Békés Megyei Népújság, 1972. szeptember (27. évfolyam, 206-231. szám)

1972-09-22 / 224. szám

1 A KTE rendesésében t A közlekedés nemzetközi gazdasági kapcsolatairól tartott előadást Csoltó László, a KSZT titkára Á Közlekedéstudományi Egye­sület Békés megyei Területi Szervezete tegnap, csütörtökön délelőtt előadást rendezett Bé­késcsabán, a KPM Közüti Igaz­gatóság tanácstermében. A mintegy 80 részvevő je­lenlétében Csoltó László, a Központi Szállítási Tanács tit­kára tartotta meg tanulságos és érdekes előadását a közle­kedés nemzetközi gazdasági kapcsolatairól. Bevezetőben igen találóan megjegyezte, hogy Magyarország földrajzi hely­zeténél fogva a fordítókorong szerepét tölti be a nemzetközi közlekedésben. Ez a kulcspozí­ció természetesen sok gonddal és feladattal jár együtt. Neve­zetesen állandóan szükséges fejleszteni a közlekedés nem­zetközi szolgáltatásait, el kell látni a növekvő export és im­port, valamint a tranzitforga­lom igényeit ahhoz, hogy a de- inzaszerzés és -kímélés mi­nél eredményesebb legyen. El­mondta többek közt, hogy eközben megkülönböztetett gondot kell fordítani a nemzet­közi szükségszerű és az érdek- kapcsolatok ápolására és fej­lesztésére, a KGST-országok- kal való együttműködés bőví­tésére. Ennek egyik fontos jö­vőbeni tennivalója, hogy a csúcsidőszakokban jelentkező igények teljesítésére jobban összehangolj ák a szocialista or­szágok közlekedésének teljesít­ményét. Az előadó szólt arról is, hogy különösen keleti—nyugati irányban egyre sürgetőbb a megfelelő közúti úthálózat fej­lesztése. Ehhez hasonlóan to­vább szükséges növelni a vízi szállítást, mindenekelőtt a du­nai folyami és tengeri hajózást. Egyszóval — mint mondotta — a nemzetközi fuvarozási piacon elengedhetetlen versenyképessé­günk állandó és- rendszeres nö­velése. Csoltó. elvtárs előadása után a résztvevők több kérdésére válaszolt. P, P. Nemcsak kért a tagság, hanem adott is Múlt év márciusában nem ki­sebb feladatot kapott a küldött- gyűlésitől Szeghalmon a-, ÁFÉSZ igazgatósága, mint megteremte­ni a helyi bűtorértékesítést és megfelelővé tenni a zöldség- és gyümölcsellátást. A szövetkezet tagsága — küldöttei útján — azonban nemcsak kórt ,hanem adott is. S ez abban jutott ki­fejezésre. hogy néhány hét alatt célrészjegy megajánlással együtt volt az összeg, ami a helyi bú­torértékesítés bevezetéséhez szükséges volt. A tagság ilyen áldozatvállalása eleve gyors cse­lekvésre ösztönözte az ÁFÉSZ igazgatóságát. És a szövetkezet vezetői nem tétováztak. Igaz, hogy korszerű bútorüzletre nem telt. Viszont lehetővé vált a raktárból történő árusítás. Jól­lehet ezt átmeneti helyzetnek szánta a szövetkezet igazgatósá­ga. Azt azonban teljesíteni tud­ta a vezetés, hogy ma már —■ még ha raktárból is — helyben tudja beszerezni, megvásárolni bútorszükségletét a szeghalmi lakosság. Az imperialista hatalmak és mindekelőtt a NATO tagorszá­gai, amelyek érdekeltek abban, hogy lekössék a Szovjetúnió ere­jét a Távol-Keleten, ki akarják használni a maoistákat a Szov­jetúnió nemzetközi pozícióinak gyengítésére. Ez a fő oka annak, hogy az imperialista hatalmak felülvizsgálták korábbi vonalu­kat a KNK-val szemben, és az utóbbi években hajladóságot mu­tatnak a maoista rendszerrel való kapcsolataik bővítésére. Az amerikai imperializmus Kí­nával kapcsolatos törekvései egyenesen arra irányulnak, hogy tartóssá tegyék Kína és a Szov­jetunió, valamint Kína és a szo­cialista közösség országai közötti szakítást, a világ különböző tér­ségeiben gyöngítsék az amerikai agresszióval szembeni ellenállást, s kihasználják a kínai nagyha­talmi