Békés Megyei Népújság, 1973. április (28. évfolyam, 77-100. szám)

1973-04-30 / 100. szám

A munkásosztály a paradicsomba megy Jegyzetek egy olasz filmről Lain, az egyszerű olasz munkás, igencsak ráhajt a melóra. Kell neki a pénz, mégpedig sok pénz, gyerek­tartásra, párjának nercbun­dára, mütyürkékre és mind­azokra a kellékekre, ame­lyeket a jóléti társadalom nyújthat számára. Lu lu mindent megtesz a pénzért. Egyre tempósabban dolgo­zik, bár érzi, tudja, hogy felőrli idegeit a gyári gé­pezet. A végcél a jólét, vagy másként szólva, a pa­radicsom. S mert a film hőse egoista, egyedül akar behajtani a paradicsomba. Lehet-e? Sikerülhet-e? — ezt vizsgálja Elio Petri nagyszerű filmje, amely az eszmei tisztánlátás, a rea­lizmusra való törekvés és a tehetség ötvözetéből szü­letett. A film cseppet sem modern, nem az idősíkok keresztezésével, de még csak nem is a látvánnyal fogja meg a nézőt, egysze­rűen jó film, okos film, amely gondolkodásra, sőt vitára is készteti nézőit. Térjünk most vissza Lu- luhoz, hiszen végeredmény­ben nem is az egész mun­kásosztályról van szó, in­kább azokról az emberek­ről. akik öntudat és kultu­rális igény nélkül ostromol­ják a jólétet. Ilyen ember a film hőse is, aki bár fo­galma sincs hova és minek gyártja milliószám a csava­rokat, a normarendezők örö­mére mégis egyre többet és többet termel. így ő a ked­venc, ő a példakép és ter­mészetesen az ő teljesít­ményéhez igazítják a töb­biek normáját is. Ezek után az is természetes, hogy Lulu cseppet sem népszerű mun­katársai körében. De ő ez­zel sem törődik, igaz nem is ér rá gondolkodni, agyá­ban mindig csak két szó zakatol: teljesítmény, pénz. És még egy, amelyik a tar­goncáslány bájait fogalmaz­za meg, mert hősünk sze­rint ez a paradicsom. Az élet persze nemcsak a gyárban zajlik, hanem a ka­pun kívül is. A film nagyon érdekesen és sokoldalúan mutatja be, milyen bonyo­lult politikai helyzet veszi körül az olasz munkásokat. Amikor a gyárba érkeznek, vagy amikor kifelé jönnek, hangszórók üvöltik fülükbe a különböző jelszavakat. A munkásokat agitálják az ál­radikális egyetemisták is, akik a „mindent és azon­nal” követelésekkel biztat­nak sztrájkra, ellenállásra. De agitálnak az egyesült szakszervezetek képviselői is, ők azok, akik nyugalom­ra intik az embereket, s a szervezett tiltakozást hirde­tik. Lulu mit sem törődik a jelszavakkal. De egyszer az embertelen hajrában bal­eset éri, egyik ujját lesza­kítja a gép. A munkások a szakszervezet vezetésével felhasználják a balesetet ar­ra, hogy tiltakozzanak a gyötrő munka ellen, s egy­ben követeljék a magasabb béreket is. A rendező pedig arra használja fel ezt a szi­tuációt, hogy bebizonyítsa, hova vezet a politikai ön­tudat hiánya, mire képes a szélsőséges magatartás. A film hőse ugyanis, aki ed­dig a vezetők kedvence volt, a diákok követelése mellé áll, átveszi radikális jelszavaikat és majdnem a gyár lerombolását hirdeti. Bele is bonyolódik egy fe­lesleges tüntetésbe, míg vé­gül elbocsátják a gyárból. Most már van ideje min­denre. arra is, hogy elgon­dolkozzék sorsa alakulásán, sőt arra is, hogy az elme­gyógyintézetben felkeresse volt munkatársát. És ismét egy alkalom, amikor a ren­dező döbbenetes képsorok­kal tesz vallomást: a kapi­talista gyár nemcsak csa­varokat, hanem őrülteket is termel. S már Lulu is fel­fedezni véli önmagán a téboly kezdő jeleit. A film megkérdőjelezi a jóléti társadalom vívmá­nyait. A film főszereplője rádöbben nagy magányá­ban — barátnője