Békés Megyei Népújság, 1973. április (28. évfolyam, 77-100. szám)
1973-04-26 / 96. szám
Á fák a nap felé néznek Kivit a kis motorfűrész és a kivágott, nyurga nyárfa méltóságteljes lassúsággal dó1 a puha avarra. Arrébb csattog a fejsze, és a nyárfatörzsek hófehéren villannak elő a levágott kéreg alól. Hatalmas rakásba kerülnek, innen a telepre, majd vagonokba és végül egy olasz városba, ahol papírnak dolgozzák lel. Az emberek hallgatagok, csen. desek, mint az erdő. Szélfútta, napbamította munkások. Szó nélkül dolgoznak, ismerik egymás minden gondolatát, kimondott szavak nélkül. Hiszen több mint egy évtizede dolgoznak együtt. A nap a fák fölé kerül. Dél van. Egy kis napsütötte tisztáson pillanatok alatt tűz lobog, előkerül a táskából a szalonna, a ko’bász. Tizenhat szikár, ke- ményizmú ember üli körül a pattogó rőzselángot. Ez a Pongrácz-brigád. A brigád 1981-ben a'akult meg, mint komplex fakitermelő munkacsapat. Akkor hetem fogtak össze, hogy eleget tegyenek a szocialista szerződésben fog- lalt vállalásoknak és megszerezzék a megtisztelő Szocialista Brieád címet. Már az első év sikeres volt. Erről tanúskodik a brigádnapló bejegyzése, amely 1962. december 31-én keit: „Pongrácz János munkacsapata az erdészeti tervteljesítós so, rán elért jó eredményükért, ki- eme’kedő szorgalmukkal elnyerték a Szocialista Brigád címet”. Hasonló elismerő sorok kerültek ezután minden évben a brigádnaplóba. 1963-ban például 125 százalékra teljesítették tervüket. A brigád életében jelentős év volt az elmúlt év, amikor egyesültek az ugyancsak 1961-ben alakult LovaS-brigáddal. Ekkor a létszámuk már 17-re eme1 ke. dett. Közben sorrendben az idén tizenkettedszerre érték el a Szó, Cialista Brigád címet és olyan emberek hírében állanak, hogy a szóbeszéd szerint hacsak min, dennap megjelennek munkahe, lyükön a törökerdői kerület, ben, már biztosítva van számukra a szocialista cím. ' Persze ez çsak amolyan tréfálkozó, csipkelődő megjegyzés, hiszen a brigád évente 1100 hektáros területen tevékenykedik. Komplex brigádnak hívják őket, s ez azt jelenti, hogy jóformán minden erdészeti munkához kitűnően értenek. Nemcsak favágásból áll a munkájuk, hiszen, ha csak ez ’enne, már rég nem lenne Törökerdő. Munkakörükhöz tartozik erdőtelepítés. erdőfelújítás, faanyag- szállítás és vadászati berendezések építése, A komplex fakitermelést is ez a brigád vezette be elsőként Békés megyé, ben 1065-ben. Ez pedig azt jelenti, hogy évente 3 és fél ezer köbméter fát termelnek ki, illetve szállítanak el, 120 hektáron végeznek erdőtisztítást, 50 hektáron pedig új erdőtelepítést. A brigád legidősebb tagja, az 52 éves Barta Gábor, a leg- fiatalabbja pedig a 21 éves Gáspár János. Az itt ura'kodó kollektív szellemről csak annyit, hogy a brigád tagjainak 70 százaléka új családi házat épített az elmúlt években, s ezek építésében a brigád valamennyi tagja részt vett — természetesen társadalmi munkában. A munkamorálra jellemző, hogy az alapító tagok valamennyien megkapták az „Üzem Kiváló Dolgozója” kitüntetést, s mióta egyesültek a Lovas-brigáddal, most már összesen 13 tagnak van meg ez a kitüntető e'isme- rése. Valamennyien elvégezték a 8. osztályt, rendszeres szakmai képzésben vesznek részt és közülük négyen már megszerezték a szakmunkás-bizonyítványt. A brigád 1971-ben elnyerte a Gazda?'4« Kiváló Brigádja címet, elsőként a Dél-Alföldi Erdő. és Fafeldolgozó Állami Gazdaságnál. Amíg mindezeket megtudtuk, véget ért az ebédidő, ■Újra fel6ivít a motorfűrész, egymás után dőlnek ki a fák, hogy papír legyen belő’ük és hogy átadják helyüket a fiatal facsemetéknek. Összehívták a Körösök Vidéke Tsz-ek Szövetségének küldöttközgyűlését Javuló eredménnyel gazdálkodnak a termelőszövetkezetek Kedvező