nacionalizmust annak érdekében, hogy segítségével fo­kozzák a nyomást a Szovjetúni- óra és a többi szocialista ország­ra. Az amerikai monopóliumok lapja, a Times című folyóirat például még jóval Nixon pekin­gi látogatása előtt azt írta, hogy ..az Egyesült Államok és Kína közötti legszivélyesebb viszony á szovjetekkel szembeni fellépés emelőkarjává válhat”. A szocialista közösséghez tar­tozó országok összefogásának erő­Amint Szebélédii Jánostól, a szövetkezet elnökétől és Fekete László szövetkezetpolitikai veze­tőtől hallottuk, a bútorértóke- sítés jó üzletágnak bizonyult. A múlt év második felében havon­ként 150 ezer forint volt a for­galom. Ezzel szemben az idei első félévben már 250 ezer fo­rintot árultak bútorból. Sőt jú­liusiban 450 ezer forint értékű bútort adtak el. Mindketten bi­zakodóan beszéltek arról, hogy hamarosan sor kerül Szeghal­mon egy bútorbemutató-terem kialakítására. Ezziel a község szövetkezeti tagságának, de égés, lakosságának több évtize­des kérését, illetve óhaját tel­jesíti az ÁFÉSZ. Megoldotta a szövetkezet igaz­gatósága a küldöttgyűlés másik határozatát is. Miiközben a zöld­ség- és gyümölcsforgalom az utóbbi másfél évben meghárom­szorozódott. ma már ezekből a cikkekből nincsen ellátatlan körzet a községben. És mint a szövetkezet vezetői mondják: az utóbbi a fontos. B. I. södése nyomán, a maoista pro- ; vokációk és aknamunka visszau- ■ tasítása következtében, azonban S sok tekintetben sikerült ellensú- • lyozni a kínai szakadár tévé- : kenység káros hatását a nemzet- ■ közi erőviszonyok alakulásában. ■ Mindamellet számításba vesz- • szűk azt is, hogy még a maoista : külpolitikai kurzus folytatása j esetén sem szűnnek meg Kína és : az imperializmus közötti komoly ! érdekellentétek,amelyek elkerül- : hetelenül arra kényszerítik a ki- j nai vezetést, hogy megőrizzen : bizonyos szintű kapcsolatokat: a szocialista országokkal, s kő- : zöttük a Szovjetúnióval. Ez a! tény ugyanis lehetőséget nyújt; a mi számunkra is ahhoz, hogy : gátoljuk és csökkentsük a mao- : ista vezetésnek a szocialista erők : szétforgácsolására irányuló tő- ■ rekvéseit. A szocialista országok terme- ! szetesen továbbra is támogatják : Kína népének valóban szociális- ; ta követeléseit és érdekeit a nem- ; zetközi színtéren. Felléptek és • a jövőben is fel fognak lépni az ■ imperializmusnak Kína bizton- S ságát veszélyeztető, szocialista: érdekeit sértő kísérletei ellen. De • minden olyan maoista törekvés : ellen is, amely a szocialista vi- ■ iágrendszer meggyöngítésére irá- ; nyúl. V. F. Hétköznapi demokrácia Elsődleges jelentésébe» a demokrácia politikai fogalom. De nem erről akarok beszélni. A demokrácia másodlagos, bár ugyancsak nagyon fontos, hiszen az elsőből szorosan következő jelentéséről. Ebben a jelentésé­ben a demokrácia magatartás- fogalom: a társadalmi érintkezés hétköznapi formája. A munka­helyen a vezetők és vezetettek, a főnökök és beosztottak kapcso­latának formája. Ügyes-bajos dolgainkban az ügyintézők és ügyfelek, a közigazgatók és köz- igazgatottak kapcsolatának for­mája. A családi életben a férj és feleség, a szülők és gyerekek kapcsolatáé. És fői-mája annak, ahogyan vasúton, autóbuszon, villamoson, boltban és utcán egymással érintkezünk, ahogyan egymást szólítjuk, ahogyan kö­szönünk egymásnak, ahogyan becsüljük vagy nem becsüljük egymást. Végül is itt dől el, min­dennapos magatartásunkban, hogy tudunk-e már jól „demok­ráciául”, hogy vérünkké vált-e, beidegződött-e már reflexeink­be: mindenkivel egyenjogúak vagyunk és mindenki egyenjogú velünk. flZt mondom (harcsak