Békés Megyei Népújság, 1971. június (26. évfolyam, 127-152. szám)

1971-06-20 / 144. szám

után felállt, bement a kony­hába, hogy vizet öntsön ma­gának a kannából és az öreg Singernek támaszkodott a pohár vízzel. Ekkor már a konyhaajtóban állt Kútásó- tné és keseregve fordult felé. Bolondulna meg a vi­lág. M ért nem tud az em­ber meglenni baj nélkül? Kútásópé, miközben alig észrevehetően ringatta kar­ján Ferkét, a küszöbre lé­pett és nyugtatni kezdte Zsuzsát, hogy ne eméssze annyira magát, hiszen az ember legjobb akarata,.mel­lett sem kerülheti el a bajt. Megboldogult férje mondo­gatta, hogyha valakit baj ér, öntse ki ugyan magából a keserűséget, sírjon, ha az könnyít rajta, de aztán lás­son neki, amihez kell, ne hagyja el magát, mert abbéi még nagyobb baj származ­hat... Este kint hagyta Zsuzsa a ruháskast a gangon, mert Ferkét nem abba fektette, hanem maga mellé az ágyba. A cuclis üveget most tef he­lyett zacharinos kamillateá­val töltötte meg éjszakára, mert azt tartotta, akit ilyen betegség csak kerülget is, megölő ellenségévé válik annak a cukor. Ebben a hi­tében az orvos is megerősí­tette. amjkor figyelmeztette, ne adjon addig Ferkónak cukros ételt, amíg nem vá­lik nyilván valóvá, hogy a gyerek bélcsatornái telje­sen rendben vannak. Éjszaka többször Ferkó fölé hajolt Zsuzsa, hallgatta a szuszogását, olyan-e mint máskor szokott lenni. Ha pedig nyöszörgött, meggyúj­totta az arasznyi réztestű, lioatojás nagyságú burával fedett éjjeli lámpát melyet az öreg Singerrel kapott örökségbe. A tej színű búrán áttörő fény a lámpa kör­nyékét tompán megvilágí­totta, a többi tárgynak pe­dig elterpeszkedett a fa­lakon az árnyéka, olykor pedig egy-egy pillanatra összehúzódott. amikor a oi- pőzsinór vastagságú lámpa­bél lángját ide-oda libben­hette a páplan, vagy a Zsu­zsa hálóinge bojditotta le­vegő. ■ Amikor Ferkó mocorgott, nyöszörgött, Zsuzsa mindig karjára vette s közben az ágya mellett álló festett fe­nyőfaszékre nyúlt a cuclis üvegért, ahol az éjjeli lám­pa is volt, hogy kamillateá­val itassa meg. De az csak hüvelykujját kereste az aj­kával s miután a szájába dugta, oly erősen megszívta, hogy cuppant az ajka, majd aludt tovább. Zsuzsa reggel el is nevette magát Kútásó- né előtt, hogy szégyenben maradt a zacharinos kamil­lája. Ferkó egész éjjel egy kortyot sem nyelt le belőle. Csak az nem tetszik neki, hogy még mindig alszik, pedig hét óra van. es íw hétkor már enni szokott — Nem is csoda — tárta szét karját Kútásóné — ki­fáradt tegnap az a kisgye­rek. Az orvosig vinni és vissza, ott várakozni kellett vele ,amíg sorra került. Az­tán meg az orvos a hasat nyomkodta, és szét kellett feszíteni a kis száját hogy láthassa a nyelvét. Én ma­gam inkább kimosok egy heti szennyest, mint egy ilyen tortúrán átessek. Hát még a gyerek, akit a játéká­tól fosztanak meg. Ezen a napon csak futva ült Zsuzsa a varrógéphez. Újra és újra a konyhaajtó elé terített pokróc köré oldalt fektetett teli támlájú szé­keket igazgatta, nehogy Fer­kó kibújjon köztük, mért- csúszkálás közben meg-meg- megtaszította azokat. A ráérősebb rendeléseket félre is tette Zsuzsa, úgy rendezte el, hogy a sürgős­re vállalt kartön kötőn y eket befejezze, mert azok min­dennapi holmik. Aztán még egy ingnek való fehér vász­nat vett elő, az ugyan rá­érősebb, de azt besorolja és ha Ferkótól tudja, akkor megcsinálja a sietős mun­kákkal, mert azért tehéntú­rót hoznak. Az jó hasfogó­nak is, ha nem cukrozza meg. gy keveset gon- ^ Ilii—I dolkozott, s az­tán a frissen zi­zegő Ingvásznat kiterítette a viaszos vászonnal takart konyhaasz­talra, rárakta