is elhagy­ja —, hogy céltalanná, ér­telmetlenné vált az élete, össze is' csomagolja mind­azt a lim-lomot, amit az évek során összevásárolt, s amelyekért erejével, jóked­vével, egészségével fizetett. Ismét szélsőséges tehát a hős lelkiállapota. Így éri á hír, hogy a szakszervezet követelésére visszavették a gyárba. Senki ne gondolja persze, hogy Elio Petri nagy győzelemként könyveli el ezt a fejleményt. Nem. Ez a film nem visel rózsaszín szemüveget, s nem táplál illúziókat, nem hirdeti az azonnali végső győzelmet. Sőt. azt a következtetést su­gallja: végeredményben annyi történt, hogy Lulu is­mét dolgozhat. Mégpedig az eddigieknél is gyötrőbb kö­rülmények között, hiszen a gyár vezetői mintegy bün­tetésképpen, szalaghoz ál­lították az elégedetlenkedő munkásokat. S most ott áll­nak, mint egykor Chaplin figurái a Modern idők című filmben, s mozdítanak egyet a gépezeten. Az igazi eredmény természetesen az, hogy egy ember, egy mun­kás öntudatra ébred. Vagy legalábbis elindul ezen az úton. Két jelenetsorról szólok még, többek között azért, mert úgy érzem, ezek vált­ják ki a legtöbb vitát. Az egyik a Fiat-jelenet. Már említettem, hogy Lulu az egyik kislány báját te­kinti a paradicsomnak. Meg is szerzi magának, mégpe­dig egy szűk, nyolcötvenes kocsiban szorongva, tragi­komikus körülmények kö­zött. Kár lenne csámcsogni ezen a jeleneten. hiszen vi­lágos a rendezői szándék: nemcsak erotikáról van szó. A színhely ugyanis egy üzem ásítozó csarnoka, s ők ketten örömet keresve vergődnek a kocsi szorítá­sában. Valahogy úgy, mint ahogyan az emberek ver­gődnek a társadalom szorí­tó ölelésében. At. eredmény pedig egyformán semmi. Mindketten csalódtak, mindketten elégedetlenek az ilyen paradicsommal. A másik jelenetsor a be­fejező rész. A munkásokat most már a szalag hajtja. Lulu pedig túlharsogva a gépek zaját, álmáról mesél. Arról, hogy egy nagy falat látott, s ezen túl volt a pa­radicsom. Mit látott? Mi­lyen a paradicsom? — kér­dezik többen is. — Egy kö­dös táj. De ott voltunk mindannyian... Mi ez? Kilátástalanság, pesszimizmus? Nem! In­kább szép, költői megfogal­mazás. Elio Petri még a munkásosztály elé sem akar túlzottan optimista képet vetíteni. És nem szabad el­felejteni azt sem, hogy a film tulajdonképpen egy át­lagmunkásról szól, mégpe­dig egy olyan emberről, aki­től elég távol esik a kultú­ra, a politi.ka. A film végén Lulu eddig jutott. Ez is je­lentős eredmény, hiszen vi­lágosan látja, hol a helye és ezzel együtt azt is; hogy a paradicsomot nem egye­dül kell keresnie. A ködről pedig mindenki t"dja, hogy előbb-utóbb felszáll. A művészi élményen túl, politikai szempontból is iz­galmas számunkra ez a film. Sőt. itt-ott még tanulságok­kal is szolgál. És nemcsak a filmgyártás számára. Nem szabad elfelejteni például, hogy a mi viszonyaink kö­zött sem egyformán öntu­datos minden munkás, ná­lunk is újratermelődik az önzés, vagy az igénytelen­ség. Nem beszélve arról, hogy a túlszervezett terme­lés és a munkások kapcso­latán nálunk is lehet még javítani. A rendező és az operatőr — Luigi Kuveiller —, vala­mint a tehetségéről közis­mert Gian Maria Volonte elmélyült játéka végig le­köti és izgalomban tartja a nézőt. Olyan film ez, amely nemcsak Cannes-ban — ahol első díjat nyert —, hanem a közönség előtt is sikert arat. Márkusz László A szegényember tehenei Győri László üdvözlöm azt az ismeretlent, üdvözlöm azt a francia fiút, aki gyermekkorában kecskékről álmodott, kecskét kötött ki legelni