té­nyék cáfolnának rám), hogy még nem tudunk jól „demokráciául”, még nem vált vérünkké, nem idegződött be reflexeinkbe. Ezer évig jártunk antidemokratikus iskolába, s csak történelmi per­cek óta járunk demokratikusba: túl hosszú tanulóidő volt az egyik, és túl rövid a másik. Most olvasom a költő Váci Mihálynak halála után közzétett cikkgyűj­teményét. Mennyit szenvedett ennek az antidemokratikus isko­lának a magatartásunkban őr­zött hagyatékától, és micsoda in­dulattal küzdött ellene! Azok el­len az iskolamesterek ellen is, akik nádpálcával már nem, de csípős csalánnal még rá-rácsap- nak arcunkra, ha egyenjogúsá­gunk tudatában emeljük rájuk. „Mert ezek itt maradtak, és rá­telepedtek közérzetünkre — fi­gyelmeztet Váci —, marokra szorítják hangosibodó szívdobo­gásunkat, rápirítanak önbizal­munkra, lidércnyomásként le­begnek legszebb álmaink és ter­veink felett, és szégyenérzést próbálnak elültetni bennünk és fiainkban. Az ezeréves Magyar- ország elnyomóinak utolsó, meg- félénkült, tehetetlen, de annál gyilkosabb gúnyolódásé és kár­örvendező kis utódai, akik még ma is úgy beszélnek a nép fiai­ról, köztük élő, nagy bátorságé testvéreimről, mint a béreseikről és a cselédeikről. Egész beren­dezkedő életünket, a nép keser­ves honfoglalását messzirö1 né­zik, kudarcainak örülve, sikereit kiröhögve, és gúnyos vicceket gyártva róluk. Hányán szenved­nek elnyomásuktól — igenis, én annak nevezem! Hány fiatal szenved és vergődik nagyképű és pimaszul magabiztos, üres gőg­jüktől, lenéző ajkbiggyesztésük- fcől, hány fiatal fejt ki tízszeres erőfeszítést, míg alkotását, mun­káját megvalósítja, mert percen­ként szembetalálkozik,,, ragályos világukkal. Ez alól az elnyomás alól, mely­nek nincsen ' politikai termino­lógiája, amely nincs kategorizál­va, mert a klasszikusok nem em­legetik, a politikusok ma még nem érnek rá vele eleget foglal­kozni — ez alól az elnyomás alól de nehéz felszabadulni!” Igen. Nagyon nehéz Nehéz megszabadulnunk attól, hogy bármilyen rendű és rangú főnökeink tekintélyérveit cáfol­hatatlannak fogjuk fel, és meg­hajoljunk előttük, szinte nem is mérlegelve: igazságot vagy ha­misságot. 'okosságot, vagv buta­ságot tartalmaznak-e. Nehéz megszabadulnunk attól a szorongástól .amely a hivata­loknak már a várószobáiban el­fog bennünket, s bénító erővé növekszik a hivatalnoki íróasz­talok előtt. Nehéz megszabadulniok az újságíróknak, a rádió -és tv-ri- portereknek attól az alázatos mo­solyától, amely az arcukra ül, ha „nagy emberrel” készítenek interjút. Nehéz megszabadulnunk ettől a „nagy ember” fogalomtól is, amelynek ikerpárja természete­sen a „kis ember”: akinek rang­ja van, az nagy. akinek rangja nincs, az kicsi; aki „csak” mun­kás vagy paraszt, vagy alkalma­zott, azt „egyszerű embernek” hívjuk, mintha nagyszerű em­bernek vagy bonyolult ember­nek csak azt tudnánk elképzelni, aki az uborkafa valamelyik ágán csücsül. Nehéz megszabadítanunk osz­tályhelyzetre vagy foglalkozásra utaló elnevezéseinket a rosszfaj­ta mellékzöngéktől; ha valakire azt mondjuk, hogy paraszt, még mindig sértésnek hangzik. Nehéz megszabadulnunk azok­tól a finom megkülönböztetése­inktől, amelyekkel megszólítása­inkban és köszönéseinkben egy képzelt fontosságrendnek hódo- luk, s a vezérigazgatót X. elv- társnak, a főmérnököt Y. mér­nök úrnak, a bérelszámolót Z. kartársnaik, a gépírónőt Manci­kának, a takarítónőt pedig Julis néninek hívjuk, a két utóbbi közt még olyan különbséget is téve, hogy Mancikának kezticsókolom jár, Julis néninek pedig jóna­pot. Nagyon nehéz megszaba­dulnunk attól is, hogy: — ha tányérsapka van