Békés Megyei Népújság, 1970. március (25. évfolyam, 51-75. szám)

1970-03-20 / 67. szám

Fokozni kell a népművelés hatékonyságát Tanácskozott a Szarvasi Városi Tanács Végrehajtó Bizottsága Szarvas Város Tanácsának Végrehajtó Bizottsága március 18-án tartott ülésén, a többi na­pirendi pont mellett, megtár­gyalta a művelődésügyi osztály beszámolóját. Dauda Mihály osztályvezető a város művelő­désügyének problémáiról, a fel­adatokról, s az eredményekről tájékoztatta a végrehajtó bízott. Ságot. A művelődésügyi osztály a vá­rossá alakulás óta fejti ki önál­ló szakigazgatási tevékenységét, amivel teljesen átfogja — köz­művelődésügyi vonatkozásban —.az egész várost. A beszámoló kiemeli, hogy óvodai férőhely- hiány csak kis mértékben je­lentkezett, az általános iskolák­ban már csak egy helyen folyik váltakozó — egész napos — tar nítás. Ezt három új tanterem beállítása tette lehetővé. Azon­ban ez nem azt jelenti, hogy a sszükségtantermek száma csök­kent volna. A napközi otthon rendelkezésére bocsátott három új terem csak kezdeti lépés a I korszerű igények kielégítésére. A munkaerőgazdálkodásban a! legfőbb feladat a szakos ellá-1 tottság növelése. Problémát okoz a munkából átmeneti idő­re (gyermekgondozás, szülés md_ att) kiesők helyett alkalmazott dolgozók labilis helyzete. Az eszközellátottság a város adsófokú oktatási intézményei­ben az országos szintet nem éri el. Az alsó tagozaton a probléma komoly, mert 50 százalék alatt van ez az arány. Az általános iskolákban mű­ködő szakkörök az iskolai okta­tó-nevelő munka jó kiegészítői, a tanulók szabad idejének he­lyes kihasználását jól szolgálják. A 31 szakkörben — a barkácstól a honismeretiig a matematiká­tól a labdarúgóig — ötszázhar­minchét tanuló tevékenykedik. A beszámoló ezután a város népművelési helyzetét ismertet­te. A művelődésügyi központban eredményesen tevékenykedik a kertészeti szakkör; a többi szak­] kör és tanfolyam felzárkóztatása j fontos feladat lenne. A TIT ál­tal szervezett jogtudományi, közgazdasági és pedagógiai elő­adások száma 89, a hallgatók száma mintegy 3600 volt. A 74 természettudományi előadást több mint 2000-en hallgatták vé­gig­A könyvtár — a mostoha kö­rülmények ellenére — eredmé­nyesén munkálkodik: a lakosság 17,6 százaléka kölcsönöz rend­szeresen könyvet. Az esztétikai- művészeti nevelést jelentős mű­vészeti rendezvények, TIT-elő- adások is segítették a könyvtár tevékenysége mellett. A hozzászólók jónak, megfe­lelőnek értékelték a beszámolót. Többen kiemelték, hogy a nép­műveléssel fokozott mértékben kell foglalkozni. A végrehajtó bizottság utasí­tása alapján a művelődésügyi osztály hozzálát a IV. ötéves tervidőszakra szóló közművelő­dési terv elkészítéséhez. S. M. Cigányok a stúdióban Egy tv-film születése Ha nem tudnám, hogy a Ma­gyar Televízió vetítőtermében vagyok, azt hinném, hogy a tu­dományegyetem összehasonlító nyelvészeti, vagy genetikai szák. kör vitáinak középpontjába csöppentem. Most nem pereg a Kim. A félhomályos világítású teremben hol innen, hol onnan röppen fel egy állító vagy taga­dó mondat: egy erős érv, amely­ben hivatkoznak Puhlik szaraje­vói cigányszótárának adataira, de ezt elhomályosítja egy má­sik idézet Wolf német tudós „Grosses Zigeuner Wörterbuch”- jából, a harmadik hang pedig Lovárt cigány dialektus nyelvta­nát idézi. A szerkesztő kijelenti, hogy ezek nem falusi cigányak, ha­nem ott élnek a város — jelen esetben — Zombor perifériáján. A forgatókönyv fordítója meg­jegyzi, hogy tudomása szerint a cigányok nyelvében nincs obsz- cén káromkodás. A legsúlyosabb átok: „folyjon ki a szemed!” A rendező részletes statisztikai adatokat is bevet a vitába: Ma­gyarországon közel 200 000 ci­gány él, de Jugoszláviában csak feleannyi és Lengyelországban Film ,a kiképzés szolgálatában A fegyveres erőknél szolgáló katonák jelenleg legalább heti egy-két filmelőadást tekinthet­nek meg szabad idejükben a laktanyában. A játékfilm-vetí­tésen kívül egyre jobban terjed a csapatoknál a különböző okta. tófilmek használata. Míg 1968- ban 265. 