Békés Megyei Népújság, 1971. augusztus (26. évfolyam, 180-204. szám)

1971-08-19 / 195. szám

Egy és más a hídról Megkóstolja ? — Nem kóstolja! A dinnyeszezonban a legin­kább közérdeklődésre számottar- tó kérdés: meglékelik vagy nem lékelik meg? Sz. Zsuzsanna, Bé­késcsaba, Kolozsvári u. 56 szám alatti olvasónk is dinnye-ügyben fordult hozzánk panasszal, még­pedig azzal a felszólítással, hogy vessünk véget az emberek meg­károsításának. A történet szerint olvasónk a Kolozsvári és a Rózsa Ferenc ut- j ca sarkán levő üzletben vett egy dinnyét, amelyet ugyan meglé- | keltek, de amelyet Sz. Zsuzsanna — máig kiderítetlen okok miatt — nem kóstolt meg. Igaz, olva­sónk azt írja, hogy az üzletben tiltották meg a kóstolást. Levélírónk a dinnyét hazavit­te, otthon megkóstolta s ehetet­lennek találta. Visszament az üz­letbe s kérte, hogy adják vissza | a 16 forintot. A pénzt nem kapta | meg. Azt kérdezi, hogy most mit csináljon? Véleményünk szerint most már aligha tehet bármit is, hiszen a meglékelt dinnyét csak otthon ízlelte meg s úgy vitte vissza. Tanulságként nem árt megje­gyezni, hogy reklamációt csak a helyszínen, a vásárláskor fogad­nak el. Bár, ami igaz. az igaz, Sz. Zsuzsanna a tandíjat most megfizette. Garzonház „Többek nevében egy magá­nyos lakásra váró” jeligéjű levél­ben egyik békéscsabai olvasónk kérdezi, hogy mikor épül fel a megyeszékhelyen a korábban már megígért garzonház. Tájé­koztatásul közöljük, hogy a gar­zonház építéséhez a terv szerint az év negyedik negyedében kez­denek hozzá. Az építési terület az Álmos utcában már biztosítva van. A garzonház egyébként száz személyes lesz. Levelet kaptunk a Békéscsabai Városi Tanács Építési és Közle­kedési Osztályától. A levél így szól: „A Békés megyen Népújság Szerkesszen velünk rovatában 1971. augusztus 5-én megjelent Mit ér a toldozás-foldozás című cikkre az alábbiakat válaszolom. Békéscsabán a hidak vizsgálata már korábban megtörtént, köz­tük az Árpád sori fahíd vizsgá­lata is. Megállapítottam, hogy a híd nagyjavításra szorul. Ezért a szükséges anyag beszerzésére az intézkedést megtettem. A ja­A gyűrűs galambok titka Bár F. A. azt kéri, hogy le­vele, vagy ahogy írja „elbe­szélése” ne a Szerkesszen ve­lünk rovatban, hanem a lap más részén jelenjen meg, még­is itt adjuk közre. Igaz, így F. A. — bár igényt tart rá — elesik -néhány forint honorá­riumtól, ám alighanem ő az Söprik a Luther utcát A szó legigazibb értelmében tényleg söprik — írja Balogh Gyöngyné békéscsabai olvasónk —, ám az utcaseprők akkora por­felhőt kavarnak, hogy a környék lakói kénytelenek csukott ablak mellett átvészelni a mindenna­pos takarítási akciót. Baloghné több sorstársára hivatkozva, kéri, hogy ha lehet, reggel söpörjék a poros Luther utcát, vagy pedig söprés előtt locsolják meg a kö- vesutaí A kissé terjengős levél ar­ról szól, hogy egy középter­metű. ritkás bajszú férfi kü­lönleges galambokat kínál el­adásra a piacon. A galambok ugyanis gyűrűvel voltak meg­jelölve, s ez akaratlanul is azt a benyomást kelthette a szemlélőben, hogy nemes ma­darakról van szó, holott azok bizony csak korcsok voltak. Mint kiderült, a gyűrűket köz­vetlenül a piacra indulás előtt húzták a jobb sorsra érde­mes galambok lábára. pusz­tán csak üzleti érdekből. Séta a vésztői piacon Egy utazgató motoros alá­írással F. L. köröstarcsai ol­vasónk a vésztői piacon szer­zett benyomásait írta meg a Szerkesszen velünk címére. Tapasztalatait rosszallással ad­ja közre és kéri, hogy szívlel­jék meg sorait. Mit is látott a vésztói pia­con F. L.? Mindenek előtt töméntelen legyet, mindenféle hulladékot és szemetet. Ami­kor