terméseredményekről adnak számot április 27-én Békéscsabán a Körösök Vidéke Tsz^ek Területi Szövetségének küldöttközgyűlésén. Az 1972. évi gazdálkodás elemzése szere, pel naparenden. Az előterjesztésből megállapítható, hogy javuló eredménnyel gazdálkodnak a Körösök térségében működő tsz ek, amit b, mutat, hogy a búza és a kukorica átlagtermése a megyei átlagnál ezen a területen kedvezőbb ütemben növeltedet! Búzából hektáronként 2.7, kukoricából pedig 6,6 mázsával nőttek a hozamok. Ez a megyei átlagtermés növekedésénél kedvezőbb. Az állattenyésztésben is javultak az eredmények. Ezek súlyát növeli: a megye szarvasmarhaállományának 64 százalékát, sertésállományának pedig 53 százalékát e szövetségbe tömörült közös gazdaságokban gondozzák. A gazdálkodásban fokozódott az ipari eredetű anyagok felhasználása. Búzából mindössze öt tsz-ben Termeszt e tek hektáronként 20 mázsánál kevesebb termést. A felhasznált műtrágya- hatóanyag ezekben a gazdaságokban mindössze 77 kiló. Hetvenegy tsz-ben húsz és harmincöt mérten felüli termést értek et Tizenöt olyan közös gazdasá'mt tartanak nyilván, ahol a kenyérgabona hektáronként 3,v mázsa "rietti termést hoz. Itt a műtrágyahatóanyagfelhasználás 225 kiló hektárom ként. A szarvasmarhatenyésatéSi kormányprog'ammal kapcsolatos intézkedések nyomán a tehén- létszám 1971-hez képest 1972- ben 3,7 százalékkal több. Az egy tehénre jutó tejtermelés Ï00 literrel haladja meg az J971. évit Csupán az elmúlt esztendőben, 5 550 új kocaféróhellyel és évi 100 ezer feletti nízó kibocsátással bővült a sertéstenyésztés lehetősége. Javult a munka termelékenysége is. A száz forint részesedésre jutó halmozatlan termelési érték az 1971, évi 297 forintról 379 forintra gyarapodott. Az egy hektár termőterületre jutó halmozatlan termelési érték 14 ezer 264 forint, s ez 3 080 forinttal több. mint 1971-ben volt. A bruttó jövedelem alakulása — ugyancsak egy hektárra számolva —■ csaknem megegyezik az 1971. évi adattal, Hasonlóan a nettó jövedelem is. Eszperantó élménybeszámoló Gyulán, az ifjúsági házban működő eszperantó klub tagjainak legközelebb májusban tart előadást Farkas Éva, aki élménybeszámolót tart a londoni eszperantó világkongresszusról. (•»■■•■■»■■■■■»•«■■•■•■■■■■•••■■■■«•■•■»■■■■••■■■■•■Ir». : A magyar nyelv hetén: a Előadások a megszólításról, a beszédről, j az irodalmi nyelvről A megye hat városában, ! községében hat előadás lesz ma, április 26-án a magyar nyelv hete eseménysorozatának keretében. Este fél hatkor i TIT gyulai természettudományi előadótermében és este hétkor a békéscsabai értelmiségi klubban Éder Zoltán Köszönés, megszólítás — tegezés, magázás címen tart 4 BÍKCS umt. 1973. ÁPRILIS 36 előadást. Dr. Lengyel Dénes délután háromtól a beszéd varázsával ismerteti meg a Szarvasi Óvónőképző Intézet hallgatóságát. Délután háromkor kezdődik a dévaványai művelődési házban B. Major János előadása a köznyelv és az irodalmi nyelv egymásra hatásáról. Ugyanez lesz a témája két orosházi előadásnak: délután háromkor a művelődési központban dr. Tóth Béla, este hatkor a rákóczi- telepi könyvtárban Beck Zoltán beszélnek erről az érdeklődőknek. : 30. Visszafelé elvezettek a rövid utca fényei. Ennyi jut egy éjjeliőrnek. Éjfél elmúlt, mire a gyárkeritéstől újra körülnézek a tájon. De semmi nem maradt, még az a gyenge szél is elcsendesedett, ami kivitt ma a kiserdőhöz. A hosszú utcán már sötétek az ablakok. A Richter úrnak már nyoma sincs. Slezákné pacsulijának szagát is elvitte már a környékről egy gyenge kis szellő. A Vajda úr is horkol már, de azt itt a portásfülke előtt nem hallani, Az Erdélyi urat lerakta már a családja, mielőtt még valami semmiségért földhöz vágja a kalapját és rátapos. Csendesen behúzták rá az