a fűre, üdvözöllek ennyedik-annyadik Lajos, akinek a századik ükapja se volt soha se a trónon, de Loads és nagyobb akármi Napkirálynál, mert velem ő is a kecskékről álmodott. Álmodta ébren a kecskemekegést, álmodta ébren a poros telepeket, ahonnan égés, kecskecsordák ugrálnak a domb alá, a dombra, a szegényember tehenei. Öregek tél után Simon Lajos 'Köszönthetjük levett kalappal, megint a jó, meleg napot, ó, fényözön, élet-rügy, hurrá: még itt vagyunk, megadatott nézni, hogy a gyökér-szakító tél után mint éled a fa, s a léglökéses szárnyú, bátor madarak hogy húznak haza. Milyen a boldogító zápor, hogy száll a felhő messzire, s már életünktől olyan távol hogy zeng a gép erős szive. Dióért nyögve lehajolni doronggal tépett fák alatt, s megint csak életet remélni, ha szürke lombot hullanak. Bartók összkiadás Kassákot olvasva hanglemezen Prohászka László , /„Eljön a pillanat mikor hiánytalanul érzem rokonaim közelségét” Kassák/ Bazalt koponyádból felépült hát piramisod, roppant köveit hiába próbálgatták sakállelkű senkik, talpnyaló írnokocskák a sivatagba széjjelhordani. Áll messzire merengőn, áll az időben társtalanul, csúcsa sasmagasán trónol a naparcú isten. És most itt szorongok emlékműved kapujában, de egyre beljebb csalogatnak mesteri kézzel faragott geometriáid, s bent, a boltozatos termekben térdre parancsolnak fáraó kincseid. Gyöngyhajú lány Bartók Béla I. és II. zongoraversenye 1926-ban keletkezett, egymás köz­vetlen szomszédságában ; a két mű ugyanannak a ze­neszerzői problémának két_ féle megközelítése, kétféle megoldása. Bartók alkotó­művészetében gyakori az ilyen egymás közelségében született iker-mű, mint például a hegedű-zongora szonáták, vagy a két zene­kari szvit. Mindkét zongo­raverseny részben Sztra­vinszkij hatását tükrözi. A zseniális fiatal zongoramű­vész. Kocsis Zoltán nagy­szerű Bartók játékát hang­versenyen már többször megcsodálhattuk, hangle. mezen azonban most elő­ször, Kocsis, aki egyben ze­neszerző-növendék is, ki­váló értője és megszólal- tatója a bartóki zene leg­mélyebb érzelmi-gondolati tartalmának. A rádiózene­kar — élén Lehel György- gyel — a fiatal művész su­gárzó erejétől megújulva kelti életre a partitúrát. évből származó Négy tót népdal vegyeskarra (Négy szlovák népdal címmel is ismeretes) vidám képeket, lakodalmat, szénagyűjtést, táncjeleneteket mutat be. Az Elmúlt időkből cím­mel 1935-ben keletkezett három férfikarnak már csak szövege népi, zenéje önál­ló eredeti alkotás. A „Nincs boldogtalanabb a paraszt- embernél” kezdetű dal be­mutatója idején, 1937-ben a leghőisiesebb kiállás volta magyar föld népéért. A művek tolmácsolói a Magyar Néphadsereg Mű­vészegyüttesének férfikara és a Szlovák Filharmónia Énekkara — mindkét együttes magyar és szlovák nyelven is énekel — Vásár­helyi Zoltán és Szabó Mik­lós vezényletével. K. A. A Bartók összkiadás má­sik új lemezén a mester munkásságának negyedszá­zadát felölelő kórusművé­szetével ismerkedhetünk meg, az 1910 és 1935 között keletkezett népdal-ihletésű kompozíciókkal. Magyar, székely és szlovák népda­lok egyéni feldolgozásai szólalnak meg a lemezen. A Négy régi magyar nép­dal az ősi népszokásokat őrző Székelyföld és a Du­nántúl falvainak hangula­tát, ősi erejét eleveníti meg. A szlovák dalok két ellentétes hangulatú ciKlus- ra oszlanak; a Tót népda­lok címmel 1917-ben íródott férfikarok háborúról, ka­tonáskodásról szólnak, el­lentétpárjuk, a sízintén ez­íóth Valéria

Next

/
Thumbnails
Contents