megkérdezte egy idős né­nitől, hogy hová dobhatná el a dinnyehéját, azt a tanácsot kapta, hogy mindegy hová te­szi hiszen a többi piacozó! sem ügyel a rendre és a tisz­taságra. Motoros barátunk ígérettel j zárja levelét. Ha újra Vésztőn jár, nem mulasztja el, hogy szétnézzen a piacon és meg­írja észrevételeit. Várjuk! vitáshoz sajnos csak fenyőfát tudtunk biztosítani. Amíg a híd javítását a városfejlesztési kivi­telező részleg megkezdte, szük­ségesnek tartottam néhány palló ideiglenes megerősítését. Azon­ban a cikknek az az állítása, mely szerint a javításra még korhadta bb deszka került volna felhasználásra, téves. A beépí­tett anyag használt volt ugyan, de nem korhadt. A javítás meg­kezdéséig. augusztus 2-ig a cél­nak megfelelt. A híd javítása au­gusztus 2-án megkezdődött és a cikk megjelenésének időpontjá­ban 70 százalékos készültségi fo­kot ért el. Tehát téves az a meg­állapítás is, hogy „nem sok vál­tozás történt” mert csupán a cikk megjelenéséig körülbelül 10 köbméter faianyag került felhasználásra. A közérdekű bejelentéseket igen komolyan veszik az osztály dolgozói. A panaszok nyomán mindenkor helyszíni vizsgálatot tartunk. Szarvas László oszt. vez. főmérnök Miért nem jár? Miért nem jár az Orosházi úton levő templom tornyán és a Madách utca sarkán levő óra? — kérdi Varga K. György békés­csabai. erzsébethelyi olvasónk. Levélírónk kérdését továbbítottuk az illetékeshez, a városi tanács építési osztályához. Az osztályon a jaminai lakosok panaszát ismerik, jogosnak tartják és ígéretet tet­tek arra. hogy hozzáértő szakember bevonásával, amint csak le­het, megindítják az erzsébethelyi órákat. I egyetlen levelezőnk, aki pénzt£ kér közérdekű sorainak pub- | iikálásáért. Két levél a sör miatt Múlt heti számunkban „Vita a I sör miatt” címmel számoltunk be Kürti Istvánné, Mezőberénv. | Petőfi Sándor u. 16 szám alatti j olvasónknak a gyomai strand­fürdő büféjében szerzett rossz tapasztalatairól. Az egyik vá­laszlevelet Cs. Nagy Gábor, a Gyomai ÁFÉSZ igazgatóságának elnöke írta. Az ügyben lefolytatott vizsgá­lat a következőket állapította meg: A kérdéses időben a fürdő büféje a szezon legkevesebb sö­rét kapta. A szűkös készlet miatt és a fürdő vendégeinek ellátása érdekében történhetett meg. hogy Kürti Istvánnénak, aki ott­hon akarta elfogyasztani a sört, a kérését nem teljesítették. Te­kintettel azonban arra — írja Cs. Nagy Gábor elnök —, hogy másoktól is érkezett panasz a imjsmm 1971, AUGUSZTUS 19. I büfé dolgozóinak magatartása és « hangneme miatt, felhívták a fi- s gyelmüket a vendégekkel szem- j beni mindenkor kötelező udva- S rias magatartásra. Amennyiben \ még egyszer hasonló eset előfor- • dúl, akkor a komolyabb felelős- j ségrevonás sem marad el. A fényekhez tartozik még az is, hogy Kürti Istvánnénak fel­ajánlották. hogy kifogását a pa­naszkönyvbe jegyezze be. erre ő azonban nem volt hajlandó. Ez mindenképpen megnehezíti az utólagos vizsgálatot. A másik levél szintén Gyomé­ról jött. Írója nemcsak Kürti Ist­vánná észrevételét támasztja alá, hanem igazolja a szövetkezet el­nökének szándékát is, miszerint ismételt panasz esetén felelős­ségre vonják’ a büfé dolgozóit. A gyomai levélíró ugyanis arról számol be, hogy tapasztalatai, amelyeket a fürdő vendégeinek kereskedelmi ellátásáról szer­zett, meglehetősen negatívak. 