Békés Megyei Népújság, 1971. augusztus (26. évfolyam, 180-204. szám)

1971-08-14 / 191. szám

Életképesebbek *** táj hibridek Szarvason Hatéves kísérletről, az új hal. hibridekről készült zárójelentés a Szarvasi Haltenyésztési Kuta­tó Állomáson. Az eredményeid­ről és a további tervekről be­szélgettünk dr. Bakos János hal. tenyésztési kutatóval, a téma fe­lelősével: — A nemespomty fajtagyűjte. ményünkbe korábban az ország minden tájáról hoztunk tájjelle­gű, tisztavérű egyedeket. Elein­te fajtaösszehasonlítással fog­lalkoztunk. Arra voltunk kíván­csiak: az új környezetben me­lyik hogyan honosodik meg, mi lyen lesz a megtermékenyülés, a súlygyarapodás, az életképesség, a zsírtartalom? Ez azért jelen­tős, mert az ország legkiválóbb fajtáit tudtuk itt megfigyelni. Később rátértünk a keresztezés­re. Egymással párosítottuk a kü­lönböző tájakról származó pon­tyokat. Másik évben újból pá­rosítottuk a legjobb jó tulajdon­ságot öröklött egyedeket. Több mint negyven kombinációból szigorú pontozás alapján váló. gattúk ki a legkáválóbbakat. — Az ugyanazon tóban nevelt halhibridek és az eredeti iájfaí- ták között különbségeket tapasz- taltak-e az értékmérő vizsgá­lat során? — Sok mindenben a halhibri­dek javára billen a mérleg- Többek között az új halhibri­dek alkalmazkodóképessége erő­sebb, tehát a megmaradási szá­zalék nagyobb. Ráadásul a le­rakott ikrákból eleve több a megtermékenyülés. Az ikra mi­nősége, mennyisége jobb. 12—?4 százalékos előny mutatható ki a halhibridek javára. Az életké­pesség szintén nagyobb, jobb a takarmányértékesítés, a súlygya. rapodás és ami világviszonylat­ban nagyon izgalmas téma: zsirszegényebb a hibrid, mint az eredeti nemesponty. Ha fi­gyelembevesszük, hogy a halte­nyésztésben a környezeti ténye­zők gyakran változnak, rendkí­vül fontos az alkalmazkodóké­pesség. Ennek - megfigyelésére standard kontroll szaporítást is végzünk. — Hogyan jutnak el az új halhibridek hazánk más tájaira? — A Szarvasi Haltenyésztési Kutató Intézet anyai és apai vo_ nalat ad ed társgazdaságoknak Ok ebből áruhadat állítanak elő és nevelnek fel. De mi magunk is keltetünk a halhibridakbői és az utódokat értékesítjük, mint ivadékot. Jelenleg mintegy ket­tőezer szaporításra kijelölt, szé­pen fejlett hibrid törzsünk van. Egy-egy anyától 500 ezer—egy­millió ikrát várhatunk. Itt az­tán a termékenyülós és a meg­maradási százalék dönti el, hogy mennyi ivadék jut ebből a tavakba, illetve a természetes vizekbe. — Hallottuk, hogy újabban nemesponty és növényevő hal­fajták keresztezésével Is fog­lalkoznak? — Igen. Pomty-ikrás és fehér- busa-tejes, pettyesbusa-ikrás és ponty-tejes szülőket párosítot­tunk, illetve ezek fordítottját. Ezek még másodévesek. A tu­domány sok reményt fűz e ke­resztezéshez, de ezt csak pár év múlva látjuk konkrétan. Minde­nekelőtt érdekes maga az tény: a szülők táplálkozása el­térő. Namármost az utód mind­kettőtől örököl. A halastavak­ban és a természetes vizekben olyan táplálékot is hasznosíta­nak, amit eddig nemi fogyasztót- tak, vagy csak elenyésző meny- nyiségben. Mint hibridek bizo­nyára jó alkalmazkodó képes­Felhívlak a megye autóbusszal utazó tanulóit, hogy az 1971—72. tanévre szóló tanulók igazolványát a torlódások