Békés Megyei Népújság, 1971. február (26. évfolyam, 27-50. szám)

1971-02-23 / 45. szám

Hálózatfejlesztés a tagság megelégedésére Küldöttgyűlés a szarvasi fogyasztási és értékesítő szövetkezetnél A járási tanács végrehajtó bi­zottságának emeleti dísztermé­ben tartotta meg küldöttgyűlé­sét a Szarvas és Vidéke Álta­lános Fogyasztási és Értékesítő Szövetkezet A szövetkezet kül­döttei előtt Demcsák Pálné, az ÁFÉSZ elnöke adott számot a Hl. ötévé* terv időszakában el­ért eredményekről E nagy egé­szen belül is jelentős helyet ka­pott a beszámolóban az 1970. évi gazdálkodás. Mint mondot­ta, 1970-ben több mint 7 és fél millió forintot költött a szövet­kezet igazgatósága bolthálózat- fejlesztésre, korszerűsítésre és különböző eszközök, felszerelé­sek vásárlására. E jelentős há­lózatfejlesztés egésze közül is kiemelkedik a Szarvas város központjában elkészült és meg­nyitott nagy üzletház, melyet a tagság és lakosság egyaránt örömmel fogadott Itt tette szóvá az elnőkasz- szony, hogy az ÁFÉSZ múlt évi összforgalma meghaladta a 112 millió forintot. 1969-hez viszo­nyítva 34,1 százalékkal növeke­dett a szövetkezet forgalma. E jelentős felfutást az új ruházati és lakiberendezési bolt üzemel­tetése eredményezte. A nagy­mérvű forgalomnövekedéssel párhuzamosan jelentősen javult 1970-ben az ÁFÉSZ gazdálko­dási eredménye is. Amíg 1969- ben 3 millió 167 ezer forint nyereséget ért el a szövetkezet, a múlt évi mérlegben már 4 millió 230 ezer forint ered­ményt könyvelhetett ed. Az eredmény ilyen alakulásáért joggal mondott köszönetét Dem- osák Pálné a szövetkezet több mint 7 és fél ezres tagságának és az ÁFÉSZ 300 dolgozójának. Befejezésként az 1971. évi el­képzelésekről, hálózatfejlesztési tervekről beszélt a szövetkezet elnöke. Mindenekelőtt arról, hogy az idén Szarvason új ke­reskedelmi egység létesítését ké­szítik elő. Csabacsűdön új TÜ- Z ÉP-telep, örménykúton új vendéglátóipart egység létreho­zását kezdik meg. Ebben az év­ben korszerűsítésre, felújításra és berendezések vásárlására 1 millió 400 ezer forintot költ a szövetkezet. Az igazgatóság beszámolóijá­nak elhangzása után a küldöt­tek mondták él véleményüket és tolmácsolták a 7 és fél ezres tagság kérését Balkus Imre M eg jelent a „Pályaválasztási felelősök kézikönyve“ A napokban látott napvilágot! — a Munkaügyi Minisztérium J kiadásában — a pályaválasztási felelősök kézikönyve, a 420 olda­las kötet a pályaválasztást se­gítő munka különböző — peda­gógiai, pszichológiai, orvos­egészségügyi, szociológiai, stb. — oldalait ismerteti meg olvasójá­val.,­A tananyag-jellegű kézikönyv «elsősorban azoknak szól, akik hivatásszerűen segítenek a fia­taloknak a számukra legmegfe­lelőbb életpálya megtalálásában. A pályaválasztási felelősök az — Mondtam már, hogy sem­mit, csak a pénzt! — válaszolta a lány. — Menj vissza Harishoz, kezdődik!... Még be sem fejeződött a mon­dat, amikor a kis ház ablakai megzörrentek, és a falak meg­remegtek. Néhány másodperccel később már hallották a légi tor­pedók első sorozatának hangját, a bombák robbanásának menny­dörgését, a zuhanóbombázók baljóslatú süvitését... A japán császári légierő 105 repülőgépe rávetette magát az Egyesült Államok csendes-óceá­ni tengeri és szárazföldi had­erejének e fontos bázisára. Ruth Kühn határozott hangon beszélt apjához, aki egész tisz­té* érthetően megismételte, általános iskolák helyi pedagó­gus gárdájából kerülnek ki, többnyire olyan tanárok, akik érdeklődésüknél, felkészültsé­güknél fogva alkalmasak is er­re a sok körültekintést, ember­ismeretet, lelkesedést, ■ nem utolsósorban a szakmák kö­rének ismeretét igénylő feladat * ellátására. A 10 ezer példányban készült kiadvány hasznos a 4000 pálya- választási felelős mellett a többi pedagógus és a pályaválasztás előtt álló fiatalok szülei számá­ra is. I i amit a lánya mondott, s közben • a szavakat fényjelekké alakítót- : ta át A jeleket az ablakon ke- ■ resztül továbbította. — Telitalálat egy csatahajón...