35. Az őrnagy hallgatott. Újra Hans Kloss kapitánnyá vál­tozott, visszabújt régi bőré­be; rápillantott órájára. Mind­járt; beesteledik, Nowák fő­hadnagy elviszi kocsin Bi- schofsíeldéig, de a városkába természetesen már egyedül megy. Tenyerével az arcát el­lenőrizte. Jó, hogy reggel már nem volt ideje borotválkozni, fáradtnak és kiéhezettnek kell lennie; olyan tisztnek, aki na­pok óta az erdőben tévelyeg.. — Mi persze semmit sem tudunk erről a Ring-osalád- ról? — kérdezte a biztonság kedvéért. Az ezredes megrázta a fejét. A Johann Ring-patika Bi­schofsfelde egyik keskeny ut­cájában volt, közel a főtérhez. A főtéren most lengyel harc­kocsi állt, az épület előtt pe­dig, amelyben nemrég még a német törzskar állomásozott, fehér sasos sisakot viselő őt* sétált. A bérházak ablakaiból fehér zászlók csüngtek alá; a lakosok otthonaikban üldögél­tek és riadt szorongással fi­gyelték az utca zaját. Teher­autók hajtottak végig, ágyúk csörömpöltek a kövezeten, né­ha dal csapott magasba; ért­hetetlen szavai fenyegették és bosszút hirdettek: „Túl az erdőkön, túl a hegyeken, a lánv a huszárral táncot lej­tett”. Inge Ring az ablaknál állt es az elsötétítő függöny két szárnya közt jól látta a ka­tonák arcát. Mind egyforma, mind fenyegető; nyugatnak vonultak. Németország szívé­be, győzelmük most már alig­hanem elkerülhetetlen. Inge hirtelen nagyon öregnek érez­te magát; mindössze tizenhét éves volt, de az utóbbi né­hány nap alatt két földren­gést is átélt. Először ők jöttek. Helyeseb­ben először olyasmit élt át, amit néhány héttel ezelőtt el sem hitt volna: félt. Nagybátyja csak néhány órára érkezett. Levelet hozott a lány apjától és elmondta, hogy az apja az ostromlott Szükségszerű az „árukapcsolás” Hivatkozással folyó hó 5-én a Népújság Szerkesszen velünk ro­vatában megjelent „Ellenőrzés árukapcsolással” című cikkre az alábbiakban adjuk meg vála­szunkat: A DÉGÁZ-zal kötött szerződés alapján 1970. július 1-től Békés megye területén a PB-gázkészü- lékek időszakos ellenőrzését az erre kiképzett dolgozóink végzik. A 19 1970. (XII. 30.) NIM. számú rendelet előírja, hogy a gázfo­gyasztó készüléket kezelési uta­sítással kell ellátni és azt szem­betűnő helyen kell tartani. Tekintve, hogy a régi haszná­lati utasítás körülbelül 20 éve készült és azóta lényegesen ki­bővültek az idevonatkozó rendel­kezések. ezért a DÉGAZ 1970. évben ellátta vállalatunkat meg­felelő mennyiségű új használati utasítással azért, hogy azt vala­mennyi fogyasztóhoz juttassuk el. Nagy Lajos, a Békés megyei Kéményseprő Vállalait műszaki vezetője Wroclawban maradt, folyton az óráját leste, s mihelyt a tehergépkocsik továbbhajtot- tak, és a fedezet is eltűnt utánuk, kifutott a házból, el­rohant. a lánytól még csak el sem búcsúzott. Inge apja után Schenk vette át a gyógyszertárat, aki még ennek a napnak a reggelén is azt kiáltozta, hogy a győ­zelem biztos, de azért a Füh­rer arcképét levette a falrój és az ablakokba lepedőket akasztott fehér zászlónak. An­na Maria Elken (bár lehet, hogy nem is ez volt a. neve) a kertben elásta SS egyenru­háját, és kijelentette, hogy hamburgi ápolónő, amit okmá­nyokkal is tud igazolná. Ber­ta ráállt, hogy Anna Maria egyelőre náluk lakjék; tulaj donképpen csak Berta nem változott; a konyhában, az ágya fölött a falon ott lógott a Führer kis fényképe. Vagy­is hát ebédig ott függött, mert akkor Elken kisasszony, meg sem kérdezve Bertát, levette és beledobta a tűzbe. Valahogy úgy érezték, hogy mindaz, ami annyi éven át lételemük volt, most egyszeri­ben megszűnt. Inge sohasem felejti el akt a néhány órát, a lengyelek bevonulása előtt: a városban halotti csend uralkodott, mintha a háború is megfeledkezett volna ró­luk, de az utcákon, a házak előtt ijedt várakozással verőd­tek csoportokba azok az em­berek, akik tegnap még a párt, a Volkssturm, vagy az SA egyenruhájában parádéztak Védekezésre senki sem gondolt; i

Next

/
Thumbnails
Contents