a szabásmin­tákat és ollóval már ka- nyargatta is ki az ing ujját, nyakát, elejét, hátulját... A következő napon Fer­kó ritkán csúszott valamer­re js a székekkel körülbás­tyázott pokrócon. Legtöbbet Üldögélt. A flanell takaró­darab végig csüngött a ha­sán, annak csak a sarkát il­lesztette az ajka alá, s hü­velykujja úgy állt a szójá­ban, mintha minden pilla­natban ki akart volna esni. Éjszaka meg fel-felsikoltott 6, a hirtelen begörbített lá­bával összeszorította a ha­sát. Mire Zsuzsa olykor kar­jaiba kapta, ernyedten nyúlt el és nyöszörögve vette pza­jába a kamillateás üvegre húzott cuclit. Zsuzsa ilyen­kor megemelte az üveget és aggódva biztatta Ferkét: „Butuskám... kis butám igyál... A csúnya fájós hasi­két anyuci meggyógyítja...” S miután Ferkó elszendere- dett, Zsuzsa maga mellé fektette újra és addig nézte annak bágyadó arcát, amíg tenyerére támasztott feje meg nem bicsakiott... Kevesebbet ült most a gép mellett Zsuzsa. Napon, ként válogatta ki a legsür­gősebb varrni valót. A fehér inget úgy csinálta, hogy • közben-közbem összevarrta egy-egy darabját. Mert azonkívül, hogy az ingvar­rásért tehéntúrót ígértek neki, a gazdájától hordott naponta egy liter tejet. Azt pedig nem akarja elszalasz­tani. mert jó zsíros tej, s ha aludni tesz el belőle, hü­velykujj vastagnyi tejföl van azon, nem úgy. mint amikor a piacon vesz. arról alig tud leszedni késfok vas­tagnyit. S ha most nem varrná meg az inget, köny- nyen mondhatná annak a gazdája, hogy nem lát az or­ráig. — Ügy Is van az lelkem — mondta neki Kútásóné —, ha szavát adja az ember, ne másítsa meg akkor sem, ha meg is szenvedi. A kis ártatlan majd csak rendbe­jön és akkor kell neki is a jó tejecske. ha most nem is eheti, csalj a sósvízben fölt krumplit Nappal a pokrócot most is kiterítette Zsuzsa a kony­haajtó elé, de nem kellett bekeríteni támlásszékekkel, mert a ruháskasba tette Ferkót, mint amikor még nem tudott csúszni, és újra guminadrágot húzott rá, mert valahányszor felnyö­gött, nyálkás-véres váladék jött bejőle. Azelőtt már nem kellett neki a guminadrág, mert az egyik eresztartó oszlop mellett tartották a bilit és Ferkó arra csúszott, ha rájött a szükség és köz­ben motyogta: „oh ' öh... iöh...” Most meg fel kellet pócolni a feje alját, hogy legalább nappal üljön félig- meddig, nehogy még a tü­dejének is baja essen. Sokat settengett a ruhás­kas körül Zsuzsika és köz­ben hol a hajasbabáját, hol a flanelltakaró darabját nyújtogatta Ferkónak, „ne­sze, Fejkó”, de az most nem kapott semmi után. csak né­zett maga elé. Azelőtt gyor­san elrántotta Ferkó a ke­zét, ha belekapart Zsuzsika 'a tenyerébe, mert csiklan­dós volt, most már az sem háborította. Nagy üggyel-bajjal tudta megetetni Zsuzsa Ferkót a sósvízben főtt és péppé tört krumplival. Ha sike­rült egy kávéskanálnyit uj­ja segítségével a szájába te­relni, alig nyelt le belőle valamit, nyelve hegyével lassan kilökdöste. Mindún- talan biztatta: „butuskám., kis butám egyél”, de közben arra gondolt keserűen, nem lesz az ő Ferkójának soha olyan dundi az arca. mint voit. Micsoda szörnyűség, átlát a fülén, olyan, mint a hártya. — Ki hitte volna — hitet­lenkedett sokszor Kútásóné —, hogy kis sonkái össze- aszalódnak az ártatlannak... Napos volt október eleje, de Zsuzsa nem vitte ki a gangra, Ferkót. A csikő- sparheldbe néha-néha vé­kony gallyal be is tüzelt. A ruháskast két székre tette, hogy Ferkó minél közelebb legyen a meleghez. Hátha az használ neki A varrógé­pen napok óta Ugyanaz a ruhának való volt kirakva, mert csak perceket tudott szakítani a varrásra. Hol kamillát tett fel