Békés Megyei Népújság, 1972. november (27. évfolyam, 258-282. szám)

1972-11-19 / 273. szám

Póka György Csendélet Ady Endre és Szeghalom B odor Tibor ne­ves előadómű­vészünk nagy sikerrel szere­pelt Szeghal. mon. Műsorában Ady-ver. seket adott elő a Járási Mű. velődési Központban, ahol kétszáz gimnáziumi és ál­talános iskolás tanuló nagy irodalmi élvezetben része­sült. Nagyban emelte az elő­adás színvonalát Bodor Ti­bor irodalomtörténeti vo­natkozású kiegészítései. Századunk elején Szeg­halmon élt, tanított és NIL álnéven írt Dapsy Gi­zella óvónő, aki nagy tisz­telője, majd személyes is­merője volt Adynak. Ady Endre már 1906-ban kriti­kát írt NIL egyik verses kötetéről, melyben elma­rasztalta az írónő szenti­mentális hangulatú verseit Dapsy Gizella megfogadta Ady tanácsait és későbbi költeményeiben már tár­sadalmi problémákat is fel­dolgozott Mind bátrabban ostorozta a feszültségektől terhes század-eleji magyar valóságot. Dapsy Gizella 1910-ben Rozsnyai Kálmánhoz ment feleségül. Rozsnyai Kálmán Adynak költői munkássá­gától kezdve mindig nagy tisztelője volt. Szeghalomra kerülvén kapcsolatba ke­rült a nagyváradi „Holna- pcsck” irodalmi körével Igen jó, baráti viszony alakult ki közte és a Hol- naposok tagjai között. Ady Endre, Dutka Ákos, Ju­hász. Gyula, Tabéry Géza, Miklós Judit és a többiek nagy meghatottsággal szem lélték és figyelték Rozsnyai dokumentum gyűjteményét, melyben minden olyan re­likviát félretett, amely kapcsoltban áll az ő törek­véseikkel. Már 1914-ben akkora volt az ú. n. Ady-téka, hogy azt külön helyiségben helyezte el Rozsnyai Kál­mán, a szeghalmi Sirr.ay János alapította Kisdedóvó műkincsekkel gazdagon be­rendezett lakásában. Amikor a Rozsnyai-há_ zaspórt a Tanácsköztársa­ság idején kifejtett tevé­kenységéért elmarasztalták és ezért Verőcére távoztak, ott tovább fűzték kapcsola. taikat az Ady-családdal és Lédával. M ielőtt Szeghalomról el­távoztak, Rozsnyai szer­kesztésében itt jelent meg „Ady Koszorúja” címmel az a verses antológia, mely­ben a magyar költők Ady- hoz, vagy Adyról írt. költe­ményeit tartalmazta. Később Rozsnyai — ami­kor nagy anyagi gondok­kal küszködött —, eladta nagy értékű Ady-tékáját Nagyvárad városának. Ma a nagyváradi Ady Múze­umban, mely Európa egyik legszebb irodalomtörténeti gyűjteménye, az összegyűj­tött Ady-anyag 75 százalé­ka még mindig a Rozsnyai. hagyatékból tevődik össze. Még igen sok feltáratlan és homályos irodalomtörté­neti érdekesség vár kuta­tásra Szeghalmon és kör­nyékén, melyre a helytör­téneti kutatásnak kell vála­szolni. Bodor Tibor, aki jó is­merője és barátja volt a Rozsnyai-házaspérnak, igen sok relikviát ajánlott fel a szeghalmi helytörté­neti gyűjteménynek és to­vábbi lelőhelyekre adott útbaigazítást. Miklya Jenő lovak felka­paszkodtak a Cserepartra, á szekérderékban asszonyok ül­tek. Özvegy Magyar Lajcs_ né széthúzta egy résnyire a nagykendőjét,, lenézett a fa­lura. Csak egyszer haza érjünk már, moccant volna a szája beszédre, de az. asz. szonyok mozdulatlan der­medtségben kuporogtak mellette. Hiábavaló