Békés Megyei Népújság, 1969. október (24. évfolyam, 227-253. szám)

1969-10-14 / 238. szám

19W. október 14. s Kedd Szívesen emlékeztünk Battonya kivételével megyénk csaknem valamennyi városa, községe 1944 október 6-tól szá­mítja a fasizmus igája alól való felszabadulását. Bár az ünnep­ségsorozat helyenként koráb­ban megkezdődött, azonban csúcspontját a megye teljes fel- szabadulásának napján érte el. Lapunkban rendszeresen helyt- adtunk a Szabadság hajnalán című cikksorozatnak, valamint az ünnepségekről szóló tudósí­tásoknak. Jóllehet lapunk ter­jedelme miatt minden helyről nem tudtunk beszámolni, — ezek tudósítói is fogadják igye­kezetükért köszönetünket. Ügy érezzük, hogy most, ami­kor lezártunk egy ünnepi sza­kaszt, és készülünk a közelgő április 4-re — hazánk teljes felszabadulásának ünnepére — szükséges némi visszapillantást adni az eseményekről. Vissza­idézni azt a lelkesedést, amit az eltelt negyedszázad terem­tett meg. Nehéz lenne a huszonöt év eredményeit összegezni. Eléged­jünk meg a múltról és a jelen­ről szóló ünnepi beszédekből találomra választott mozaikok­kal, amelyek hűen tükrözik né­pünk életének fejlődését. Nem jelöltem meg, melyik, hol hangzott el — mert legyen az ünnepi gyűlés, vagy öregek napja, mind mind a szovjet hő­sök iránti hálaadást tükrözte. Felesleges nagy szavakat mon­dani, ám a megemlékezéseken ott volt a szülő, a gyermek, a testvér, a rokon, mind, akik alkottak, példát mutattak gyer­mekeiknek, unokáiknak haza­szeretetből, a munkában való helytállásból. Ott voltak mind­azok, akik érezték: valamit tet­tek, hogy feledhessék a múltat. Az idős és idősebb korosztály még jól emlékszik a kézi vetés­re, a kézi aratásra, a kora haj­naltól késő éjszakába nyúló cséplésre. Ki gondolta volna, hogy ezt a munkát alig két év­tized múltán teljesen a gép vég­zi el helyettük? tgy a paraszti verejték nem csepeg már a tar­lóra. Emlékszünk gyermekkorunk­ra. A falusi 12 éves gyerek már ott hajtotta a lovat szántáskor vagy kukoricaekézésnél. Szed­te a markot aratáskor, legeltet­ni járt és nem dolgozott keve­sebbet, mint a cseléd. És hányszor evett kukoricaliszt­kenyeret, pedig a jó magyar búzát az ő apja termelte. Súlyos a vád a múlt iránt. Nemcsak azért a néhány fel­említett példáért, de azért is, mert e korosztálynak immár két világháborút kellett átél­nie. A múltat, a benne élő ha­talom-bitorlókat vádolják a szovjet hősi sírok, s a harc­mezők rengeteg ,halottja. Ez figyelmeztet is a békében va­ló élniakarásra. Amit most ünnepeltünk és ünnepiünk, majd április 4-én az az új út, melyet a Szovjet­unió nyitott számunkra. A mi népünk kereste és keresi a le­hetőséget, hogy soha többé ne legyenek sem neves, sem név­telen hősök, akiket a háború zaja némít el és a front pora fed be. Most, amikor az újabb hét­köznapokban ismét az ünnepre készülődés hangulata vegyül, kövessük mindannyian a Köz­ponti Bizottság és a Hazafias Népfront Országos Tanácsá­nak felhívását; a munkaver­senyek során gyorsabban fo­rogjanak a gépek kerekei, sű­rűbben koppanjon a kalapács, mélyebben szántson az eke. s jobban éljen népünk, mint ed­dig. Ez lesz igazán a mi ün­nepünk. Hiszen tudjuk, most is a megemlékezések sikerei­nek egyik alapja volt, hogy a pártszervezetek, a népfront­bizottságok, a tanácsok és tö­megszervezetek mindenemű segítséget megadtak és mögé­jük sorakozott a dolgozó nép. Rocskár János Ivanovo, Moszkva Budapest, Mezőgyán — Egymást váltották nálunk az orvosok, de most már reméljük, ennek vége. Volt idő, amikor nem is volt orvos Mezőgyánban. Az öreg doktor járt át Gesztről 1958- ig. Aztán meg... inkább ne is kérdezze. Az egyik jött, a másik ment, nem volt szerencsénk ve­lük. Pedig mennyire a kedvükbe jártunk. El is határoztuk leg­utóbb, ezt tovább nem csináljuk. Jöhet bárki, ami