Békés Megyei Népújság, 1969. október (24. évfolyam, 227-253. szám)
1969-10-25 / 248. szám
1989. október 26. 10 Vasárnap CSALÁD — OTTHON Kössünk ruhát *** íe* ízelítő az őszi divatról Az első babaruhát két egyforma darabból simán kötjük (vagyis egyik oldalon sima, a másik oldalon fordított kötéssel). A baba nagyságától függően, kb. 40—40 szemre kezdjük. Mindkét lap kötésénél, mindkét oldalon a szélétől 2 cm-rel beljebb. 3 centiméterenként 1—1 szemet fogyasztunk. Így kapjulk meg a trapéz-vonalat. A nyakkivágást rövid pálcával horgoljuk körül. A virágokat különböző, élénk színű fonallal varrjuk bele a ruhába. A második, kétrészes babruhához kb. 5 deka egyszínű és 1/2—1/2 deka elütő színű fonal szükséges. A szoknyát vagy 5 tűvel körbe simán, vagy két- tűvel —, de akkor két darabban az egyik oldalán, simán, a másik oldalán fordítottan — kötjük. A szoknyát teljes bőséggel kezdjük és a7 alján 4 sort lustakötéssel kötünk. (Ez öt tűvel való kötésnél azt jelenti, hogy egyik sort simán, a másik sort fordítottan kötjük. Két tűvel való kötésnél pedig mindkét oldalán simán kötünk). Utána sima kötéssel 4 sort egy söté- tebb fonalból, 2 sort pedig egy világosabb fonálból kötünk. Ezután sima kötéssel az eredeti színnel folytatjuk a kötést csí- pő magasságig, majd onnan kezdve egyenletes elosztással a körbe fogyasztást végezzük a megfelelő magasságig és bőségig. Befejezve, 2 sor rövidpálcát horgolunk rá, ezt bebéleljük és gumit húzunk bele. A pulóver elejét és hátát a baba méretének megfelelő, egyforma szemmennyiséggel kezdjük, 1 sima, 1 fordított kötéssel, egyenesen kötjük a váll magasságig. Itt 2—3 cm-t a két oldalon befejezzük és a többi szemeiket tovább kötjük a visz- szahajtó nyak részére, kb. 5 cm magasságig, majd lazán befejezzük.. Az ujjakat kb. 28 szemmel kezdve szintén 1 sírna, 1 fordított kötéssel kötjük a kívánt hosszúságig. Összeállítva a pulóvert, már kész is a divatos, kétrészes babaruha. Szegedy Béláné Gyerekek az a ufóban szempontból az első két ülés a legveszélyesebb. Sőt a statisztika szerint szerencsétlenségeknél a vezető mellett ülőket érheti legkomolyabb sérülés. Mióta a gépkocsiban ülők biztonságát különböző hevederekkel is igyekeznek biztosítani, az elöl ülők életét sem fenyegeti annyi veszély. Ma már nálunk is kapható (különleges kidolgozású, rugalmas és mégis nehezen szakadó anyagból készült, s emiatt meglehetősen drága) „védőszíj”. Helyes, hogy egyre több autóban látható. Nyugati országokban, ahol közismerten gyorsabb a forgalom az autópályákon, nem egy összeütközésnél ilyen tartóheveder mentette meg az első ülésen ülők életét. Mindezt csak azért próbáltuk részletezni, hogy érthető legyen: a gyermek váratlan esetekben még nagyobb veszélyben forog az első ülésen, hiszen a felnőtt ülése, támaszkodása vagy kapaszkodása sem elég biztonságos váratlan helyzetben. Hát még, ha egy izgő-mozgó gyerekkel kell hirtelen fékezni? Vagy nem mer a vezető fékezni, s emiatt nagyobb baj lehet, vagy a reflexek gyorsaságának ugyancsak kárát látja a gyerek. A vezetés biztonságos és nyugodt csak úgy lehet a vezető számára, ha jó vagy jobb helyen tudja a kocsiban ülő gyereket. De hol van jó vagy bizonságo- sabb helye? A kisebbeknek okvetlen, de 14—16 éves korig a nagyobbaknak is a hátsó ülésen. (Ne higgyük, hogy onnét nem lát jól!) Az ölében tartott kisgyermekével pedig az édesanya is mindig a hátsó