itt minden szó, a szél elkapja az ember hangját, s levág­ja a kerekek alá. Az újte­lep ritkós villanylámpa-sora egy kilométerre sincs mái, és a temetőtől az út vala­mivel jobb, a rohanó sze­let is akadályozzák a há­zak, a fák. A szélről eszébe jutott a távvezeték zúgása, a táv­vezetékről a madár, ame­lyik délelőtt ott verdesett a drótok között, mígcsak a sok szikra közül le nem zuhant a földre. Összesza­ladtak az asszonyok, min­denki sajnálta, a szép ma­darat; senki sem akadt, aki azt mondta volna, úgy kell neki, minek szállt a drótok közé. Hallotta valamikor gyermekkorában, hogy be­teg madarat szájból kell itatni, hát megpróbálta életrekelteni, de nem sike­rült. Még ki is nevették ér­te, hogy itatja a döglött madarat, hiába. Kár volt azért a gyönyörű állatért, soha nem látott azelőtt még ilyen szinpompás tol­lú madarat! Ha nem szé­gyellt« volna, elhozza ha­za, de így csak otthagyták egy répalevélcsomó tövé­ben. Nehéz ez a dermedt­ség, ez a munka ilyen sá­ros-szeles hidegben, de ér­dekes, hogy mindig törté­nik valami. Ma is itt van ez a madár! Miért röpült neki a rengeteg drótnak, épp ott, ahol az asszonyok répát ástak? Ha egy kilo­méterei arrébb száll a táv­vezetéknek, észre sem ve­szi senki. Így meg mennyi­en sajnálták! Majdhogy­nem elsiratták, eltemették. Mint egy embert. Szépen pusztult el. Mert megfog­hatta volna egy kóbor ku­tya, vagy róka is valahol, téli dermedtségében. Ez an. nál sokkal szebb halál volt. Ha már egyszer el kell pusztulnia, az sem mind­egy, hogyan. Belemerült a gondolatai­ba észre sem vette, hogy a faluba értek, s a szekér megállt a ház előtt. Alom és ébrenlét határán motyogott maga elé tovább, a kocsis szólt hátra, hogy hazaért, szálljon le. Alig bírt feltá- pászkcdni, elgémberedett lábába, derekába sehogy sem akart visszatérni az élet. Borzasztó nehéz volt leszállnia a szekérről. Az asszonyok utána dobták a kis zsákban a néhány ré­pát, amit céklának hozott haza. Markolta volna a zsák száját, de rém volt ura a kezének, az ujjaira fagyott sár, mint egy pán­célkesztyű, megbénította. A csizmájával tolta a répát a hidlás alá, ott legyen, ne a sárban, az úton, 'nig ér­te jön valaki a házból. A kiskapu kilincsét könyök­kel nyomta le, az udvar mély sarát kerülgetve cam­mogott a házajtóig. Ha­laszthatatlanul kívánta a lavór melegvíz simogat ását bokája körül, az előszoba fogasán meg beleütközött egy fenyegetően meredő kőkemény viharkabátba. Bosszantotta, hogy idegen van a házban. Belép sáro­sán, összefagyottan közé­jük, s a lánya majd úgy csapja össze a kezét, mint­ha nem tudná, répaásásból október vége felé így szok­tak hazajönni... A színész­kedés arra való, hogy a vendég azt higgye, ők az is­tennek sem akarják enged­ni a téeszbe az anyjukat, de nem lehet neki paran­csolni. Keserűen felsóhaj­tott Csak lenne egyszer békesség-rontó erős akara­ta, hogy kimondaná, itt ha­zudnak. Este ők állítják be fél hatra csörgőre az órát. Csörög az óra, ébresztő, a zsákkal meg kint maradt az árokban. Ügy össze fa­gyott a kezem, hogy nein bírtam behozni — mondta, es