• Egy romboló ég... — villantotta j Otto Kühn jelzőlámpájával. És a város másik végében egy j japán rádión továbbította a ja- ■ pán flotta pararcsnokának a; fényjelek megfejtését... Hogy ki volt a japán? Yama- ■ moto, alias Koehiba. Mellette ■ állt Otoiro Okudo japán konzul: ía Amint a támadás megindult,: pánik lett úrrá az amerikaiakon.: De látszólag csak egy pillanat- ■ ra. mert annak ellenére, hogy» sem a légvédelmi riasztó rend- • szer nem működött, sem a flot- 5 ta, sem a hadsereg nem tartott • fenn egyetlen felderítő vagy S partmenti járőrt sem, a hajókon : néhány másodperc múlva mű- ■ ködésbe léptek a légvédelmi j ütegek. Nem túl sok eredmény-: nyel. S a japán repülőgépek szü- ■ net nélkül bombáztak, A hajók légelhárftását nem '■ támogatták a szárazföldi légvé-; delmi ütegek és a partvédő üte-! gek, legénységük ugyanis távol; volt. De ha ott is lettek volna,; akkor sem sokat tehetnek, hi- • szén egyetlen lövésre való lösze.: rük sem volt.. Mindössze néhány repülőgép! és 18 tengerészeti zuhanóbom- * bázó támogatta a flotta légvé- • delmi ütegeit, azok a gépek, j amelyek a támadás megkezdé-■ sekor még fel tudtak szállni az: Enterprise repülőgép-anyahajó. • jóról. Ám ezek sem voltak fel-• készülve, így nem tudtak sokat: segíteni. Megtagadott hazatérés után n. A nagyravágyó fiatalembert végeredményben meg lehet ér­teni. Hogy írhatna szüleinek csalódásáról? Kinevetik, ez pe-! diig bántja a hiúságát... Viszont egyre jobban érezte a „nagy lehetőségek” — elviselh e-tet­lenségét. Ekkor már Ausztria területén szabadon mozoghatott és módjában volt, hogy egy al­kalommal Nyugat-Németország- ba szökjön. Nem nagy dicső­séggel. Hamburgban kikötő- j munkásnak jelentkezett, de gyenge fizikumára hivatkozva ajtót nyitottak neki. München­ben sem volt több szerencséje. Vissza Ausztriába, a lágerben legalább enni kap— Egy úiabb levél Ebben az időben teszi postára a már említett levelet és egy másikat, amely megmagyarázza' és választ ad egy valóban jől ki­tervelt tényre. Ezt a levelet feleségének küldte. Csupán any- nyit bocsátunk előre, hogy a le­vél őszinteségében — a tények alapján — magunk ás kételke­dünk. „Kedves Ilonka! Soraim találjanak jó hangulatban. S igyekezz túlélni lelkileg soraimat. Amit számodra írhatok, az maga a relatív igazság. Őszinte leszek hozzád, mint mindig. Csupán eszköz vol­tál az életemben. Igazán szeretni úgysem tudtalak volna sohasem. Hogy fele­ségül miért vettelek? Csu­pán azért, hogy bebiztosít­sam a Nyugatra való kiju­tásom. Hogy eltereljem il­letékesek figyelmét. Régi tervem, célom volt, hogy valamelyik nyugati ország szabad polgáraként éljek. Ügy, ahogyan az emberhez ülik. Bízom benne, hogy megértessz és óképp cse­lekedsz, ahogy kell ilyen esetben. Először is beadod a válópert. Egy hónap le­forgása után kimondják o válást. Te is független leszel. Még nagyon fiatal vagy. Üj életet kezdhetsz. Előtte vaigy még az életnek. Nem kell csüggedni, meg fogod találni majd azt a férfit, aki majd igazán megbecsül. Ezt a levelet mutasd fel a bíróságon, s minden hely­ben van. Legrövidebb időn belül kimondják a válást. Hidd el, jobb ez így neked is. Szüleimtől pedig a leg­rövidebb időn