jár, azt megkap­ja, de többet nem lessük senkinek az óhaját. i— Anyukám küldte a doktor néninek. — Egy tányér almát hozott. Folytatjuk tovább a beszélge­tést. Apja a háború alatt meghalt, édesanyja özvegyen nevelte fel a két gyerekét Nehéz évek voltak. Férjével kilenc évig éltek együtt, aztán elváltak. Ez adta a lökést, hogy vidékre jöjjön. Hogy nem ment vissza a Szovjetunióba? Le­het hogy távolabb került volna édesanyjától, mint itt van. Min­den évben otthon tölti a szabad­..S“^MÍh^é vb;elnök nem jságát és a mama is szokott Ma- ° na zonyult. Ezt ma- gyarországra jönni. Mezőgyán­f3 rjai ■™5®ojyogva. amikor még nem volt jövőre már dr. Zubor Ludmilláról beszél, aki í ldejön Majd a munkájára fordul a szó. Nem könnyű körzeti orvos­nak lenni. Szeptember végéig 9580 betege volt a rendelőben. Épp ezért nagy súlyt helyez a betegségek megelőzésére. Megint jön valaki, kimegy újév óta a község orvosa. De neki már szeretet bői kedves­kednek. Nemcsak ők — a község vezetői —, hanem mindenki, aki kapcsolatba kerül vele. Beszélgetés közben bemegyünk az orvosi lakásba A doktornő ott­hon van. Egész délelőtt rendelt, ebéd után a fekvőtegeket láto­gatta — Ma kilencven betegem volt — közli elöljáróban az el­nöknővel, majd hozzám fordul: — Jól kihasználták a tüdőszűrést. Oda úgyis jönni kellett, és egy­úttal sokan felkeresték a rendelőt is. — Idegen akcentussal, de már jól beszél magyarul, s kedvesen válaszol kérdéseimre. Ivanov óban, a textiliparáról és forradalmi múltjáról híres város­ban született. A moszkvai orvosi egyetemen szerzett diplomát és onnan jött Magyarországra férjé­vel, aki ösztöndíjas volt a Szov­jetunióban. Budapestre kerültek mindketten 1959 novemberében. Ludmilla az Orvostovábbképző Intézetbe Molnár Béla sebész­tanárhoz. Majd Littmann pro­fesszornál folytatta munkáját, s nála tette le a két szakvizsgát: a sebészetit és az altatóorvosit. Közben nyílik a folyosóajtó, kimegy és egy papírral jön visz- sza. — Boros hozta a leleteit — mondja az elnöknőnek, aki hoz­zám fordul: — Ismeri már az egész falut névről. Tíz hónap alatt ez nem kis dolog. De volt is jócs­jegyzi: — Sokat találkozunk mi a doktornővel, kerékpáron ő is, én ist mindig útban vagyunk. A kerékpár említése jó alka­lom arra, hogy elmondja a megle­petést Nőnapra a tanácstól egy női kerékpárt kapott. Most pedig olajkályhát. Ragasz­kodnak hozzá, szeretik. Az idős emberek meg éppen hálásak a gondoskodásért, s ő még fokozot­tabban foglalkozik velük. — Vasárnap kellett volna jön­nie, akkor tartottuk az öregek napját — S egymás szájából ve­szik ki a szót az elnöknőve]. Kétszázan jöttek össze, az új presszó- és borozóhelyiséget nyi­tották egybe, hogy elférjenek. Ebéd, zene, jókedv volt, kelleme­sen telt el az idő. Üttörők mentek az idős vendégekért és Se kísér­ték haza őket A tsz kocsija pe­megnézni, s a postást vezeti be. dig hozta, vitte azokat, akiknek mozgás, de ott Táviratot hozott Gyorsan kibont­ja és felkiált: — Ezt vártam! — majd hozzánk fordulva magya­rázza: — Az unokanóvérem jön ^jj látogatóba otthonról. — Poharat I- ‘ 1 nehezére esik a akartak lenni. Lassan bescrtéteehk. indulni A doktornő is elkísér, át­megy a másik szobába a kabátjá vesz elő és jő geszti pálinkával s mjg visszajön, Szabó elv­kínálja a postás bácsit, aki meg Nyolcvannégy tsz közös vállalkozásban Néhány hete figyelemreméltó adatokat összegeztek a Dél-Békés megyei Tsz-ek Területi Szövetsé­gében Orosházán. Megvizsgálták azt hogy a tag-termelőszövetke­zetek milyen közö6 vállalkozások­ban vesznek részt. Megállapíthat­ták, hogy a szövetség területén 84 tsz társult termelésre, értékesítés, re. Szám szerint legtöbben, 47-en a ciroktermelő és -értékesítő (CITÉV) vállalkozásban. Ezt kö­veti az építőipari közös vállalko­zás, amely mezőkovácsházi