1969-ben már 316 kü­lönböző oktatófilmet vetítettek a ősapátoknál. E filmek, ame­lyek hazai és külföldi katonai szakemberek közreműködésével készülnek, igen eredményesen segítik a parancsnokok kiképző és nevelő munkáját, hasznosan hozzájárulnak a katonai ismere­tek jobb elsajátításához. alig néhány család, mert a hit- , leri megszállás alatt, a nácik mintegy 40 000 cigányt hurcol- ; tak el és pusztítottak el a kon­centrációs táborokban. A vita elcsendesül. A felek megállapodnak, hogy a fősze­replők beszédét magyar színészekkel szinkronizálják de számtalan mellékszereplő (cigányputrik lakói: férfiak, nők. ifjak, öregek) hangját „natúr” cigányokkal fogják előadatni. Sipos Varga Éva szinkronren­dező teremti meg az alkotó ren­det a tv-film „nascens” pillana­tában. Nemsokára megszületik a film magyar változata, ezért jöttek össze a tv-stúdió vetítő­termében a stáb meghívására az j ELTE „romano” szakkör tagjai, a magyarországi cigányszakér­tők. A munka első fázisában meg­tekintették a szinkronizálandó filmet, amelynek címe: „Talál­koztam boldog cigányokkal”. A vita már a címnél kezdődik, egyesek véleménye szerint Ale­xander Petrovich díjnyertes filmje címéből hiányzik egy rö­vid szó — éspedig az „is”. Az eredeti cím így hangzik: „Talál­koztam boldog cigányokkal is”. Mert ez lenne a logikus. A filmben szereplő cigányok­ra mindent el lehet mondani, csak azt nem, hogy boldogok. Miről is szól? A város perifériáján élő cigá­nyok tollkereskedéssel, kupecke- déssel foglalkoznak és élik a ci­gányputrik népének különös — ! kicsit misztikus, de végtelenül ! nyomorúságos életét. Az előre- | gedett nőket csúf boszorkányok- j ká töri a keserves cigónysors, az idős férfiakat aggastyánokká, faluszéli koldusokká rogyasztja a nyomor. A fiatal lányok útja ! a tollfosztás, kocsmai éneklés, vagy a belgrádi utca. A cigány­vitából csúnya veszekedés, a haragból bosszúállás, a félté­kenységből gyilkosság. A férfi megöli a vetélytársát —a holt- | testet a jég alá süllyeszti. De a i nyomozásnál hallgat a cigány- putrik népe. Hallgat és nem tud semmiről semmit. A munka második fázisa ma­ga a szinkronizálás. A szinkron, stúdió keverő helyiségében a ve­zérlőasztal mögött ül á rendező és Horváth András hangmester. A terem másik részében — amelyet hangszigetelt üveglap választ el a stúdiótól — próbál­ja mintegy harminc cigány férfi és nő a soron következő jelenet szerepét. A vászonra vetítik a film 1—2 perces jelenetét. A film két végét összeragasztják és így annyiszor vetíthetik le, ahányszor csak szükséges. Most sokszor kell vetíteni, mert a „na­túr” szereplők nehezen fogják meg az igazi hangot. Még mes­terkélten, vontatottan, hang­súlytalanul vagy artikulálás nélkül beszélnek. A rendező vég­telen türelemmel magyarázza a szereplőknek, hogy ők most egy cigányházasság kárörvendő és leskelődő tanúi, amikor egy 14 éves fiút fektetnek egy „érett” 17 éves cigánylány ágyába. A hetedik vagy nyolcadik próba után végre jól mondja el az egyik asszony a szöveget: „gye­rünk Pali, mire vársz? Feküdj a hasára”. Ezután következik a 145-ös tekercs felvétele, amelyben már valódi színészek működ­nek közre. Garas Dezső egy ravaszdi, bohókás