elkerülése érdekében lehetőleg augusztus 25-ig váltsák ki. Az augusztus 25-ig érvényesített igazolványok tulajdonosai között, az érvényesítéskor átadott sorsolási szelvények alapján minden 200. igazol­vány után értékes tárgyak kerülnék kisorsolásra. Ä tárgynyeremények sorsolása 1971. augusztus 31-én törté­nik meg, a nyertes szelvények számát a Békés megyei Népújság szeptember 4-i számában közöljük; A tárgyak a békéscsabai Centrum Áruház ki­rakatában megtekinthetők. VOLÁN 8. sz. Vállalat Békéscsaba x Azonnali belépéssé! felveszünk 1 kocsikísérőt j raktári segédmunkást 1 számlázol (közg. techJL érettségi] AMFORA ÖVÉRT. Kazinczy u. 1—2. 273936 seggel bárnak majd. A halfo- gyasztók számára nagyobb vá­lasztékot tudunk ezáltal is biz­tosítani. Az első két év igen biz­tató. Növekedő- és alkalmazko­dóképességük jó. Ezzel koráb­ban már a Szovjetunióban is foglalkoztak, de Magyarorszá­gon elsőnek Szarvason rendez­kedtünk be ilyen keresztezésre. Ary Róza Szeszmentes klub a Kner Nyomdában A békéscsabai Kner Nyomda harmadik rekonstrukciója során az összejövetelekre alkalmas ebédlőt is lebontották. Azóta, mintegy négy-öt éve, nem voEt lehetőségük a dolgozóknak ar­ra, hogy munkaidejükön kívül az üzemben összejöjjenek, meg­beszéljék a napi munka prob­lémáit, ismerkedjenek, szórakoz­zanak egymás társaságában. A vállalat vezetői figyelemmel A szegedi Dóm-tér ahova Európa minden országából ellátogatnak a szabadtéri já­tékok megtekintésére, voltak a dolgozók ilyen igényé­re és nagyon szép, praktikus to­lófallal három részre osztható kultúrtermet létesítettek az új épületszámy földszinti részén. Hatalmas üvegablakos, játékasz­talokkal berendezett ping-pong- terem, biliárdterem áll a test­mozgást kedvelők rendelkezésé­re. Sakk, dominó és kártya köl­csönözhető díjmentesen. Itt tart­ja heti klubösszejöveteleit a Kner Nyomda Horgászegyesü­lete is. Augusztus 8-án, vasárnap ün­nepélyesen felavatták a klubhe­lyiségeket. Fehér asztal mellett ünnepeltek az üzem jelenlevő vezetői és dolgozód, akik között minden korosztály képviselve volt. A rendezvényt a nyomda zenekarának játéka tette még hangulatosabbal. A zöld dísznövényekkel díszí­tett büfében hidegételek és hű­sítő italok vásárolhatók. Dicsé­retes tény, hogy a látogatott klubban szeszes italt csaik kü­lön rendezvényeken árusítanak, a hangulat ennek ellenére jó. (Cspné) Kocsimúzeum Párádon Augusztusban nyílik meg a parádi Károlyi-féle ún. „cifra” istállóban a Közlekedési Múze­um újabb vidéki intézménye, az első hazai Kocsimúzeum, mely­ben egyebek mellett mintegy húsz értékes, eredeti kocsi ta­lálható. Az öt teremből álló kiállítást két részre osztották. Az első te_ remiben a kocsiépítésben szako­sodott bognár-, kerékgyártó-, kovács-, nyerges-, fényező stb. műhelyek részleteit és szerszá­mait állították ki. A következő termékei láthatók részletekben a hírneves magyar kocsigyárak termóki láthatók részletekben Vagy modellekben. 