mutatta könyökig sáros kezét. — Édesanyám! Ha azt a zsákot elviszik —, pattant fel a fiatalasszony, de az ura egy pillantására el­csendesedett, odament a fia mellé, a heverőre ült, rnegpaskolta a íi.'t arcát, — Lacikám, hozd be azt a répát, még mielőtt el­viszi valaki! — Ki olyan bolond!? — válaszolt a fiú, és nyugod­tan hallgatta tovább a rá­diót. — Behozom én, — ug­rott fel a vendég fiatalo­san, s már fordult is az ajtó felé. A ' házigazda utolérte, na véde’:ül az ura em­lékére gondo’ni, de alig si­került felidézni in. egy mosolyát, tekintetét A lánya mohó. kövér arca tán­colt előtte, ha kinyitotta a szemét, ha lehunyta. Az öregember árról beszélt, minden megvan az ő portá­ján, ami egy komplett kis háztáji gazdasághoz kelL Magyamé csak szófoszlá­nyokat hai'lott, nem volt már dermedt, görcsbe fa­gyott a keze, lába, óe a ieg- belül elöntötte valami nagy fojtó hidegség, eltompult majd megfulladt tó­le. Pince, szőlő, tehe­nek, libák, végvász­nak... A lánya bólogatott a súlyos beszédre, a veje folytatta a félbeszakadt va­csorát. — Fázok, — nyögte maga neki ha enni akar, muszáj minden nap menni a mun­kaegységért. A szobában négyen vol­tak. Lánya, vasúti altiszt veje az asztal mellett ültek, vacsoráztak, levest kana­laztak. Unokája hasalt a tűzhely melletti heverőn, zsebrádiót szorított a fülé­hez, loboncos-bozontos nagy fejét úgy lóbálta a zene ütemére, hegy nevet­ség volt nézni. A vendég a tisztaszobából áthozott székén ült az ablak előtt, Csend volt. Olyan csend, amin érezni lehet, éppen abbahagyták a beszédet. A sárcs csizmáját nézték fél­reérthetetlenül. A lánya felugrott az asztaltól, meg­fogta elgémberedett kezét, és mint egy bűnjelet emelte meg a vendég felé, és kezd­te mondani a maga ment­ségét, anyja erőszakossá­gát. — Hogy azért a harminc — negyven forintért képes, édesanyám ... Mossa meg a kezét édesanyám forró vízben, szappannal. Itt a lavór, tegye rendbe magát, hamar... Nem lehet ma­gának parancsolni. A fiatalasszony a vendé­gére mosolygott, aztán hogy az anyja nemet intett a kézmosásra, és mutatta, hogy a melegvíztől a hideg ütne a kezébe, széket hú­zott a tűzhely mellé, ki­bontotta az anyját kályha­cső keménységű csizmájá­ból, nagykendőből, köd- mönből, leültette, hadd áz­tassa a lábát. A vendég öregember volt. Fehér bajuszos, szép­arcú. örökhagyó gazdag nagyapa — szája körül biztonságérzettel — mo­solygott. Nyerges-hegyes orra szigorúvá tette még a mosolygását is, vízkék sze­me kióülledt, ahogy me- reszlgette az óregasszony felé. Magyamé sziszegve merítette lábát a forró vízbe, rettenetes fáradtsá­ga mázsás súllyal szorítot­ta a székhez, legszíveseb­ben azon nyomban elaludt volna, de tartani kellett magát. — A céklának való répa visszatesséke.’te a helyére, majd maga indult a zsák­ért dühösen. — Ejnye, Lacikám — mondta a fiatalasszony, — édesapád holtfáradfan jön baza a vasútról, te meg er_ re sem vagy képes, hojy eniyit segírt? A húszéves unoka felült, megvonta a vállát, egy or­kán-dzsekit vett magára. A konyhaszekrényhez lépett, elhúzta az üvegajtót, a