falusi pópa „hangját” képviseli. A szerep szerint megáldja a két fiatal — nem éppen legálisnak tekinthető házasságát. Bora: Madaras Jó­zsef. Tisza: Nagy Anna. Garas pópa enyhe gregorián dallammal intonálja: „Áldd meg Uram a Te szolgádat Borát és a Te szolgálódat... hogy is hív­nak, lányom? Nagy Anna: „Tiszának”. Garas: „Tiszának?! ...az egy folyó neve. Honnan szedted? Még jó, hogy nem Dunának hív. nak!” Garazs Dezső annyira beleéli magát a pópa szerepébe, hogy a felvétel két próba után sikerül. Sipos Varga Éva elégedett az eddig elvégzett munkával. A tavasz folyamán megismer­kedhetnek a televízió nézői is ezekkel a „boldog cigányokkal”. Sényi Imre Ünnepi hangversenyek Békésben p saknem százötven éve, hogy ! a pesti Nemzeti Kaszinó-! ban — ahol akkoriban a hang-| versenyeket rendezték — feltűnt a fiatal Erkel Ferenc zongorajá­téka. A Honművész című lap 1834 májusában lelkeshangú kri­tikát közölt a „...Kolozsvárról jött s éppen Pesten keresztül utazó, Békés-Gyulán született hazánkfia s Klavirtanító, Erkel Ferencz úr” művészetéről, ki­emelve, hogy „„..Valamint jeles előadását méltán megtapsoltuk, úgy méltán s kétszeresen örül­hettünk, hogy ezen érdekes in­tézetünk megismertete velünk ólly honi s tisztán magyarul be­szélő hangász-művészt. kiben méltán büszkék lehetünk, any- nyivai inkább, mivel ő csupán magyar és erdély országban tö- kéletasíté magát remek-játszó­vá...” Az egykorú beszámoló írója, amellett, hogy biztos ízléssel is­merte fel az ifjú Erkel Ferenc zongorajátékának nagyszerű ér­tékeit, megsejtette azt is, hogy „hazánkfia”, aki képesítését ak­kortájt szokatlan módon itthon szerezte, művészetét itthon is, fogja gyakorolni és magától értő­dő határozottsággal szervezi majd meg a magyar zenei éle­tet, ahelyett, hogy a számára kétségtelenül nagyobb lehetősé­geket kínáló külföldi karriert választaná. Itthon maradni — a művész számára ez másfél évszázaddal korábban is áldozatosan vállalt hivatást, sok egyébről való le­mondást jelentett. A művész, akit „Békés-Gyula” adott az or­szágnak, vállalta ezt a hivatást, vállalta a meg nem értetfség ál­dozatát'és sokoldalú képességeit fáradhatatlan buzgalommal for­dította a magyar zene felvirá­goztatására. Mint zongoramű­vész — így kezdte pályáját — a zeneirodalom nagyszerű újdon­ságait és klasszikus remekeit is­mertette meg a hazai közönség-j gel, mint karmester, zenekari ! kultúránk alapjait vetette meg;: mint zeneszerző nemzeti ope- [ ránk alkotójaként szerzett zene-i történeti érdemeket; mint peda-í gógus. Zeneakadémiánk megala-1 kulásának bölcsőjénél egyenget­te az új magyar muzsikus-nem-! zedék mindaddig járatlan útjait. Erkel Ferenc élete és műkö­dése egész zenei életünk hagyó-; mányait alakította ki. E hagyó-' rnányoknak természetesen csak j egy része érinti a szülőföldet, Békés megyét. Dé úgy tűnik, minél jobban haladunk előre az időben, szűkebb hazája annál! több igénnyel mondja a magáé- j nak nagy szülöttjét és a leg­utóbbi tapasztalatok tanúsága , szerint ehhez az igényhez Békés • megyének a joga is megvan. 1 Joga van Erkel Ferenc emléké- ii hez, mert életművét híven őrzi,: hagyományait szeretettel ápolja ■ és joga van illő helyhez az or- ■ szág zenei életében, mert a ze- : nei nevelés terén megteszi a ma- ; gáét. Békés megye olyán ifjú- * ságot nevel, amelyik szereti és! ismeri a zenét, nemcsak a múlt: nagy zeneszerzőjét becsüli, ha- • nem a jelenben is otthonos és 5 büszke azokra a ma élő muzsi- 1 kusokra, akik innen szármáz- ■ nak. JT elszabadulásunk 25. évfor- ! dulójának alkalmából az : ünnepi hangversenyek egész so- ■ ra tanúsítja: milyen