Békés Megyei Népújság, 1972. augusztus (27. évfolyam, 179-205. szám)

1972-08-10 / 187. szám

M Ötezer éves tojás a Sima tó partján Alkotmányfejlődésünk és a szocialista demokratizmus Ä szocialista állam elidegenü- lésének problémái viszonylag újszerűén, jelentkeznek a politi­kai és jogi irodalomban. A té­mát Samu Mihály fejtette ki több publikációjában. A kérdés­kör jelenleg is igen vitatott. Sa­mu Mihály megállapításai a szo­cialista állam el id egen ü 1 és én ek problémáit illetően helytállóak mint ahogy az a tétele is helyes, hogy az alkotmányfejlődés fel tétlenül az elidegenedés jelensé­gei. tendenciái ellen hat. A szocialista állami elidegene­désének problémáit az alábbiak, ban lehet összefoglalni: a) A dogmatikus államaimé let a szocialista államot és az elidegenülést egymást kizáró fo­galomnak tekinti. A dogmatikus szemlélet szerint a kizsákmá­nyolás felszámolása és a népi hatalom kialakulása kizárja az állam elidegenedésének lehető­ségét. A valóság őzzel szemben az, hogy a kizsákmányolás fel­számolása és az állam népi jel­lege spontán módon, önmagában nem idézheti elő az állam elide- genedésd tendenciáinak meg­szűnését, ugyanis elképzelhetet­len olyan automatizmus, amely kiváltaná az elidegenülés meg­szűnését együtt a termelőeszkö­zeik magántulajdonának felszá­molásával. A közélet és a ma­gánélet szembenállása csak hosszú történelmi folyamat so­rán szűnhet meg, mégpedig a szocialista forradalom győzel­mének, a kizsákmányolás felszá­molásának alapján. A szocialista állam kialakulásának és műkö­désének alapja a nép közvetlen és tényleges részvétele a hata­lom gyakorlásában — írja Samu Mihály (Állam és Jogelmélet 201. p). Annak, hogy a nép a hatalmat közvetlenül gyakorolja, legfőbb gazdasági feltétele a magántulajdon felszámolása, a kizsákmányolás megszüntetése; ez azonban önmagában nem elégséges. Szükséges emellett a szocialista gazadság rendszeré­ben a nép alkotó kezdeményezé­sének kibontakoztatása, a gazda­sági élet irányításának olyan ki­építése, hogy minden erőforrás (elsősorban a dolgozók öntevé­keny kezdeményezése) a kizsák­mányolásmentes szocialista tár­sadalom gazdasági fejlesztésére szolgáljon, összefoglalóan: a szocialista állam elidegenedése a szocialista? fejlődés negatívumai­ból fakad; e negatívumok forrá­Á szocialista állam elidegenülésének problémái és az alkotmányfejlődés sa az, hogy a társadalom irányí­tó szervei nem veszik figyelem­be a szocialista állam tevékeny­ségével, működéséinek módsze­reivel kapcsolatos objektív kö­vetelményeket, s.. a politikai rendszerben torzulás következik be. Természetesen az állam el- idegenülése nem jelentkezik szükségszerűen a szocialista fej­lődésben, csupán a lehetősége áll fenn. b) A szocialista államról szóló lenini elvek és követelmények (a szocialista demokratizmussal, a szocialista állammal kapcso. latban) az állam elidegenedésd tendenciái ellen Irányulnak. Le­nin az állami apparátus állandó tökéletesítéséért folytatott har­céiban olyan erő kibontakoztatá sát tartotta szükségesnek, amely képessé teszi az államot az előt­te álló feladatok megvalósításá­ra. Ez az erő: a tömegek széles­körű bevonása az állami mun­kába. „Az állam akkor erős. ha a tömegek mindent tudnak, mindenről véleményt tudnak al­kotni és mindent tudatosan tesznek.” (Lenin Műved 26. köt. 255. p.) c) A személyi kultusz idősza­kában a lenini követelmények háttérbe szorultak, nem érvé­nyesültek következetesen. Ebben az időszakban bontakoztak ki az állam elidegenülésének legfőbb mutatói. Ezek voltak: — a választott népképviseleti szervek háttérbe szorultak; — az egyes állami végrehajtó szervek ellenőrzés nélkül tevé­kenykedhettek; — az