főzni, ne­hogy amiatt ne javuljon Ferkó, mert állott teát itat vele, hol rizst, és a kifőtt levét fehér vászon zacskón átszűrte, hogy rizsnyákot is frisset adhasson neki. Kút­ásóné többször elnézte, hogy mennyit csüröl Zsuzsa. és mennyi pelenkát mos, alig győzi szárítani, pedig napra teríti ki azokat. Mert bi­zony sokszor alig teszi tisz­tába Ferkót, már is kínló­dik az ártatlan. Pedig, ami­óta véres a váladéka, min­dig Itatja rizsnyákkal is. Már amennyit bele tud dik­tálni. mert ahogy önti a szájába, a kis kanál két ol­dalán folyik vissza. Talán nem is tud már az ártatlan nyelni, csak az marad meg benne, amit úgy csüröl bele Zsuzsa, hogy hányát tartja a fejét. Nincs is Ferkón már más, csak csont, meg bőr. Olyan az ártatlan, hogy csak a szemét kellene lefog­ni. De a sok álmatlan éjsza­kától Zsuzsa is meg van vi­selve. Meglöttyent rajta a hús, megtört fekete szemé­nek a fénye, és táskás an­nak az alja. Azért is ment át Kútásóné mostanában napközben többször Zsuzsá­hoz, hogy pihenni küldje, majd ő vigyáz Ferkóra, meg Zsuzsikára, addig, amíg szú. nyókál. De alig hunyta le a szemét, mindjárt felriadt — Hát csak gondoljon rá Kútásó néni — mesélte egy ilyen alkalommal Zsuzsa — jön felém egy csúf, vézna alak ,egyszercsak vér kezd belőle szivárogni s abban a pillanatban karjaimban te­rem és akkor már Ferkót látom. Tömöm a szájába a sósvízben főtt krumplit, ön- töm belé a kamillateát, a rizsrtyákot és nem használ neki, a vér csak szivárog to­vább belőle. Rohanni kezd. tenv segítségért és akkor feL ébredtem. Október derekán az egyik napon Kútásóné már a reg­geli órákban átment Zsu­zsához. A vékony gallyak már ropogtak a sparheld- ben, és főtt a sósvízben a krumpli, a kamilla és a rizs- nyák. Ferkót is áttette Zsu­zsa az ágyból a ruháskasba. Kék karton köténye alá dugta Kútásóné a kezét és úgy hajolt rá a behunyt szemű F erkóra. Hirtelen meghökkent, majd Ferkó homlokára tette kezefejét, aztán felegyenesedett és alig észrevehetően csóválta a fe­jét. De Zsuzsa észrevette ezt, és kétségbeesetten fog­ta meg Ferkó csuklóját. — Butuskám! Kis butáin! Nyisd ki a szemed! Zsuzsika lábbújhegyre állt, hogy meg tudja fogni egyik kezével a ruháskas szélét a másikkal pedig a flanelltakaró darabját nyúj­togatta fel: „Fejkó, nesze... nesze Fejkó...” Kútásóné egy ideig küsz­ködött a szavakkal, azután Újra rátette Ferkó homlo­kára a kezefejét és Zsuzsá­hoz fordult, nagy fájdalom ez, de kihűlt már az ártat­lannak a teste, készítse el Zsuzsa a halottas ingecské- iét. Zsuzsa rémültén markolt > Visszhang, madarak szívében Zelk Zoltán Fogai közt madárral fut a macska, cinkék, rigók szívében dübörög, visszhangzik néma talpú surranása — a földön fut és fut a fák fölött. Borzong a csönd. Aztán egy gyáva fényű, halovány füttyszó mégis fölremeg, aztán kigyúl és lobog már egy másik — aztán tollak, trillák örvénylenek. És bólogatnak nagybölcsen a lombok, mintha rezgő szavakkal mondanák, mit kurta létű fivérük, az ember mondana most: Az élet megy tovább... ' i * ^gtaj Pál Tanya bele Ferkó párnájába, aztán körülnézett a konyhában, mintha keresne valamit, majd hirtelen lekapta a sparheldről az egyik lábast s a benne levő meleg vizet a lavórba dütötte. aztán Ferkót kiemelte a párnák közül és ingestől, guminad- rágostai a lavórba nyomta úgy, hogy csak az orra lát­szott ki, s benne tartotta hosszú ideig. Zsuzsika most a hajasbabát vitte oda, bele­mártotta a lavórba annak a lábát és hízelkedve mondta Zsuzsának: „Füjödjön Fej- kóval.” Zsuzsa most nem látott, nem hallott, szeme Ferkóra tapadt. Majd nagy sokára felkiáltott: „Él!” Kútásóné