Békés Megyei Népújság, 1970. május (25. évfolyam, 101-126. szám)
1970-05-24 / 120. szám
T * j\ x * K. ■ cA—<2?• A « R * K °d Képről— Nem tudom, hogy fogsz lefogyni, hiszen a kertimunkától sokkal szómjasabb leszel, mint az irodaitól. „Magas láza volt, doktor úr, és én elszaladtam önért”. BIZALMAS TELEFON. (Kesztyűs Ferenc karikatúrája) Plasztik-papír A „Rigelo Pák AB” svéd cég újszerűén csomagolja a sört. A belül plasztik, kívül papír borítású palack rendkívül könnyű — mindössze 21 gramm — és nyolc hétig tűri a sör szénsavtartalmának nyomását. Használat után a palack kézzel összegyűrhető és bármilyen kályhában elégethető. A szállítást nagy mértékben megkönnyíti, mert a tervek szerint a palackokat nyolcával csomagolják átlátszó borításban, s a nagykereskedelem négy ilyen borítékot — á 32 palack — kap szalaggal átkötve. Az ilyen szállítás olcsó, sőt miinél nagyobb távolságot vesz igénybe, annál olcsóbb. P. Z6. gmjSESM* 1970. MÁJUS 24. sörösüveg Pályaválasztás Azt hiszik sokan, hogy a pályaválasztás a „tineegerek” problémája csupán. Arra csaik kevesen gondolnak — kivéve a vándormadarakat, hogy felnőtt korban is gondot okozhat a pálya. Zsuzsi kérdezi egyik reggel: — Hol voltán az este, apu? Az érzelmi hangsúlyból ítélve az aput kis „a’’-val mondta. — Csabán. — Minek? — A megye íróinak volt ösz- szejövetele. Ünnepi, a felszabadulás tiszteletére. — Mit kerestél te ott? — Tudod, hogy szoktam írni ezt, azt... — És te is írónak számítsz? Nem is tudtam . .. (Mézga Kriszta modorában.) — Nem, nem ... — magyarázkodtam szégyenkezve. Csak meghívtak. — Tudod mit, apu? Ezt már tágra nyitott szemmel, félig nagy „a”-val mondta. — Mit? — Csapjál föl írónak! És elmondta, hogy miért... Azt hozzátette, hogy ő ugyan nem lenne író, mert az íróhoz mindig elmennek, és mindig kell neki mondani valamit. És mutatják a tévében, és nem tud mondaná semmit, csak dadog ... • • • Valamelyik nap ráértem egy kicsit, és elkezdtem gondolkozni a javaslaton: csapjak föl írónak. Néhol hallottam ugyan már emlegetni, hogy elmúltak azok az idők, amikor a kultúrotthon- ban kellett föliratkozni, ha valaki Író akart lenni, de mondom, hátha sikerül valami a saját erőmből.,. Aztán adódott egy nyugodt- nak ígérkező délután. — Na, most! — mondtam. — Gyerünk, írjunk egy kis főművet! Hozzákezdtem. Csak úgy írtam ... ! Az Első Magyar Hajtő, és Vas- villa Ktsz elnöke fáradtan, kedvetlenül, hallgatta az alacsony, kissé kövérkés, kreolos arcú férfit, aki teátrális mozdulatokkal kísérve adta elő mon- dókáját, emígyen: — Van szerencsém felkínálni önnek Csongrádi Csongor — ez én vagyok, szíves engedelmével —, és négytagú társulatának másfél órás, falrengetően mulatságos műsorát. Szünetekkel, tapsokkal, újrázásokkal együtt ez három órai garantáltan kitűnő szórakozás. Potom háromezerért! És micsoda színvonal, uram! Direkte úgy van összeválogatva. hogy jutalommúsor- nak is alkalmas a jól dolgozó szövetkezeti tagok számára... Az elnök dühösen legyintett — Jutalommüsor, ezeknek?! A műhelyek piszkosak, rendetlenek, ha a lelkem kiteszem, akkor sem tudom elérni, hogy kitakarítsanak. Épp most küldte ki a KÖJÁL a harmadik büntetést emiatt. A nyélgömbölyitö részleg három héttel lemaradt az exportterv teljesítésében, és úgy látom, semmi remény orra, hogy ezt még behozhassák. A smuccoló műhelyben felháborító pocsékolás folyik, mázsaszám dobálják a