önkényes állami intézke­dések eluralkodtak; — az állampolgárok alkot­mányban biztosított szabadsá­gát és jogait durván megsértet­ték; — félretették a szocialista tör­vényesség követelményeit, és a jogszabályok előírásait; — a nép bizalma megrendült az állami eröszakszervezetek te­vékenységében. Az SZKP XX. kongresszusa, az ezt követő szovjet pártkong­resszusok, majd a magyar párt kongresszusai rámutattak a sze­mélyi kultusz időszakának szó- , eializmustól idegen vonásaira. Megindult a szocialista demok­ratizmus követelményeinek helyreállítása, az állam elidege­nülésének kiküszöbölése. Az állam elidegenülésének ká­ros hatásával szemben a megol­dás útja a szocialista fejlődés­ben főképp a dolgozó tömegek, az állampolgárok aktivizálódá­sának állandó növelésében, en­nek alapján az államélet, a szo­cialista demokratizmus fejlesz­tésében jelölhető meg. A szocialista állam eüdege- nedósi tendenciái elleni ered ményes küzdelem, a szocialista demokratizmus fejlesztésében elért eredmények, a tömegek mind szélesebb körű és hatéko­nyabb bevonása az állami mun­kába — mindezek ott tükröződ­nek a Magyar Népiköztársaság megújult alkotmányában, az országgyűlés által alkotott 1972. évi I. törvényben. d) Az 1949. XX. törvény mó­dosításáról és a Magyar ‘Nép­köztársaság alkotmányának egy. séges szövegéről szóló 1972. évi I. törvény indoklása is rögzíti: „A szocializmus teljes felépíté­sének feladatai szükségessé te­szik szocialista államunk továb­bi erősítését, az állami munka színvonalának emelését. Ma és a jövőben is egyik központi fel­adatunk az államélet. a szocia­lista demokrácia továbbfejlesz­tése: a központi állami szer­vek munkája hatékonyságának fokozása, ezzel egyidejűleg pe­dig a helyi szervek önállóságá­nak növelése. Ennek feltételeit alkotmányunknak is tartalmaz­nia kell. Alaptörvényünk módo­sítását az eltelt csaknem ne­gyed század alatt a szocialista építő munkában elért eredmé­nyek nemcsak indokolják, ha­nem szükségessé is teszik.” Mint fentebb is megállapítot­tuk: a szocialista állam fejlődé­se során szükségszerűen háttér­be szorulnak az állami elidege­nedés tendenciái. Ezzel jár együtt az, hogy az állam olyan intézkedéseket hoz, amelyek elő­segítik a dolgozók közéleti tevé­kenységének kibontakoztatását. A további fejlődés tendenciája: olyan1 körülmények további ki­alakítása, amelyek lehetővé te­szik az elidegenedés minden formájának megszüntetését Megújult alkotmányunk meg­valósulása ezt a célt szolgálja. Dr. Dér Ferenc (Folytatjuk) A dévaványai vízvezeték csa­tornájának az ásásakor átvágták a Bánóinkért északi halmát. Az árokból a megszokott edénycse­repek mellett nem mindennapi konyhaszükséglet került elő: Az árok oldalfalában egy madárto­jás körvonalai bontakoztak ki. A felszín alatt 80 cm-re. Ismere­tes az őskorból a sárkánygyík megkövesedett tojása. A bánom. kerti lelet esetében azonban egy olyan tojáshéjról van szó, amit a legügyesebb háziasszony vagy szakács összetévesztene egy már állott, de még az idén feltört tojás héjával. Pedig a bánom- kerti tojást ötezer évvel ezelőtt törte fel az ősidők asszonya. Azonos ez azzal, amit a minden­napi beszédben „kuko”-nak mondunk. „Üssünk kukót!” — mondogatták valamikor a kis­gyereknek, mikor a homlokához ütötte az öregebb a homlokát Azt jelentette ez: üssék össze a homlokukat, mint mikor két to­jás végének az összeütésévei be­horpad az egyik, s kifolyik a belseje. Lenn a halom belsejében a „kukó” körül ott heverlek azok a madárcsőrre emelékeztelő agyagedényfülek, amik a csiszolt kőkor ú. n. tiszai műveltségének jellegzetes tartozékai. Vastagabb végével lefele, vékonyabb végé­vel felfele állott a földben. Hosz- sza 40, átmérője 36 mm. Telje­sen kitöltötte a fekete humusz, ami megvédte a föld összenyo­másától. . Régész körökben köztudomá­sú, hogy a kőkori ember étrend­jében nagy szerepet játszott a tavi kagyló. Ügy csemegézte, mint a mai ember a rántották A lassú vízfolyások partján emelkedő őstelepeken olykor tekintélyes vastagságot ér el a kidobott kagylók rétege. Közön­ségesen békateknő. 