belül költözz el. Hagyd őket békén. Te­hát megértettél. Tégy mindent úgy, ahogy írtam. S arról ne is álmo­dozz,hogy én valaha isvisz- szatérek. Kimondhatatlanul boldog vagyok, hogy végre megszabadultam tőled. Részemről lezártam a dolgot. Légy boldog! Tisztelettel: Nagy Mihály” Mit lehetne mondani egy j ilyen levélre? Miután már min- j den kiderült, annyit feltétlenül mondhatunk: mindkét levélben elkápráztatta Miska az itthoni­akat a nagyszerű életről és bol­dogságról, melynek éppen az ellenkezője volt igaz. Mert szó sem volt megtalált életről, nagy lehetőségről, boldogságról, de még csak a 4200 schillinges bun­dáról sem... Nagy Mihály al­kalmi munkával összesen 1900 —2000 schillinget keresett, több mint egy hónap alatt. Ebből ap­róbb dolgokon, utazásokon kí­vül lényegében semmire sem jutott. De múltak a napok, egyre ki- látástalanabbnak érezte jövőjét. Megfordult már a fejében, hogy haza kellene jönni, de először még a gondolatot is elhessegette magától. Mit mondanak majd otthon? Jól él, megtalálta szá-l — ITTHON mítását, s mégis?! Igen, a hiúság sokszor gúzsba köti az ember ítélőképességét és nem tud jó­zanul, tárgyilagosan cselekedni. A magány is egyre nyomasz­tóbb volt. Voltak ott magyarok, társaloghattak, szabadon beszél­gethettek, megmondhatták vé­leményüket, szitkozódhattak — mindezt szabad volt Olyany- nyira, hogy senki sem figyelt oda. A láger személyzetét egy­általán nem érdekelte. És a másik gondja, keserve — még- inkább nem. Mindenkinek meg volt itt a maga baja, vagy ép­pen reménykedése. Jellemző az egymás iránti közönyre, hogy Miska is csak így emlékszik az ottaniakra: „a pesti srác”, „a mezőhegyesi fiú”, „a debreceni orvos” stb. Hogy mi volt a ne­vük, miért mentek ki, hova akartak tovább menni ? Sem­mit sem tud róluk. — Nem érdekelt senkit sem a másik. Nem is kérdeztük egy­mást, nem is beszéltünk egy­másnak terveinkről. Szilveszter a kápolnában Negyvenötén voltak egy te­remben. Valamennyi kelet-eu­rópai „boldogságkereső”, vagy talán jobb így: „a nyugati pro­paganda áldozatai”. Mert ha testileg nem is, de gondolko­dásukban jól megfertőzött be­tegek, áldozatok voltak vala­mennyien. Miska szerint a napi prog­ramija tartozott a szobavereke­dés, a botrány, sőt a késelés is. Meg egy másik, amit saját ká­rán tapasztalt, eléggé keserve­sen: lopás! Karácsony másnap­ján megcsapták a pénzét és az egyik öltönyét. Mit mond erről most, itthon: — Sok lopás volt, de nem szólt senki. — Miért nem jelentették a lágerparancsmokságon ? — Arról szó sem lelhetett! Magunknak kellett volna meg­találnunk a tolvajt. — És miért nem próbálták leleplezni? — Az hiányzott volna! Ha valakit gyanúsít valaki, azt agyonverik. Én sem szóltam. Biztosan megvertek volna™ Ez az eset aztán még jobban megerősítette benne, hogy vala­miképpen hazaszökik. Az elha­tározás Szilveszter éjszakáján vált véglegessé benne. A jól felszerelt láger nem­csak munkaközvetítővel rendel­kezett, hanem a „jó isten kéré­séhez” kápolnával is, alkalma­zásban levő pappal. Nos, Szil­veszter éjszakáján a magányos lágerlakókat az öreg pap látta vendégül. Nagy Mihály is köz­tük volt Egy-két üveg sör meg bor — a kápolnában. Termé­szetesen előzőleg mise, majd fohász az Űrhöz, szerencséért Nem irigylem az ilyen szilvesz- terezést! Lecsúszott egy pohár bor, kettő, aztán a többi. Az alkohol éjfél után egyesekbe erőt varázsolt, másokba szomo­rúságot. Volt, akii fülsiketítő mulatozásba kezdett, volt aki sírt. Nagy Mihályban így szü­letett meg a gondolat: Haza innen! Akárhogy is, de haza! ... Január közepén aztán el­bújt a vonaton