megrettenve né­zett Zsuzsára, talán csak nem hibbant meg? Ferkót vette hirtelen szemügyre, és azt látta, hogy megreadült a szemhéja. Azután, mintha nyújtózkodott is volna, de azt nem merné állítani. Zsu­zsa pedig gyorsan leszedte Ferkéről a vizes holmit, szá. raaat adott rá és bedugta az ágyba, aztán forró vízzel megtöltött öt paradicsomos üveget, majd külön-külön puha ruhába csavarta azo­kat és kettőt Ferkó oldalá­hoz, kettőt a lábához, egyet pedig a taipáhioz tett, és kö­rültakargatta dunyhával, párnával. A következő napon a var" rógépet a konyha sarkába tolta és minden varmivaiót elrakott. Ha valaki érdek­lődött nála, hogy mikor szá­míthat rá megint, rázta a fejét, nem tudja. Ferkó mi­att nem vállalhatja. Nagyon vigyáznia kell, hogy Ferkó oldalán s a lábánál mindig melegvizes üvegek legye­nek, aztán friss legyen a kamillatea, a sósvízben főtt krumpli, a rizsnyák. Az or­vos mondta n^ki hogy Fer­kón most már csak az anyai szeretet segíthet. És bárki nézte meg Ferkót. miután kívül került Zsuzsáék ka­puján, csak motyogott, jobb lenne annak a gyereknek is, ha megpihgnne. | eltek a napok, a > |CJ hetek és Zsuzsá- nak még löttyed- tebb lett a húsa, s ha leült, akár egy gombot félvarmi a ruhájá­ra, vagy Zsuzsikának, mind­járt lecsukódott a szeme. Férje, amikor vasárnap ha­zament. aggódva figyelte, mi lesz veled asszony, öt­venöt kilódból tízet már le­adtál de csak azzal tudta biztatni, hogy nemsokára kifagy nak az építkezések­ről, egész tavaszig otthon lesz és ő virraszt majd Fer­kó mellett. Zsuzsa ilyenkor férje vállára hajtotta a fe­jét, majd eljön az az idő is... Kútásóné gyanút fogott, amikor november elején az egyik éjszaka kiment az ud­varra és nem látott világos­ságot Zsuzsánál. Ugyan mi lehet az oka, hiszen amióta Ferkó szemmel láthatóan beteg soha nem volt Zsu­zsa éjszaka világ nélkül, mindig égette az éjjeli lám­pát. S a kerti kerítésen vá­gott kapun átsietett, az ab- rakmélyedéstoe hajolt es hallgatózott. Aztán két tég­lát keresett az udvaron és odavitte az ablak alá és ar­ra állt rá, hogy elerje az ablaküveget és ahhoz ta- pasztottjj a fülét, mert ad­dig nem vett észre semmi neszt. Sokáig figyelt ezután is, míg végre Zsuzsa mor- tyogását hallotta meg, bo­londulna meg a világ, jókor fogyott ki a lámpából a pet­róleum, amikor az üvegben sincs. Olyan sokszor, mint a hibbant, hol erről, hol ar­ról feledkezik meg. Kútáso- né halkan megszólalt, ne ijedjen meg Zsuzsa, ő vaT1 az ablaknál, nyisson ajtót, addig áthoz egy kis petró­leumot. Gyufával világított Kút­ásóné. amíg Zsuzsa megtöl­tötte a lámpát, majd meg­gyújtotta. Zsuzsa meglepő­dött, amikor a falon függő, órára nézett, hiszen tíz hét óta először fordult elő. hogy este nyolctól hajnali négyig egyszer sem ébred t fel és Ferkó is mozdulatlanul pi­hen még. Becsdnált-e most ugyan mert előző éjszaka csak egyszer kellett cseréim a pelenkáját s napközben is csak kétszer nagy dolog mi­att. És már nem véres a váladéka és nem is nyálkás. Az este melegvizes üvegek­kel sem rakta körül, napolt óta jó meleg a teste. Csak olyan erőtlen, hogy a ke­zét sem tudja felemelni. De most már kibontja, száraz pelenkát tesz alá, , mert ha nem is csinált mást, este óta bepisilt. Ferkó csak akkor ébredt fel, amikor Zsuzsa tisztába tette és karjára vette. Hu­nyorogva nyílt ki a szeme s amikor Zsuzsa közelebb vit­te a lámpához, hogy jobban lássa az arcát. Ferkó ajkán alig észrevehető mosoly nyílt ki. Kútásóné pedig korholta magát, miért is le­hetett ő olyan hitetlen, ami­kor azt mondta Zsuzsának, hogy készítse el Ferkónak

Next

/
Thumbnails
Contents