1958-ban az első sártói szikjavító bányában több helyen két méter vastag békateknő rétegen hatoltak át a földgyaluk. Ellenben a környé­ken nyitott sokszáz bányában nyoma sem mutatkozott a tojás­Katonai értelmező szótár Vonás; a ceruza, a toll nyoma ] a papíron. A civilnek legalábbis! ez jut eszébe. A katonának „a tüzérséginél használt mértékegy­ség, a teljes kör 0,006-od része. A gyakorlati számításokban: egy vonás az 1 km-re levő 1 m-es tereptárgy látószöge”. Egyetlen példa, de jól érzékelteti, hogy ugyanazon kifejezések mennyire más jelentést kapnak a külön­böző szakterületeken. Az egysé­ges értelmezés ösztönözte a szó­tár összeállítását, de nem csupán az. Mind szélesebb azok köre, akik kívülállóként érdeklődnek a hadtudományok iránt. Mindkét igényre figyelve állíttatta össze, s jelentette meg a Zrínyi Kato­nai Kiadó az értelmező szótárt, s rögtön írjuk le: helyesen cse- ■ lekedett Nincs elődje e vállalkozásnak, bátran nevezhetjük tehát, úttö­ái mäMrn^ 1972. AUGUSZTUS 10. ] rónék. Mi kapjon helyet a szó- ! tárban, a hadügy mely területe élvezze a fő figyelmet, miként egyeztethető össze a széles nyil­vánosságnak szánt tájékoztatás és a katonai titoktartás — ilyen és hasonló kérdésekre kellett a Tóth Lajos vezérőrnagy vezette szerkesztői kollektívának vála­szolnia, mielőtt magát a tényle­ges munkát megkezdte volna. Végül is mintegy kétezer címszó került a kötetbe, döntő többsé­gükben a hadviselés módjaival összefüggő kifejezések. Csupán ízelítőként: aknakam­ra, atomrakéta, bénítás, diszlo- káoió, erdősáv, felismerő rádió- lokátor, harckocsiakasztó, ko­mén dáns őrs, lesállás, mozsárlö­vés, propagandalövedék, repü­lőgép-sűrűség, seregtest, színlelt körlet, tiszta térfél, utászkábel, víz alatti átkelőhely... Egészében nagyon hasznos és szükséges munkának ítélhetjük a kiadványt Ami egyben alap is a szótár minden bizonnyal elké­szülő második kiadásának töké­letesítéséhez. 9. Később aztán nagyon jól jött, hogy számíthattam rá, ha nagyon messzire mentem a szövegemmel — hamar kide­rült, hogy nem lehet vele ku- koricázni, nemhiába ő az első a században, meg a keze is gyors (ezt mesélte, a rókák miatt, merthogy csapdával ró- káztak, s puszta kézzel szed­te ki a vöröst a vasból). Engem nem volna nehéz megverni, mert kicsi vagyok és rövid a karom, — no, belharcban ke­vésbé, meg aztán tudok is egy­két jó fogást —, így aztán mindig szerettem, ha a környe­zetemben akadt egy-két erő­művész, akit lekötelezhettem. De most ellenem fordult ez a mélák!... Mikor az otthoni dolgokról mesélt, látatlanban beleestem a húgába. Leírta a tanyájukat, a környéket, a szigetet, s hol itt, hol ott, bedobta a húgát. Egyikét szóval belefestette a táj. ba. Ha ehhez hozzávesszük a laktanyát, ahol az ember amúgyis folyton a külvilágról ábrándozik (meg azt, hogy ne­kem ez ismeretlen, ez a családi élet), hát... legszívesebben vo­nítottam volna, az ég fele for­dítva a fejemet, mint a kutya a holdra. Hogy tereget az udvaron, meg dolgozik a kertben, nem ijed meg, ha valamit adébb kell tenni; még kaszálni is tud. Meg kiviszi nekik az ebédet a fején. Ezt az utóbbit, az ebéd-vivést, akkor mondta, amikor fellépett nálunk az a népi együttes, a lá­nyok borosüvegekkel jöttek be, iregtek-forogtak ott nekünk, s