályáztak, viszonylag magas pontszámmal is el kel­lett utasítani a jelentkezőket, míg más karokon és szakokon kisebb pontszám is elegendő volt a felvételhez. Magyar, német, angol és fran­cia nyelven jelent meg. A na­pokban német barátaim jártak itt, akik Drezdában vásárolták meg többek között. Szarvasi terveiről hallhat- nánk-e valamit? — Folytatom a 14 méter hoez- szú „Szarvas nagyjai” falikép megfestését alikotóházam fa­lán. A külső falon készül a kép, többek között itt lehet majd látni Tessedik Sámuelt, Vajda Pétert, Gyóni Gézát, Chovan Kálmánt és más olyan szemé­lyiséget, aki Szarvason szüle­tett, vagy Itt tevékenykedett, jó eredménnyel. — Párizsban folyamatban van rajzdrámám rövidfilmre való feldolgozása. Ennek na­gyon örülök. Természetesen sok új ötlet, terv viaskodik bennem, amelyeket szeretnék megvalósítani. Látogatók jönnek-e? — Nagyon sokan. Hazaiak és külföldiek egyaránt Én és a feleségem vendégszerető embe­rek vagyunk. Mindenkit szíve­sen látunk, aki a képzőművé­szet iránt érdeklődik. Voltak már franciák, németek, buda­pestiék és közelebbi vendégek. Hadd mondjam el azonban, hogy legmaradandóbb élményt az orosházi Madrigál-kórus tagjai nyújtottak. Minden elő­zetes bejelentés nélkül betop­pantak Szokolay Sándor kar­nagy vezetésével. A Munkácsy- díj elnyerése alkalmából utó­lag rögtönzött műsorral köszön­töttek. 1 Áry Róza Az elmúlt napokiban 11680 nappali tagozatra pályázó hall­gató kapta meg postán a fel­vételről szóló kedvező értesí­tést Most döntöttek annak a további, közel háromezer mű­szaki főiskolás „gólyának” a sorsáról, akik szeptemberben ugyancsak megkezdhetik ta­nulmányaikat a nappali tago­zatok első évfolyamain — az erről szóló értesítést ugyancsak a napokban kapjak kézhez az érdekeltek. Azok a jelöltek, akik a fel­vételi vizsgákon elérték a fel­vételhez szükséges pontszámot, de felvételt nem nyertek, érte­sítést kaptak, hogy elért pont- számaikkal a jövő évben ugyan­azon a szakon — újabb felvé­teli vizsga nélkül — pályázhat­nak. A sikeresen vizsgázott, de el­utasított pályázók a bizottság ha­tározata ellen — a kézbesítés­től számított 8 napon belül — az illetékes miniszterhez felleb­bezhetnek. A fellebbezéseket előreláthatóan augusztus végén bírálják eL Szovjet testvérmegyénkkel, Fenzával a Szakszervezetek Me­gyei Tanácsa immár több esz­tendeje ápolja a baráti kapcso­latokat és a kölcsönös együtt­működést. Ennek keretéiben 1971. szeptember t tői 14-ig Bé­kés megye fogadta a penzaiak szakszervezeti küldöttségét. A delegáció vezetője: Viktor Mi- hajlovücs Jeszin, a Szaikszerve- zetek Penza megyei Tanácsának titkára, a küldöttség tagjai: Ma­rija Mihejevna Piihtyelyova, a Szocialista Munka Hőse, a Pen_ zai Keréfcpárgyár köszörűse és Viktor Alekszejevics Pantyusin, a Kuznyeoki Cipőgyár üzemi szakszervezetének elnöke, itt— tartózkodásuk idején megismer­kedtek megyénk szakszervezeti mozgalmával és a tisztségviselők tevékenységéveL Az egy hét alatt több ipari és mezőgazdasá­gi üzemet, intézményt és keres­kedelmi egységet kerestek fel. s tanulmányozták a dolgozók etet­és munkakörülményeit, valamint a termelőmunkát. A két év előtti látogatás vi­szonzásaként az idén június 18_ ám Békés megyei szakszervezeti delegáció utazott Penzába. A küldöttség vezetője: Nagy Ist­ván, az SZMT vezető titkára, tagjai: Boskó Erzsébet, a Bé­késcsabai Kötöttárugyár műve­zetője és Molnár Mihály, a Hi­dasháti Állami Gazdaság szoci­alista brigádvezetője, az SZMT elnökségének tagjai vcdtak. Megyénk küldöttsége június 26-án érkezett haza Penzából. Azóta már rendszereződtek az ott szerzett tapasztalatok, s az idő múlásával sem fakultak meg a kedves, maradandó élmények. Erről beszélgettünk Nagy elv­társsal, a küldöttség vezetőjével, s megkértük, hogy kérdéseinkre válaszolva tapasztalatcsere-láto­gatásukról tájékoztassa lapunk olvasóit. — A Penza megyei szak- szervezeti küldöttség Békés megyei látogatásának vi­szonzásán kívül milyen cél­lal utazott az SZMT