ülésen foglaljon helyet. P. Sz. M. Még tanulómunkának is jó a kislányoknak, ha saját kezűleg kötnek, horgolnak divatos ruhácskát a babájuknak. Maradék vagy bontott fonal is csaknem minden háznál akad. Egyszer volt, hol nem volt, valahol a Feketeerdőben, ott, ahol az öreg Duna ered, volt egy önző, nagyon lusta kakukkmadár. Reggeltől estig csak ide-oda röpködött a7 erdőben, meg- megállt a mókusodúk előtt, azután benézett az öreg bagoly odújába is, heglátogatta mackóékat. Elcsevegett, elpletyká- zott a szarkával, a hollóval, Feketerigó asz- szonysággal. Egyszóval mindent csinált, csak a saját dolgával nem törődött, még rendes fészket sem épített magának. Egyszer, amint éppen látogató kprúton volt, találkozott Fecskemamával, aki négy kisgyermekét tanította repülni. — Kakukk-kakukk —, hogy vagy, kedves Fecske-mama? — kérdezte vidáman. — Köszönöm, jól vagyok — felelte az udvariasan. — Ugyan, gyere, szállj már ide, mellém az ágra és beszélgessünk egy kicsit — kérte a kakukk. — Öh, nem érek én rá veled fecsegni — felelte a fecske —, amikor a fiacskáimat tanítom repülni. Hosszabbodnak a napok, melegszik az idő, itt az ideje, hogy a saját szárnyukra keljenek és maguk szerezzék meg az ennivalójukat. Az önző kakukk — De mondd csak kakukk, neked nincsenek fiókáid, akikről gondoskodnod kellene? — Nekem? Nekem nincsenek — dadogott a kakukk. — Különben is, én sokkal jobban szeretek ide-oda röpködni. Szeretek mindent látni hallani. Unnám a fiókák sírását és kiszolgálását — felelte hetykén az önző kakukk. Megharagudott erre a feleletre a fecske és szó nélkül magára hagyta az önző kakukkot. A kakukk ekkor elkezdett gondolkodni. Hm, gondolta magában, a fecskének, a szarkának is vannak már fiókái. Nemsokára kibújnak már a tojásból a rigó-, a fürj- és a pinty-fiókák is. Akkor már az összes madármamának lesznek fiókái. Engem meg majd csak csúfolnak és folyton kérdezgetnek, hol vannak az enyéim. Mit tegyek hát — töprengett a kakukk —, amikor se fészkem. De, ha még lenne is? Hogyan folytathatnám tovább a kedves szórakozásomat, ha két-három éhes száj tá- togna a fészkemben? Amint így töprengett eszébe jutott a megoldás, s jót nevetett. Majd fogta magát és egy tojást becsempészett a rigó, egyet a pintyőke, egyet a pacsirta fészkébe. Amikor ezt a titkos munkát elvégezte, boldogan kakukkolt egy sort, hogy így sikerült túljárni a madarak eszén, s elment látogatóba a harkályhoz. Teltek, múltak a hetek. Az önző kakukk vígan élt. Folytatta a szomszédolást. Nem kellett a fiókáiról gondoskodnia. Megtették ezt helyette a többi madármamák, akiknek a fészkében a saját fiókáik mellett kikelt egy-egy kakukkfióka is. Csodálkoztak is eleinte, hogyan került oda egy-egy ismeretlen madár-gyermek. Egy szép napon Mókus asszonyság, aki minden fán ismeretes volt Rigónénak, Pintynének is elmondta azonban, hogy látta a kakukkot, amikor nagy titokban becsempészte tojásait a fészkükbe. — Ha már így van, felnevelem a szegény kis árvát is — mondta Rigóné, s ugyanígy gondolkodott Pintyné is. A kakukk pedig vártavárta, mikor fognak már szárnyra kelni a gyerekei, mikor nem kell már gondoskodni róluk, mert arra gondolt, hogy akkor hazaviheti őket, s milyen jó lesz velük eldicsekedni. Mikor aztán eljött a várva várt nap, felrepült a legmagasabb tölgyfa tetejébe és elkezdte hívni a fiókáit: — Kakkuk-kakukk, gyertek haza, vár otthon i