a fe­jőnkön, szalag a balkarunkon, vagy csak a pult, az íróasztal másik oldalán állunk-ülünk, ha Békéscsabán az idén még 500 lakásba vezetik be a gázt Felülvizsgálják n berendezéseket A Délalföldi Gázgyártó és | Szolgáltató Vállalat békéscsabai kirendeltsége Békéscsabán 5 év j alatt 3250 lakásba vezette be a földgázt és helyezte üzemibe a berendezéseket. Ebből erre az év­re 200 lakás jutott, december végéig azonban 500 van hátra. Mégpedig az Orosházi úton 40, az Áchim lakótelepen 250, a Ta- j nácsközitársasóg útján 80, a Ku- [ lieh Gyula lakótelepen 100 és1 mintegy 30-40 családi ház a meglévő gázvezetékek mentén. A napokban kapcsolták be a gázt a Békés megyei Tanácsi Tervező Vállalat épületében és hamarosan sor kerül erre a Kö­rösvidéki Cipész Szövetkezet Ki-! nizsí utcai új telepén is. Beve­zetik a gázt a megyei és a vá­rosi tanács épületébe és eljut a vezeték a KISZ- táborba, va­lamint a Lencsés! úti KISZ-la- kótelephez is. Gázvezeték épül a két mező- berényi és a békési téglagyár­hoz, ahol már az idén gázzal fű­tik majd a kemencéket. A kirendeltség a gáz minő­ségének változása miatt a be­rendezéseket minden lakásban felülvizsgálja és beszabályozza. PB-gázpalackkál jelenleg 16 községet lát el a kirendeltség. A következőkben más községek­ben is cseretelepet létesít; férjek vagyunk, vagy szülők, ha­talomnál!: képzeljük magunkat (holott éppen hogy a szolgálai a dolgunk); — ha autóban ülünk, lenézzük azt, aki gyalog jár; ha jobb ruha van rajtunk, lenézzük, azt, aki rosszabbul öltözött; ha fehér a bőrünk, lenézzük azt, akié színe­sebb: — ha bármiféle előnyt csikar, tunk ki magunknak akár tehet­séggel, akár ügyességgel, erkölcsi tőkét kovácsoljunk belőle, s azt képzeljük: különbek vagyunk tőkeszegényebb társainknál (hol­ott mindenkivel egyenjogúak va­gyunk és mindenki egyenjogú velünk). A prédikáció persze aligha sújkolhatja ezt belénk (az én prédikációm sem). Magatartás- demokráciánk a politikai demok­rácia függvénye: minél többen érezhetik magukat a hatalom ré­szesének, annál kevesebben kép­zelhetik magukat külön jogú ha­talmasságnak, kiváltságos nagy- embemek, vagy kiváltság nélküli kisembernek. A demokrácia elemi iskolái már fölépültek, építsük föl gim, náziumait és egyetemeit is. Ja­vítsuk a tantestületek színvona­lát, gazdagítsuk a tananyagot, szigorítsuk a tanrendet! És tanuljunk szorgalmasan. Van hozzá tehetségünk, hi­szen az elemi iskolát egészen jó eredménnyel végeztük-végezzük. Milliónyian vagyunk olyanok, akikről Váci azt írta: igenis, fel­szabadulnak, mert megízlelték már „a zavartalanul élvezhető önérzet tiszta inges ünnepeit, megízleiték a nekik is kiosztott méltóság valami általuk meg sem nevezhető, érzelmeik zűrza­varában még talán egy szíwe- résnyi erővé sem hangosodó megelégedettséget, derűt, nevez­zük bárminek, és nem monda­nak le erről soha többé — visz- szamenőleg sem! Már múltjukra is visszavetítik szabadságukat, és embernek emlékezik magukat anyakönyvi bejegyzésüktől fogva. A negyven—hatvan—hetven éve­sek, a feudalizmus nagy, terelt embernyája másként érzi magát, a haza polgárának, méltó em­bernek, először ebben a keser­ves, égrogyasztó, isten szomorí­totta életben. Hát ha már egy­szer kiegyenesedett — akkor em­lékeiben sem szeretne meggör­nyedni”. Faragó Vilmos rövidebb az út Építőipari gépek nagy válasz­tékban, raktárról ie! «PifOiPAni tíeeesirö vAllalat EGV IGÉPKERESKEDEU1I O. Budapest, V;, Néphadsereg u. 6.; V; em. Telefon: 126—234, 126—630, 318—302, 316—774 Telex: 22—4560. Távirat: EPGÉPKÖECS. x 3 um Hieran 1912. SZEPTEMBER 32,

Next

/
Thumbnails
Contents