hulladékba az értékes importanyagot... És dőlt, dőlt a panasz a szegény nekikeseredett elnökből. Csongrádi Csongor megpróbálta néhányszor latbavetni még rábeszélő képességét, de belátta, hogy hasztalan. Sűrű hajlongó- sok közepette elköszön* hát az elnöktől. A portán azonban eszébe villant valami, és gyors léptekkel visszasietett az elnöki szobába... * * * Másnap rendkívüli közgyűlésen közölte az elnök az Első Egyszerre csak abbamaradt. Mégpedig nem is akárhogyan. — Na ... ! Mi... ! Ne ... ! Hülye ... ! — és á hozzá tartozó csitt-csatt hallatszott be a szobámba, mire én lelkesen föl- ugórva úgy a földhöz csaptam a kezem ügyébe kerülő vekkert, hogy nagyobb csönd lett, mint kellett volna. De nem sokáig. Mert a csendre beszaladt a konyhából Ancika (ő a családanya), és látva az anyagi kárt, azonnal pályaválasztási tanácsot adott: — Meg vagy te bolondulva? Menj az őrültek házába! Hát már nem lehet tőled megszólalni, ha írni akarsz valamit? Csapjál föl csendes őrültnek, vigyed a papírodat meg a ceruzádat, aztán írjál... ! • * * A két javaslat gondolkodóba ejtett. De egymagámban nem tudok dűlőre jutni, hogy sorrendben minek csapjak fel először. A pályaválasztási tanácsadó segítségét kérem. Magyar Hajtű és Vasvilla tag- ságáml, hogy három hét múlva egy hondurasi delegáció látogatja meg az üzemet. A szenzációs hír felvillanyozta az embereket, és a következő napokban olyan lázas sürgés-forgás volt mindenütt, amilyet a szövetkezet fennállása óta sohasem tapasztaltak. A látogatás napjára minden műhely ragyogott a tisztaságtól, minden gép virággal, valamint magyar és hondurasi zászlócskákkal volt feldíszítve A nyél- gömbölyítök nemcsak az elmaradást pótolták addigra, hanem terven felül még 319 villanyelet I Érdekességek j KOLBÁSZ mini-komputer 5 ! A számítógépek egyre inkább ! E elterjednek a mindennapi élet- : E ben. Nyugat-Németországban E ■ megkonstruálták és már gyárt- • S ják is, sőt árusítják azokat az 5 E elektronikus bolti mérlegeket, j 5 amelyek néhány pillanat alatt : ■ kiszámítják és megmutatják a ■ ■ lerne, t áru súlyát és árát — ■ E grammra és fiúérre. A mérleg jj 5 egy Duisburg-i cég gyártmánya 5 ■ és a méréssel egyidejűleg meg- • ■ jelenő blokkon a vevő nyomban ! E ellenőrizheti is az adatokat. p. zs. 5 FŰTHETŐ RUHA E Két Glasgow-i skót mérnök j ; olyan ruhaanyagot állított elő, j ■ amely fűthető. Az anyag össze- i ■ gyűrhető, eltéphető, vizben áz- ; • tatható, de „fűtése” nem szűnik I : meg. Az anyag alkotórészei: ny- , ; Ion, terilén, szén és rézdrót. A ; ■ ruhát, melyet ebből az anyag- : : ból szőttek, megfelelő áramba ; ■ kapcsolják és ezzel olyan fűtő- ■ ■ testté alakul át, amely mérsé- • : kelt és egyenletes meleget ad. : E h. j. 5 gömbölyítettek, kimondottan hondurasi exportra. A smitcco- lóműhely KISZ-istái pedig 120 000 babahajtüt készítettek társadalmi munkában természetesen hulladékanyagból. A négytagú delegáció roppant elégedett volt a látottakkal, a kíséretükben levő tolmács — alacsony, kissé kövérkés, kreolos arcbőrű férfi —, alig győzte fordítani az elragadtatott nyilatkozatokat. Az üzem megtekintése után a delegáció és a tagság hajnalig tartó evés-ivászatot rendezett a magyar—hondtirasi barátság elmélyítése érdekében. * * * Csaknem reggel volt már, mire a delegáció visszaérkezett Budapestre. A város szélén betértek egy korán nyitó kocsmába. A tolmács rendelt