kakukk-mama—hivta- hivogatta a kis kakukkokat, de azoknak eszük ágában sem volt otthagyni azt a mad ármamát, ai nevelte őket, azt a fészket, amelyben felnőttek. — Kit hívsz, miért kiabálsz olyan keservesen — kérdezte a tölgvfa törzsét kopogtató Harkály doktor. — A fiaimat hívom, de nem akarnak jönni — felete kétségbeesetten a kakukk. — Nem?! Hát csak, hívd őket szorgalmasan — válaszolt gúnyosan és megvetően a harkály és ő is magára hagyta az önző kakukkot. Az pedig azóta is mindig egyedül kóborol a Fekete-erdőben is és kétségbeesett, hangos kakukkolással csak hívja, folyton hívja a fiait, de hiába ... ! Osztrák meséből fordította: Pfeifer Vera 1. Grafitszürke shetland- anyagból készült robmantó. Elől zipzárral csukódik, i a fémgombok csak díszítik az elejét és az ujját is. A ruha gallérja és kézelője levehető fehér szövet, fekete paszpóllal. Formailag nagyon fiatalos, de jó viselet erősebb termetűekpek is. 2. Barna-lila színösszeállítású kéziszövött, tweed-anyagból készült kosztüm, kétsoros gombolással, álló nyakkal, amelynek díszítése és az ujja vége is barna bőr. A szoknya nagy rakásokkal bővül. 3. Harmadik modellünk szín- tétikus és pamitkeverésű bal- lonjellegű anyagból készült. A tűzésdíszítések és az (jvmegoldás hangsúlyozza a sportos jelleget. A7 álló nyak belső részét, valamint a kis kalapot ellentétes és élénk színű műszőrme díszíti. 4. Grafitszürke-piros-kék szín- összeállítású kockás szövetből készült nadrágos kosztüm, négy zsebbel (nagy divat a sok zseb). A kabát hossza olyan, hogy mi- nikabáiként, ruhával is hordható. A Divattervező Vállalat bemutatóján a manöken ezt a nadrágos kosztümöt rózsás, kasmír kendővel mutatta be. Tulajdonképpen sok újszerűséget nem tartalmaz az őszi divat, de mégis számos olyan praktikus ötletet hoz, amellyel eddig itthon még nem, vagy csak nagyon ritkán találkoztunk, ■út Vonatkozik ez elsősorban a ka- -l bátra. , A külföldi divattudósí- táspKban is. észrevehetjük, hogy nappalra egyre. inkább a sportos öltözködés felé irányul a divat, őszi és téli kabátok különböző szintetikus, impregnált ballon vagy hasonló anyagokból műszőrme-béléssel. vagy műszőrmével díszítve készülnek, sok mutatós tűzéssel, fém- j alkatrészekkel. A másik újdonság a kockás tweed, vagy sportos anyagból készült nadrágkosztümök, ősz- I re és télre egyaránt. Ezek kabátja olyan hosszú, hogy mini- kabátként, ruhával is viselhető, tehát öltözködésünket változatosabbá, színesebbé teszi. A nadrágot őszre és különösen télre nagyon praktikusnak tartjuk, s ma már nálunk is tért hódított magának, utcai viseletre is. I Ma már egy-egy kisebb faluban is tízesével futnak a személygépkocsik. Hovatovább, nem újdonság már az autó a falusi gyermekek számára sem, hiszen szüleik vagy rokonaik a tulajdonosok. Melyik gyerek nem szereti az autózást? S gyakran látjuk a gyerekeket a személyautókban az első ülésen ülni. Ülni? Ugrándozni, ágaskodni. Ez a kedvenc helyük, mert innen jobb a kilátás. S a szülők rendszerint méltányolják is ebbeli kívánságukat. Sőt gyakran az édesanya az ölében ülő aprósággal is a vezető melletti helyet foglalja el. A gépkocsiban pedig baleseti A Baromfiipari Országos Vállalat Békéscsabai Gyára férfi és női segédmunkásokat vesz fel Minden héten kedvezményes áron vágottbaromfi-árusítás a dolgozók részére. Egészségügyi vizsgálat szüksége®! Jelentkezni a gyár munkaügyi osztályán lehet. 62665