delegá­ciója szovjet testvérme­gyénkbe? — Természetesen nemcsak a látogatás egyszerű viszonzására került sor ebből az alkalomból. A delegáció azzal a fontos kül­detéssel utazott Penza megyébe, hogy látogatásával is hozzájá­ruljon a két megye között már eddig is meglevő baráti, -testvéri kapcsolataié elmélyítéséhez és szilárdításához. És miután szák­szervezeti delegációról van szó, szerettünk volna mindent — ami a rendelkezésünkre álló idő alatt tehetséges volt — megis­merni a Penza megyei szakszer­vezetek, szervezett 'dolgozók munkájáról és tevékenységéről. Ügy gondolom, e két fő cél­kitűzés szoros összefüggésben is van egymással. Egymás megis­merése, a Penzában élő dolgo­zók munkájának, életének is­merete nagyon fontos alapja a kölcsönös tiszteletnek, a testvé­ri barátság szálai erősítésének. Ennek a küldetésnek ott-tartóz- kodásunik- egész időszaka alatt legjobb tudásunk szerint igye­keztünk eleget tenni. Mindjárt az elején szeretném elmondani, hogy ehhez a penza megyei Szakszervezetek Tanácsa részé­ről a legmesszebbmenő segítsé­get kaptuk. — A vendéglátók bizonyára gazdag programot állítottak össze ott-tartózkodásuk ide­jére. Hallhatnánk-e erről részletesen is? — Igen. A vendéglátók nagyon gazdag programot állítottak ösz- sze delegációnknak. Így mó­dunkban állott a Penza megyei szakszervezetek (közvetve a szovjet szakszervezetek) munká­jával, tevékenységével igen szé­les körűen megismerkedni, be­nyomásokat és gazdag tapaszta­latokat szerezni. Sor került egy­más kölcsönös tájékoztatására egymás munkájáról és tevé­kenységéről. A Penza megyei elvtársak igen részletes tájékoz­tatót adtaim munkájukról, ennek viszonzásaiként mi is ismertet­tük a magyar szakszervezetek és ezen belül a Békés megyei szak_ szervezeteknek a szervezett dol­gozók Érdékében az utóbbi évek­ben végzett tevékenységét, Itt szeretném megjegyezni, hogy a kölcsönös véleménycse­re és tájékoztatás során a Penza megyei elvtársakat nagyon ér­dekelte a magyar szakszerveze­tek felépítése, a szervezett dol­gozóikról való egészségügyi gon­doskodás. az üdültetés helyzete és a magyar szakszervezetek re- tegpoiitikai munkája. Különösen az ifjúságra és a nőkre vonat­kozó pánt-, kormány- és szak- szervezeti határozatok végre­hajtásának tapasztalatai. Delegációnknak lehetővé tet­ték, hogy meglátogassunk ipari, mezőgazdasági üzemeket és más intézményeket, ahöl közvetlenül tanulmányozhattuk az üzemi és intézményi szintű szakszerveze­ti munkát. Alkalmunk volt ta­pasztalatókat szerezni a Penza megyei szervezett dolgozóknak a kommunista építőmunkában kifejtett rendkívül tudatos, fe­gyelmezett tevékenységéről. Ellá­togattak többek között a Penzai Óragyárba, a Penzai Kémiai Gépgyárba, a Penzai Csokolá- dégyáirba, a Kuznyedki Cipő­gyárba, továbbá egy szarvas­marha-tenyésztő állami gazda­ságba és egy sertéstenyésztő ál­lami gazdaságba. Amint már említettem — a valóban igen gazdag program keretében — módunk nyílott még ellátogatni egy egészségügyi intézménybe, megtekintettünk egy sportlétesítményt és egy út­törőtábort Ügy gondolom, az eddigi fel­sorolás is bizonyítja, hogy a Penza megyei elvtársak igen sokoldalú programot állítottak össze küldöttségünknek ahhoz, hogy gazdag és széles körű is­mereteket szerezhessünk a mai szovjet helyzetről, a szovjet em_ berek munkájáról és életéről — Gondoljuk, hogy talál­kozásuk a szovjet emberek­kel maradandó élményeket adott a küldöttségnek. Kér­nénk, tájékoztassa erről la­punk olvasóit — Az előbbi kérdésre adott válaszból kiderült, hogy a de­legációnak széles körűen módjá­ban volt tapasztalatokat, be­nyomásokat szerezni mindarról, amit a szovjet emberek tesznek az SZKP XXIV. kongresszusa határozatainak végrehajtásáért, a maguk és — hadd tegyem mindjárt hozzá — a többi szo­cialista ország, az egész haladó emberiség javára. Küldöttségünk minden egyes tagja valóban maradandó és na­gyon gazdag élménnyel tért ha­za. Mély benyomásokat tett ránk az a nagy öntudat