az ülés alá — s hazaszökött Befogadia-e a környezet? Érdekelt, mi volt az az indító­ok, ami a hazatérés megtaga­dásához vezette, pontosabban ahhoz az elhatározásához, hogy mindenáron a nyugati világban keresi meg a boldogságát A propaganda természetesen rá is hatott. „Nyugaton ilyen jó”, „Nyugaton olyan jó”. Autó, sza­badság, előkelő élet stb. Azt is tudom, hogy azok a leveleik, amelyeket „odébbállő” hazánk­fiai küldözgetnek az ottani nagyszerű kereseti lehetőségek­ről — mind mind egy-egy csepp a kísértéshez. Miska is rózsaszínnel mázolta levelében a kinti — nyomorúságot Mert ha csak a levelet olvassuk, ki hinné az ellenkezőjét? A hozzá­tartozók örömükben nyilván még dicsekednek is fiúik, test­vérük jó életmódjával. Ez ter­mészetesen kísérti azokat, akik­nek vajmi kevés fogalmuk van a világról. Elhiszik azt amiről nincsenek meggyőződve és meg­gondolatlanul engednek a csá­bításnak, követik barátjukat vagy ismerősüket™'' A keserű tapasztalat pedig —- legfeljebb szül még egy dicsőí­tő levelet mert hát nehéz be­vallani a csalódást. Hiúságból, nagyravágyódból és — elkese­redésből. Ezt nagyjából . tudjuk. De mégis egy jól kereső fiatalem­ber esetében valami másnak is kell lenni, hogy hazáját any­ját apját megtagadja. Nagy Mihály jől keresett a Kelet- Magyarországi Vízgépészeti Épí­tő Vállalatnál. Családjával is békességben élt, senki nem bán­totta, senki nem zaklatta. És akkor? Nyílt tekintettel, meggondol­tan, értelmesen válaszol. Nem izgatott szavai ószintének tűn­nek. Válaszaiban bírálja ön­magát elítéli az ottani helyze­tet a hivatalos személyek kö­zönyét sőt lenéző magatartá­sukat is. Hiszek neki, meggyő­ződésből beszél, példázza még az apróbb eseteket is. Rosszin­dulatból sem lehetne butaság­gal, szertelenséggel illetni. Eről­tetem magamban a megértést az alibijét de még az sem áll, hogy kalandvágyból történt minden. Nem tudok hinni Nagy Mihály kai and-természetében! Sajnos, választ mégsem ka­pok gondolataimra, amikor ket­tesben beszélgetünk. Zárkózott, sőt meg is mondja, hogy újság­írókkal nem beszél az ügyről. Pedig igazán nem akarom jo­gilag minősíteni elkövetett cse­lekményét. A hazatérés megta­gadását és a határsértést majd a bíróság elbírálja. Az viszont nemcsak bírósági ügy, hogy megtalálja-e újra itthon .önma­gát, családját, barátait, feleségét, munkatársait. Mert ez mások ügye is. A társadalomé. Nem mindegy, hogy a megtért ifjú hogyan tud a bizalmatlansága miatt elhagyott környezetébe úira beleilleszkedni. De mint ahogy ő bizonytalanságban hagyott a jövőjét illetően, az olvasóknak is inkább csak idé­zem a beszélgetést: — A család, szülők és fele­ség megértik-e ezután magát? Érzelmükbe vissza tudják-e majd venni? — Erről nem kívánok be­szélni... — De mégis: az a levél, ame­lyet feleségének írt... — Vele együtt akarok élni... — ÉS 6? — Nem akarok erről beszél­ni.. — Keren), mondja meg, mi­ért írta a 4200 schillinges bun­dát...? — Nem akarok róla beszél­ni— Kérdezem másról is, de nem beszél. Nem tudok másra gon­dolni: vagy szégyelli cselekede­tét és nem akarja, hogy nyil­vánosságra kerüljön a csalódá­sa, vagy vagy... bizonyítani akar. Nem tudom. Lehet, hogy az utóbbi. Ugyanis amikor a jövőjéről, el­képzeléseiről faggatom, ezt vá­laszolja: — Távol tartom magam min­den megnyilatkozástól, majd egy-két év múlva meglátjuk.. Ha betanult is ez a formai, hivataloskodó válasz. csupán, azt kívánjuk Nagv Mihálynak, hogv az itthoni jövőjét is jől készítse elő és találjon magának helyet családjában, környezeté­ben. (Folytatjuk) Varga Tibor

Next

/
Thumbnails
Contents