ajtót. A műszakok jönnek és mennek. a gyárudvaron annyi a változás, hogy nagytakarítást rendeztek. Elszállították a rozsdás gépeket, évekig napon, esőn álltak, most valamelyik ócskavastelepen kötöttek ki. Teherautóra rakták a faanyagot, gerendákat. Egy este, mire bejöttem, csak a helyük marad ott. A kutyás Elzát kórházba vitték. Azt mondják, idegosztályra került. A portásfülkéből most végiglátni azon a hosszú úton, ahol a faanyag volt. Éjszaka, ha világit a hold, hosszú, fényes folyosó vezet egészen hátra a raktárig. A fal mellett figyelem az éjszakai árnyékokat, mikor mozdul meg valami. Az éjszakák hűvösek, de legalább tiszta a levegő. Mielőtt indulnék, hogy körbejárjam a gyárkerítést, végignézek a szabadon maradt hosszú úton. Kerítésen belül is történhet valami, bár az ember hajlamos azt hinni, ha kívül minden rendben, akkor benn is nyugalom van. Negyedórája, hogy a műszak elvonult, annyi sincs. Mostanában hagyom, hogy elvonuljon. Nem állok a portásfülke előtt, kPse nézek az ablakon. Nincs mit mondani egymásnak- Ma is csak a végét figyelem az elvo- nulóknak. Van, aki most is ráér, nem sürgeti az éjszaka. Körülbelül sejtem mire megy a játék, ki miért siet, miért marad le. Akik hátul jönnek, mindig tudják, miért engedik előre a többieket. Még az utcán is úgy tesznek, hogy meg-megáll- nak, szétnéznek, mint aki elvétette az irányt és most keresi, hogyan is lehetne kikerülni ebből a helyzetből. Van olyan is, aki rágyújt, tenyerével védi a gyufa lángját, az is időt hagy, hogy haladjanak a többiek. Aztán az utolsó is eltűnik, az utca elcsendesül, csak a járókelők maradnak. A Nelli ma az utolsók közt ment el a gyárból. Behúzta a nyakét a kardigángallér mögé, Úgy pislogott a portásfülkére, A villany nem égett, nem láthatta, hogy ott állok a portásfülke közepén. De én láttam őt. Ismerem az arcát és most pont olyan volt, mint amikor valami nem tetszik neki. Talán az, hogy engem nem látott ott a portásfülkében. Még az utcán is megállt, előre-hátra tekintett, jól láttam, azt várta, hátha valahol feltűnök s kerítés mellett. Pedig tudta ő nagyon is jól, hogy tíz órakor még nem kerülöm a gyárat. Minek az. Utána már csak a Bokor úr, a művezető ballagott, hozta a kulcsot a nagy vaskarikán. Ó zárja a műhelyajtót. Minthogy minden ügyet le kell zárni egyszer. Messzebb haladva megállt, tenyerével védve a gyufa lángját, rágyújtott, olyan mozdulattal, hogy most valamitől megszabadult, valaminek utána van. Akár a többiek. Mikor a megállóhoz ért, hogy várja a villamost. az utca már üres volt, mert közben az autók is kiszaladtak onnan és eltűntek, mint az ürgék, a könnyező utcák lyukain át a semmibe. És akkor valahogy úgy tűnt, hogy minden kiszaladt az utcából, kiszaladtak- a házak és a villanyoszlopok, az üzletek cégérei és kiszaladtak a fák és minden fény a levegővel együtt és csak a portásfülke állt ott egyedül, mintha valaki azért rakta volna oda, hogy a világ végén őrséget álljon, hátha mégis kedve támad valakinek, hogy visszajöjjön és újra kezdje az egészet. A Nelli visszajött. — Csak visszanéztem — mondja. — Látom. — Azt hittem, felmondtak.. — Az lehet Bemegy a portásfülkébe, felgyújtja a villanyt, leül a prices szélére. Mintha semmi sem történt volna, körülnéz, hogy neki itt mit is kell rendbe hoznia. Fújja a füstöt. A füst vastagon, zavaros csíkokban húzódik kifelé. Mintha neki nyitottak volna ajtót. — Vársz valakit? — kérdezi. — Kit várnék, — Hát a mucusok közül. Akik olyan szépen tudnak ideköszönni. — Nem köszön ide senki. — Nem? — nevet. De ahogy nevet, abban nincs semmi megbánás. Olyan gondtalanul, mintha semmi sem történt volna. Rámnéz. — Indulnod kell? , — Van idő — mondtam. Ránézek az órára. Tudja 6 nagyon jól, hogy van idő(Folytatjuk)