a fene majd megevett mindnyá­junkat, olyan jó tartással lép­kedtek, meg tartották magukat az üvegek miatt. Akkoriban minden éjjel hü­lyeségeket álmodtam, de a Miska húga egyikből sem hiányzott. S most itt van élőben. Láthat­tam. Szó se róla, remek kiállású lány. De talán éppen ez a baj. Mi vagyok én mellette? Egy stipszli. Lovagol. Mázsás súlyo­kat emelget Kaszál. Csoda, hogy engem lenéz, magasról? Legokosabb lesz letenni róla, hogy nekem valaha is lehet hoz­zá közöm. Lám, Miskával is végső soron őmiatta ugrottunk össze. Nem vagyok a formámnál. Zavar, hogy a lány előtt különb nak. Annál érdekesebb, hogy a bánomkerti halom minden jel szerint cölöpfalu házából kike­rült tojás belsejében a sárgája Is látszik. Hogy házi baromfié vagy vadmadáré, azt ma már bajos volna eldönteni. Mivel a Tóalja még a múlt század ki­lencvenes éveiben is nádas volt valószínű, hogy vadmadártojás. Van a halomnak egy másik tanúsága is. Déli tövében török világ elei, északi lejtőjén pedig Anjou- és Hunyadi-kori telepü­lés nyomai látszanak. Ez azt mutatja, hogy a török világ előtt sokkal lazábban épültek a fal­vak, mint ma. Ványa keleti szé­le a Sima tó magas partjára épült. Közelebb volt Simaszieet legnyugatibb házaihoz, mint Ványa többi részéhez. Olyan ikertelepülés volt Simaszigettel, mint Buda és Pest. Csak a Sima tó választotta el őket, lényegé­ben a kiáradt Körös és a Tisza Vize. Ugyanilyen szétszórt telepü­lés volt Balkán, Cséfán és a két Harang, Kis- és Nagy-Harang is. Mindháromnak a temploma kü­lön állott a falu házaitól. Így volt ez Kisharsánynál is. Az ekével, kapával dolgozó földmű­velő sok jó megfigyelést tesz a régi településekre nézve. Ma a gépesítés korában a munkagép tornyában ülő motorosnak nincs lehetősége a finom részletek megfigyelésére. De a felgyorsult munkaritmus következtében sokkal több helytörténeti-, gaz­daság- és településtörténeti adat került elő, mint a régi, lassúbb, kézi munkamódszeméL Ezért érdemes lenne olykor a két technika munkásainak kicserélni tapasztalataikat. S egy nagyon fontos körül­mény a terepjelenségek eseté­ben: amit ezek mutatnak a régi településekről, azt sehol semmi feljegyzésben nem találjuk meg és hiteles: Ez ma még belátha­tatlan lehetőségeket rejt a jövő történetkutatása számára. Bereczki Imre akarok lenni, mint amilyen, va­gyok. Én le szoktam söpörni magamról a dolgokat. Ahogy esik, úgy puffan. Most meg foly­ton problémázok. Nagy nekem ez a lány, vall­juk be!... Máris megkönnyebbülök. Tu­dom, oltárt jó a természetem, ilyen szempontból. Nálam sose kell földig lebontani a házat, elég átmázolni a vakolatot. A lelkem mélyén persze tur­kál valami, mozgolódik, mint a sajtkukac. Csiklandoz, hogy ne hagyjam. Hagytam már nem egyszer, most a sarkamra kelle­ne állnom. Mi ez, ki ez? Tudat­lan tanyasi tyúk. Jó, jó, egész­séges, nagydarab, hol ne legyen ilyen, ha nem itt, a jó levegőn? De azért ő is olyan, mint a töb­bi. Ö is eszi a jó szöveget, neki is van vére, fantáziája. Pláne itt, ahol nincs mi elterelje a figyel­mét, S aki ilyen jól táplálkozik, annak meg kell legyenek a kí­vánságai. Reggel is ho'gy evett — mintha egész éjjel kaszált volna... Elképzelem ezt. Hülye szokás, de jó. Ügy el tudok képzelni mindent — most még a fű illa­tát is érzem. A nyári jó meleget, ahogy fölszáll. A darázsdöngést. Ha behunyom a szemem, látom a napsütötte rétet, előttem lép­del a lány, suhint, a szoknya rá- csapódik a csípőjére... Hogy ült föl a lóra! Életem­ben egyszer ültem lovon, három napig nem tudtam járni, azt hit­tem, szétreped a combom köze. ö meg úgy megiszorította a lo­vat a lábával... Szép lány. A tartása remek. A V

Next

/
Thumbnails
Contents