öt féldeci cseresznyét, majd ezt a szózatot intézte a delegátusokhoz, ékes magyar nyelven: — Remekeltetek, srácok! Ugye megmondtam, hogy ha Csongrádi Csongorra hallgattok, nem jártok rosszul! Megvan a három ezresünk,' és tetejébe még az a fejedelmi lakoma! És ez csak a kezdet, ezt a produkciót még szériában játszhatjuk. Holnap Kocsonyáson, holnapután Tüzkeréken lépünk fel. A szerepkör azonos, csak a jelmezek változnak: Kocsonyáson Hong Kong-iak, Tűzkeré- ken marokkóiak leszünk. Három nap múlva nyugati újságírók egy csoportjaként a dobzse- lászlófalvai téesz cukorrépaföldjeire látogatunk, a répaszedés meggyorsítása érdekében. Idejében gondoskodjatok megfelelő szerelékről, szemüveg, pipa, fényképezőgép mindenkinél '■'gyen... Csirió! Radványi Barna A fiatalember megkérdezi az orvost: — Doktor úr, nem tartaná helyesnek, ha néhány napig ágyban maradnék? — Arra nincs szükség. Elég, ha néhány éjszakát az ágyban tölt. « » • — Bob, az éjszaka kifosztjuk ezt a lakást — mondja a betörő- társának New Yorkban a 7. Avenue sarkán. — Megőrültél? Hiszen ez a profi világbajnok lakása! Fasír- tot csinál belőlünk! — Nem ismered a profikat! Ezer dolláron alul az ujját sem mozdítja! • * • Két barát beszélget. — Hát bizony, a házasság nagy lottó! — mondja az egyik. — Az igaz, de valakinek a lottóban is csak kell nyernie ... « • • Az angol tengerészeti iskolát meglátogatja egy admirális, és megszólítja az egyik diákot: — Meg tudná nekem «erezni a brit tengerészet két nagy emberét? — Nelson.és bocsásson meg, admirális úr, de nem értettem jól a nevét! * * • Hajótörés után két hajótörött találkozik az óceán kellős közepén. — ön is hajótörést szenvedett? — Igen, de már egy éve. — És azóta úszik? — Igen, de mi van ebben különös? — Nem unalmas, hogy állandóan úsznia kell? — Hétköznap nem, de vasárnap nagyon... • • • Az orvos félrehívja a férjet: — Meg kell mondanom önnek az igazságot. Fájdalmas, de így van: a feleségének már csak néhány napja van hátra. — Ne aggassza magát, doktor úr, Ha ennyi évet kibírtam vele, akkor ezt a pár napot is kibírom még. * • • Az angol férj váratlanul hazatér a vidéki kiküldetésből. Amikor megpillantja zavarba jött, fülig piros feleségét és az ágy alól kikandikáló férfi fél- cipót, elővesz egy éles borotvát — Mit akarsz csinálni? —kér. dezi rémülten az asszony. — Ha ebben a cipőben nincs senki, akkor megborotválkozom! • * * A pap tilos jelzésnél hajtott át kerékpárjával az útkereszteződésen. A közlekedési rendőr megállította: — Nagyon sajnálom, de meg keli bírságolnom ön» a közlekedési szabályok megsértéséért. — Kedves fiam — válaszolt a pap —, az Isten mindig velem van és talán ő súgta, hogy vágjak neki. — Ebben az esetben dupla bírságot keli fizetnie, szentatyám, mert azért is büntetés jár, ha egyszemélyes kerékpáron ketten utaznak. • * * Vevő: — Kérem, adjon nekem valamilyen könyvet. Eladó: — Könnyebb olvasmányt? Vevő: — Nem számit, kocsival vagyok. * * • Megszólal a telefon: — Vedd fel a hallgatót! — mondja a férj a feleségének. — Ha engem keresnek, mondd azt, hogy: „Nagyon sajnálom, de a férjem nincs itthon”. Az asszony felveszi a telefont, meghallgatja, mit mondanak a vonal túlsó végén, majd így szól: — Nagyon sajnálom, de a férjem itthon van. — ördög' vigyen, hát nem figyelmeztettelek ... ? ! — De kedvesem — nyugtatja a feleség a férjet —, viszont nem téged kerestek...