becsülete; van Békés megyében az idevaló- ! si zeneszerzőknek. Hajdú Mi-! hály, Váry Ferenc, Szokolay j Sándor és Borgulya András mű- ! veiből összeállított hangverse- i nyék ismertetik meg a Békés i megyei „ifjú zenebarátokat” a ■ mai magyar zene jelentős érté- ! keivel, teszik számukra hangzó s valósággá azt a néhány nevet, ■ amelyet eddig talán csupán hír­ből — nem ritkán világhírből! ■ — hallottak. Az ismerkedés! meglepően könnyen és simán : megy végbe: a jól megválasztott: műsorszámok néhány odavetett* vonással is teljes és hű képet! rajzolnak a zeneszerzőkről és ez; a kép a Békés megyei gyerme­kek lelkében valahol már élt eddig is. ez a zene nyomban visszhangot kelt bennünk. Fi­gyelmük, fegyelmük, odaadó hallgatásuk — ezt az előadó mű­vésziek egyöntetűen vallják — megható és inspiráló. Hajdú Mi­hály romantikus ihletettségű lí­rája éppoly értő és és érző fo­gadtatásra talál náluk, mint Szokolay Sándor ötletektől szi­porkázó jellemdarabjai vagy Váry Ferenc sokszínű zsáner­képed (Borgulya András szerze­ményei a következő hangver- senykörút műsorában hangza­nak majd fel, de már az ő nevét is hallani lehetett a zenés fej­törő során, szülővárosában. Szarvason). Néhány hangversenyen a fia­tal közönség személyesen is megismerkedhetett Váry Ferenc zeneszerzővel, aki életéről, pá­lyájáról, munkájáról beszélt a gyermekeknek és maga kísérte zongorán egyik kórusművét, amelyet a helybeliek a tisztele­tére megtanultak. Itt kell meg­emlékeznünk a Békés megyei zenetanárok áldozatos és céltu­datos munkájáról, amelynek gyümölcse volt a szépen hang­zó közös ének (Orosházán Diny- nyés István leánykára a legma­gasabb követelményeket is ki­elégítő produkciót nyújtott) és az odaadó zenehallgatás. Ez a munka szinte kézzelfogható eredményeket produkál egyes helyeken: Mezőhegyesen a zsú­folt teremben szinte sistereg a levegő a figyelem feszültségétől. Nagyszénáson a Viva la Musdca lelkesítő kórusával fogadják a gyerekek a pódiumra lépő mű­vészeket. Mezőkovácsházán buz­gó jegyzetelés folyik, érezni, hogy az élmény nem múlik . el nyomtalanul, az énekórákon még sokáig fogják megbeszélni, értékelni a hallottakat... p1 rkel Ferenc itt maradt szü- lőhazájában, megterem­tette azokat, az alapokat, ame­lyeken a múlt század magyar zenei élete felépülhetett. A ma élő magyar zeneszerzők számára Kodály Zoltán teremtett alapot művészetükhöz és működésük­höz. A Békés megyei ünnepi hangversenyek azt példázzák, hogy az orosházi születésű Haj­dú Mihály, a gyulai származású Váry Ferenc és a kunágotai Szokolay Sándor tudatosan ha­lad Kodály útján és ezen az úton szerencsésen találkozik új közönségével, az ugyancsak Ko­dály szellemében nevelt gyer­mekekkel. Pándi Marianne Abszolút türelem Karl May Winnetou című ifjú­sági regényét kölcsönözte ki a könyvtárból a kilencéves Pisti. Feltehetően nagyobb iskolás- társainak élménybeszámolója után kapott kedvet hozzá. Ám alig olvasott el belőle nyolc-tíz oldalt, már a végét kezdte la­pozni, s elrettent a 643 oldal­számtól. A könyv felkeltette a lélekben még ifjú apjának fi­gyelmét és szorgalmasan olvas­gatni kezdte. — Neked sem lesz türelmed végigolvasni ezt, apu — jegyez­te meg Pisti, aztán mintegy ön­igazolásul hozzátette: — Én nem a vastagsága miatt nem szere­tem, hanem azért, mert tele van nehéz idegen szavakkal. Néhány nap múlva Pisti nővé­rétől kért valami olvasnivalót, aki ráförmedt: — Olvasd a Winnétou-t, ha kihoztad! — Az nagyon nehéz és külön­ben is apu olvassa. ~ És te nem is akarod kiol­vasni? — Dehogynem! Majd ha lesz­nek gyerekeim, kihozatom ve­lük a könyvtárból.

Next

/
Thumbnails
Contents