31 Kloss röviden beszámolt nekik von Vormann-nal folytatott be­szélgetéséről, kitérve az Elért és a monoklis hadnagy közti — véleménye szerint — konfliktus­ra. Mindez — összegezte az el­mondottakat —, még bizonyos esélyekkel kecsegtet a játékban. — Iszonyatosan kockázatos já­ték — jegyezte meg Jeanne —, de nincs más kiút. — Abból a feltevésből kell ki­indulnunk — mondta Henri —, hogy Vormann még nem érte­sítette Eiertet, és csakugyan a saját szakállára akarja folytatni a játékot. Az sem kizárt persze, hogy Vormann például az SD- nek dolgozik, és a zsarolási kí­sérlet csak arra jó, hogy szer­vezetünket alaposabban megis­merje. Akár így nézzük a dolgokat, akár úgy, ahhoz túl sokat tud, hogy hosszú életet lehetne jósolni neki. — Nyitott kérdés még a Kloss- szal folytatott beszélgetéséről készített e jelentése — monda Jeanne. — Várjunk csak — kezdett kombinálni — ez az útász százados azt mesélte, hogy ma De Havreban járt von Vor­mann-nal, akinek a húga ott lép fel minden este. összeszaladt von Vormarm-nal napközben. Főleg az irodában, ahol semminek jelét nem adva, önmagát el nem árulva, hűvös tartózkodással számolt be Kloss. nak az Angliába átdobandó ügynökök felkészítésének napi helyzetéről. Délutánonként rend­szerint rexeztek, de Vormann egyetlen egyszer sem tért visz- sza ominózus beszélgetésükre, haném számítjuk a mellékesen, egy alkalommal, krétázás köz­ben elhangzott mondatot: — Tíz nap, Hans. Ez maximá­lis határidő. Ha ezt a mondatot nem szá­mítjuk, akkor Leutnant von Vormann és Oberleutnant Kloss között a legszokványosabban alakultak az ügyek. A mondat­ból fakadó fenyegetésne szün­telenül figyelmeztetett az üveg­fólia, amelytől Kloss most más* egy precre sem vált meg A tudat, hogy elegendő egy eré­lyesebb mozdulat a nyelvével, hogy leszakítsa ínyéről, hihe­tetlenül fontos volt Klossnak. Bár paradoxonnak hangzik, de csak a fiola segítette őt abban, hogy ne veszítse el hidegvérét, hogy nyugodtan elemezgesse el­lenfele minden lépését. Estéit természetesen a „Le Trou” pan­zióban töltötte. Semmiféle gya­nút sem ébresztett ez, mert Jeanne Mole szalonjában tizen­öt-húsz tiszt is megfordult nap­jában, s a tény, hogy két alka­lommal éjszakára is ottmaradt, csak a többi ivótárs irigységét keltette fel, semmi egyéb kö­vetkezménnyel nem járt. Az ötödik napon — a megbe­széléshez híven — kisurrant az irodából és elment a megjelölt, közeli bisztróba. Henri, akit Kloss a beszélgetés óta sem lá­tott, a sarokban ült, egy pohár­— Igen — tette hozzá Kloss —, ő lehet a megbíaható kéz, nála rejthette el Vormann a jelentést tartalmazó borítékot Elértnek címezve. Nyelve ön­kénytelenül rászaladt az ínyére ragasztott kis fiolára. — Valami eszembe jutott — kezdte lassan —, ötlet, őrült ötlet, s ráadásul Jeanne számára pokolian ve­szélyes. De ha elfogadnád — fordult a lányhoz — még volna valami esélyünk. — Ha kell... — a lány meg­rándította vállát. — Nem tu­dom, elhiszitek-e, de néha úgy érzem, szívesen meghalnék... — Ne nyafogj — szakította félbe durván Henri —, ebben ■ nem vagy egyedül! — Megtöm­te pipáját, s nagy gomolyokban fújta a füstöt — Csak mondd — parancsolta inkább, mint mondta. — Tavaly Párizsban is támadt ötleted, nem is olyan rossz... Azóta kedvelem az öt­leteidet. De ne feledd, hogy ez­úttal nemcsak rólad van szó. ötleteidnek ki kell terjedniük Marek kiszabadítására is. — Nem hagytam ót figyel­men kívül — szólt Kloss és el­mondta tervét. Négy napon át semmi érdem­leges nem történt, Kloss össze­

Next

/
Thumbnails
Contents