ró­zsás bögre alól kivett egy húszast, s elmenőben a vendéghez fordult. — Maga meg, öregúr, szálljon le arról a hülye­ségről, hogy elveszi a nagy­anyám. Érti? Ilyen cirkusz­ba én nem megyek bele. Becsapta magamögött az ajtót. Az anyja riadtan kia­bált utána. — Neked ehhez semmi közöd nincs, kisfiam. Az öregasszony a tűzhely mellett tágranyílt szemmel nézett hol a lányára, hol az öregemberre. Az öreg­ember kucsmáját gyűröget- te a két térde között, és a fiú után bámult, mintha ke­mény nézésével visszapa­rancsolhatná a bajkeverőt. özvegy Magyar Lajosné lemosta kezéről a sarat, s még ültében forró vizet ön­tött a lavórba. Elviselhetet­len volt a csönd, mígnem az öregasszony sziszegése lassan beszélgetési alapot teremtett. A lánya mellé lépett, megsimogatta a ha­ját. — Jólesik a jó forró víz, édesanyám ?! — Jól — mondta Ma­gyamé — és szemébe pró­bált nézni a lányának, de az nem állta a tekintetét, másfelé fordult. Az öregember felbátoro­dott az időközben visszatért házigazda jelenlététől, meg­köszörülte a torkát. — Ami azt illeti, Erzsó, hát én azért vagyok itt, hogy megkérjelek. Két éve özvegy vagyok, te meg ki­lenc éve. Ügy gondoltam... Az öregasszony nem tudott lányára, vejére nézni. Ügy gondo’ták. Ügy gondolják. Mind úgy gondolják. Le­gyen falu csúfja hatvan­négy évesen. Szeretett vol­elé az öregasszony, és va­cogni kezdett a foga. A hangoß kocogásra a há­zigazda felnevetett, prüsz- kö’ve köpte szét a szétrá­gott babszemeket. Az öregasszony könyörög­ve nézett körül, kit hívhat­na segítségül. Azt akarta mondani, hagyjatok lefe­küdni már, hagyjatok pi­henni, de nem jött hang a szájára. Csak ült roskadt vállakkal, lehajtott fejjel. Aztán váratlanul a tarka tollú madár jutott eszébe; a szerencsétlen pusztulása. A madárhoz kapcsolódó szomorúságtól különös mó­don rAegkönnyebbült, sze­me könnyel telt meg, szá­ja sírásra görbült. Kezeoe temette az arcát, felzoko­gott Ettől végre abbama­radt az öregember mono-; ton beszéde. — Mondjon valamit már ezekre Albert bátyámnak édesanyám-. A lánya mellette állt. ál- nokul simogatta a haját, új­ra meg újra sürgette: — Mondjon már valamit, na. Szólaljon már meg, édesanyám! Zsebkendőt vett elő, me®, törölte arcát, szemét, érez­te, hogy a sírás visszaadta az erejét Legalább tudja most már, mi történik ve­le, mit ke'l csinálnia. Kö- nyörgött a nyugalomért — Egy munkaegységet kerestem máma is ebben a borzasztó szélben! Megmosott kezére nézett Jó volt a tisztaság pillanat­nyi öröme, de úja csak a répalevelek hűvös, hideg nyirkosságát érezte tenye­rében. Az asszonyokra gon­dolt, akik egész nap mellet­te hajlongnak, hallani vél­te a kések zuhanását a ré­pafejekre, Milyen jó ülés esik a fonnyadó répalevél csomókon, milyen jó a bi- za'mas beszélgetés az asz- szonyokkal. És a munka... Amíg az ember csak moz­dítani tudja a kezét, a mun­ka mellett marad, hoz va­lami szépséget. örült neki, hogy eszébe jutott ez a dolog. Mert akárhogy is lesz, aki dol­gozni szeret, nem maradhat egyedül... KÉSŐ ŐSZ Erdős István novellája

Next

/
Thumbnails
Contents