Békés Megyei Népújság, 1971. március (26. évfolyam, 51-76. szám)

1971-03-21 / 68. szám

KÖRÖS TÁ J KULTURÁLIS MELLÉKLET KÖNYVSZEMLE Három mii a PárizsiKommünrői Párizsi Kommün századik évfor­dulóját köszönt­ve, három érté­kes, sok tekin­tetben újdonságot adó mű­vet bocsátott az olvasók elé a Kossuth Könyvkiadó. A történelem első munkás ha­talma jóval több, mint his­tóriai érték: példa és mé- lyensizántó tanulságok for­rása. Ez magyarázza, hogy Marx, Engels és Lenin egyaránt megkülönböztetett figyelmet szentelt azoknak az eseményeknek, amelyek az 1871-es esztendő Párizsá­ban ' lezajlottak. „ ... a francia társadalom vala­mennyi egésizségíes elemié­nek igazi képviselője s en­nélfogva az igazán nemzeti kormány volt; egyszers­mind pedig mint munkás­kormány, mint a munka fölszabadításának bátor előharcosa, nyomatékosan nemzetközi volt” — írta Marx A polgárháború Franciaországban című művében a kommün ve­zetéséről szólva, s e mon­datrész is kifejezi a száz esztendeje lezajlott esemé­nyek jelentőségét. A gyűj­temény, amely a Marx— Engels—Lenin a Párizsi Kommünrői címet viseli, e jelentőség máig érvényes voltát igazolja az olvasó számára a marxizmus há­rom klasszikusának művei­ből vett rövidebb, hosszabb részietekkel. Más természetű gyűjte­mény a Magyar szemtanúk a Párizsi Kommünrői cí­mű, képekkel kiegészített kötet. A művet sajtó alá rendező Nyilas Márta célja az volt, hogy az események­kel egyidőben születő be­számolók alapján tárja a na embere elé a kommün lázában égő várost; utcá­kat, embereket, s magát a Párizsért vívott harcot. Bo_ rostyáni Nándor, Sz. Török János, Ugrón Gábor, s ter­mészetesen Frankel Leó nevét olvashatjuk többek között a szerzők sorában, s tollúkból riportokat, az ese­mények lüktető sodrát tük­röző beszámolókat, s — Frankel esőjében — tömör­ségükben sokat mondó elemzéseket. Helyes kiadói szándéknak bizonyult — a szándék megvalósulása, a könyv teszi mérhetővé — a szétszórt beszámolók ösz- szegyűjtgse, kötetbe fogla­lása, s ezzel a szélesebb olvasóközönség számára is hozzáférhetővé tétele. Elő­segíti ez utóbbit az is, hogy bőséges jegyzetanyag, idő­rendi • és névmutató egé­szíti ki a kötetet, lehetőse­get teremtve a további tá­jékozódáshoz. Vive la Commune! — ezt, a Párizsi Kommün híres jelszavát választotta műve címeként Maurice Choury francia történész, akinek munkáját, most magyar for­dításban is megismerhet­jük. A sízerző történész, de az olvasó ezek után ne Átváltozások Papp Miklós Meghajoltam a virágok előtt s szétszóródtak ujjalm a szélben arcom lomha felhővé fakult és szívemet tölgyekre cseréltem ­De szememben kékké fagyott az ég és fájt a föld a fölsebzett hátam karom a két útjelző pózna állt riadtan csontosul); magányban A virágok előtt meghajoltam és szirmukat festette a vérem Villamos fényben aludt a föld — Tajtékos ködök ringtak a réten higyje, hogy száraz, jegy­zetekkel, hivatkozásokkal agyonzsüfolt könyvet vesz kézbe. Choury „regényt” írt, olyan regényt, amely­nek minden ténye, adata, helyszíne, szereplője igaz. Rendkívül alapos munká­val kutatta fel a rejtezkedő levéltári, hírlaptári anya­gokat, dokumentumokat, s ezért, hogy jóval többet nyújt, mint az események összefoglalását, s elemzé­sét. Képes a hiteles háttér megteremtésére, a légkör, e hangulat érzékeltetésére, az emberi drámák és komédi­ák felvillantására. Mi ta­gadás, régen forgattunk olyan élvezettel történelmi eseményekről beszámoló munkát, mint ezt, az il­lusztrációkkal is kiegészít tett kötetet, amelyet Gellért György fordított magyar­ra. (M) Körösztös István Ex libris gyedülál- ló, párat- la» ve­télkedés színhe­lye volt Firenze a XVI. szá­zad ele­jén. A 1 városa tanács megbízá­sából a reneszánsz két óriása, az ereje teljében és hírneve csúcsán ál­ló, ötvenegy éves Leonar­do és a huszonnyolc éves ifjú titán, Michelangelo Buonarroti vállalkozott ar­ra, hogy a nagy múltú Vá­rosháza, a Signoria dísz­termének falán megörökíti