és. fegyelme­zettség, amit oit-tartózfcodásumfc alatt az üzemekben és intézmé­nyekben tapasztaltunk. Megha­tó volt az a mély és magas fo­kú internacionalista magatar­tás, amely a szovjet emberekre rendkívüli módon jellemző. Nagyon jó volt hallani, érez­ni és tapasztalni, hogy a szovjet emberek milyen őszintén tisz­telik. szeretik és milyen mély testvéri barátsággal viseltetnek a magyar munkások, a magyar dolgozók iránt. A Penza megye­iek részéről mindenütt, ahol csak jártunk, tapasztaltuk, hogy ezen belül • megkülönböztetett tiszteletet és szeretetet tanúsí­tanak a Békés megyeiek iránt. Igazi barátként, testvérként fo­gadtak mindenütt bennünket. Rendkívül tájékozottak Beütés megye helyzetéről, életéről, gzá- montartják eredményeinket és velünk együtt örülnék azoknak. Apró dolognak tűnhet, de mi nagyra értékeltük, hogy amerre jártunk, üzemekben és más he­lyeken, Békés megyéről tabló­kat, grafikonokat, fényképeket láttunk. Nagy szeretettel őrzik azokat az emléktárgyakat is, amelyeket a kölcsönös látoga­tások során a Békés megyeiek­től kaptak. — A szovjet szakszervezetek munkájának és a tisztség­viselők tevékenységének ta­nulmányozása során minden bizonnyal sok hasznosítható tapasztalatot szereztek. Me­lyek ezek, s várható-e, hogy belőlük többet itthon is köz- kinccsé tesznek a szakszer­vezeti mozgalomban? — Mint ahogy már említet­tem és az eddig elmondottakból kiderült, alkalmunk nyílott a szovjet szakszervezetek és tiszt­ségviselők tevékenységének szé­les körű tanulmányozására és így valóban sok és hasznosít­ható tapasztalatot szereztünk. A meglátogatott üzemekben, intézményekben azt láttuk, hogy a szovjet szakszervezetek igen intenzíven foglalkoznak a ter­melést segítő tevékenységgel (munkaverseny, újítómozgalom és így tovább). Nagyon tudatos és széles körű munka folyik a munkavédelem, a munkabizton­ság területén is, s ugyanilyen nagy esrőfeszítéseket tapasztal­tunk a dolgozók egészségügyi el­látása és üdültetése vonatkozá­sában. Ügy vélem, ezek azok a terü­letek, amikből a mi további te­vékenységünkben a legtöbbet hasznosíthatunk, értelemszerű­en flgyelemibe véve a mi hely­zetünket, adottságainkat és le­hetőségeinket. — A mostani találkozás Is­mét jó alkalom volt az ed­digi testvéri kapcsolatok ápolására és elmélyítésére. Hallhatnánk-e arról, hogy a Penza és Békés megye szák­szervezeti mozgalmának együttműködése milyen új vonásokkal gazdagodik, egyszóval, milyen módon törekednek a látogatások közötti időszakokat a jövő­ben még élőbbé és tartal­masabbá tenni? — A vezető szintű delegáció cseréje jó lehetőség a testvéri kapcsolatok ápolására, elmélyí­tésére és tapasztalatszerzésre a szakszervezeti munkához. Ezt a jövőben is tovább kívánjuk folytatni, azonban az valóban igaz, hogy ennél többre kell tö­rekednünk. A látogatások kö­zötti időszakokat még élőbbé és tartalmasabbá kell tenni. Az a véleményem, hogy ennek egyik fontos eszköze lehet és lesz a jövőben az eddiginél rendszere­sebb információcsere a két me­gye szakszervezeti szervei kö­zött. írásos tényanyagok és más tájékoztató anyagok kölcsönös cseréjére gondolok. Egy másik lényeges formája lehet ennék az üzemi szinti kapcsolatok további szélesítése. Mégpedig azért, hogy az üzemi, intézményi szakszervezeti bizott­ságok, szakszervezeti aktívák, munkások is közvetlen tapasz­talatokat szerezhessenek a Penza megyeiek életéről és munkájáról. Lehetőségeinkhez képest — úgy gondolom — erre a lövőben nagvobb figyelmet kell fordítanunk. összegezve elmondhatom, hogy igen gazdag tapasztalatok­kal, maradandó élményekkél tért haza küldöttségünk testvér­megyénkből, Pénzéiből — fejez­te he kérdéseinkre adott válaszát Nagy elvtárs. Podina Péter 5 тшш 1973. JÜLIU& Ш Az elmúlt évben Kállai Gyula, a* MSZMP Politikai Bizottsá­gának tagja is meglátogatta a világhírű művészt. Az akkor ké­szült képünk a «házi múzeumban” örökítette meg a látogatási. Befejeződtek az egyetemi, főiskolai felvételi vizsgák

Next

/
Thumbnails
Contents