a városköztársaság törté­nelmének egy-egy sorsdön­tő eseményét. Michelange­lo a pisaiak ellen vívott Cascinai csatát, Leonardo pedig a firenzeieknek ve­lencei hadai felett aratott győzelmét, az Anghiarj csa­tát festette volna meg. Bár „földiek” voltak — mindketten az „Amo-parti Athénben” töltötték az maséveáket, pályájuk Fi­renzéből ívelt a világhír felé — egyben riválisok is, tehát érthető módon, nagy ambícióval láttak dolguk­hoz. Elkészítették a falké­pek kartonját — eredeti nagyságú rajzát —, de to­vább nem jutottak. Kar­tonjaik is elkallódtak, csu­pán néhány részletet isme­rünk belőlük. másolatok révén. Kortársi feljegyzések szerint ugyan, Leonardo hozzá is látott a freskó megfestéséhez, de hogy meddig jutott vele, nem tudjuk: nyoma se maradt a falon. Kompozíciójának bizonyára központja volt az a szenvedélyesen kavar­gó lovascsoport, amely a zászlóért való elkeseredett viaskodást ábrázolja, és a barokk művészet nagy mes­terének, Rubensnák a má­solatában maradt ránk. Eh­hez a művéhez készítette Leonardo azt a két, küzdő harcosok fejét ábrázoló, pompás vörös-kréta rajzot, amelyek Szépművészeti Múzeumunk méltán világ­híres alkotásai közé tartoz­nak. Ei-edetiieg az Esterházy- gyűjtemény díszei voltak, s száz évvel ezelőtt, 1870- ben kerültek, vásárlás út­ján, az intézmény tulajdo­nába, azzal a félszázezer metszettel és háromezeröt­száz rajzzal együtt, ame­lyele mindmáig a Grafikai Gyűjtemény törzsanyagá­hoz tartoznak. A Szépművészeti Múze­um méltán emlékezett meg az évfordulóról. Tavaly a volt Esterházy gyűjtemény legszebb festményeit mu­tatták be, most pedig mint­egy százötven legszebb raj­zát állították ki. A válogatás nem lehe­tett könnyű. Esterházy ugyanis, aki a múlt szá­zad fordulóján, alig más­fél évtized alatt fejlesztet­te európai színvonalúvá a család grafikai gyűjtemé­nyét, olyan hozzáértéssel vásárolt — neves bécsi, prágai, nürnbergi és pá­rizsi, olasz gyűjtőktől, mű­kereskedőktől, — hogy az anyag egésze szinte hiány­talanul és páratlan gaz­dagsággal mutatja be az európai rajzművészet négy­száz éves történetét. A nagy mesterek külföldön is gyakran reprodukált grafikái között olyan uni­kum-számba menő remek­lések találhatók, mint Leo­nardo említett két tanul­mányrajza, Raffaellonak II. Gyula pápa számára készített dekoráció-terve és pompás Vénusz-aktja, amely eredetileg a nagy angol portréfestő, Reynolds birtokában volt. A német anyagból kivál­nak Dürer és Lucas Gra- nach lapjai, valamint a krakkói hires Mária-oltár mesterének, Vit Stwosznak két tollrajza. A francia grafikák közt különös fi­gyelmet érdemel a rokokó pásztor-idillek virtuóz ecse- tű mesterének. Fragonard- nak szinte románt ikus szenvedélyű lapja, a Vi­har, a németalföldi anyag színvonalát pedig a négy- mesteri vonalvezetésű, élet­teljes Rembrandt-rajz fém­jelzi. Köztük van a művész Holland paraszthóz című kompozíciója is, amely sze- repelt az j969. évi amszter­dami jubiláris Rembrandt- ki állításon. A Szépművészeti Múze­um élénk nemzetközi kap­csolatainak nem ez az egyetlen példája. A mos­tani tárlat 25 lapja a nyi­tás napjára érkezett meg a Szovjetunióból, ahol Le­ningrad és Moszkva közön­sége ismerkedett a szépsé­gükkel. A kiállítás egyik szép Dürei’-rajzát, a Lánd- zsás lovast pedig a zárás után nyomban elküldik Nümbergbe, a nagy mes­ter születésének ötszázadik évfordulója alkalmából megrendezett nagyszabású kiállításra. A művek ilyen „vendég­szerepeltetése” ritka alkal­mat nyújt a külföldi mű­vészetbarátoknak arra, hogy megismerjék múzeu­munk remekeit. Akár a hazai közönségnek ez a maradandó élményeket kí­náló rendezvény. Érdemes megtekinteni, mert közis­mert, hogy a felbecsülhe­tetlen értékű lapoknak árt a természetes, méginkább a mesterséges fény, ezért féltve őrzik mappáikban, és csak ritka alkalmakkor állítják közszemlére őket. Artner Tivadar Leonardo, Raffaello, Dürer rajzai a Szépművészeti Múzeumban

Next

/
Thumbnails
Contents