szék­hellyel tíz termelőszövetkezetet egyesít. Az Orosháza környéki tsz- ek kereskedelmi társulásába nyol­cán, a baromfikeltető társulásba társnő megjegyzi: — Hát ilyen a mi Ludmillánk. Tél végén, zu­hogó esőben lovaskocsin ernyő alatt hozott ki egy asszonyt, a ta­nyából, 5 kilométeres földúton a kövesútra a mentőautóig. Egy asszonyt, aki a tizedik gyerekét várta. Pedig nem is mezőgyáni volt. Az a terület már Geszthez tartozik. Vass Márta finraklapos téglarakodógép a 8. AKÖV Vállalat pályázatának nyertese Hazánk minden táján, igy me­gyénkben is komoly gondot okoz a rakodás. Kézi munkaerőt egyre nehezebben tudnak szerezni a különböző vállalatok, ráadásul a kézi rakodás lassú, költséges mun­kafolyamat. Ezért hirdetett pályá­zatot 1968 nyarán a 8. AKÖV Vállalat Békéscsabán rakodógépek szerkesztésére. A pályadíj nyerte­se a Szántó—Vas-féle téglamég- fogó gép. » Az újítók már 1867 óta foglal­koznak az említett gép megszer­kesztésével. Menet közben több­ször kudarcot vallottak, de nem adták fel a harcot, kitartó mun­kájuk, türelmük, fáradhatatlan cselekvőkészségük eredménye a pályadíj. Legutóbb Orosházán rakodtak a markolóval. Az önraklapos tégla­csomót — egyszerre 200 téglát —a téglagyár telepén kocsira rak­ja, onnan újabb újítás segítségé­vel vasúti kocsiba. Előbb csak te­hergépkocsira rakodtak géppel, de a vagonba . való rakodásnál még nagyobb a probléma. Az orosházi rakodás jól sikerült s Agasegyhá- zára 4—5 százalékos töréssel ér­kezett a rakorrfány. A MÁV szak­emberei elmondották, hogy ha­sonló a törés a kézi rakodás ese­tében is. A Szántó—Vas-féle rakodó nagy jelentősége:, bármilyen típusú emelőszerkezettel rakodhat, rá­adásul olyan járműre, amilyen éppen kéznél van. Kisebb-nagyoöb rakfelületű gépkocsira egyaránt hasznos rakodógép. Mivel 200-as csomókba rakott téglából pakol­ják meg a gépjárműveket, külön átadó nem szükséges, éjszaka elég, ha az éjjeliőr ellenőrzi a rako­dást Az újítók természetesen ki­sebb módosításokat, finomításokat még alkalmaznak a rakodón s a vállalat reméli: sokat segíthet ezzel a közúti és vasúti szállítás­nál. Nem Péter Pálok _______________________ ____Magyarbanhegyes környékén ha­k án vendége nemrég. A névnap- | tan- a kunágotai SERTÖV-be és a ján • fél falu ‘elkereste, virággal jöttek köszönteni. Alig ül le, újból jön valaki. Gyerekhangot hallani odakintről: [ tótkomlós! SERTÖV-be 4—4, a tótkomlós: építőipari közös vál­lalkozásba három, a tótkomlósi tojástermelő közös vállalkozásba kettő, a csorvás—gerendási SERTÖV-be pedig hat szövetkezet lépett be. Önkéntelenül Arany János „Fü­lemüle” című versének két hőse jutott eszembe a minap, amikor a békéssámsoni Előre Termelőszö­vetkezet elnökhelyettesének irodá­jában egy kis epizódnak lehettem ei. el, amikor kinyílt az ajtó. Két férfi jelent meg. — Nem zavarunk? — érdek­lődtek megállva a küszöbön. A főagronómus arcán mosoly terült tanúja. Hozzáteszem azonban, hogy nem abban az értelemben, ahogyan azt a költö megírta. Az — Áh, kedves szomszédok, már hogyan zavarnának, kerüljenek csak beljebb — invitálta a két őszi betakarítás nehézségeit, öcö-, férfit szívélyesen. — Mi járatban meit tárgyaltuk éppen a tsz fő- 1 vannak itt nálunk? agronómusával. Számok és érvek j röpködtek a levegőben. A fóagro­— Kedves kollégánk. Kérni jöt­tünk — szólt az idősebb. A meg­■ VWWWWWWVWW WWWWVWWW WVA/\A/VWWWVWVWWWWW Jó a termés Cső törőgépekkel és Oros—1-es adapterrel, no meg kézi erővel láttak hozzá a medgyesbodzási Egyetértés Tsz-ben a2 1600 hold kukorica betakarításához. A termés jónak ígérkezik, az adap­tere« SZK kombájn után eddig átlagban 30 mázsa morzsolt kukoricát mértek. Dicséretes az is, hogy 60 hold kukorica közé babot vetettek a szövetkezet gazdai, amiből 360 mázsa termést ta­karítottak be. Fotó: Balkus nómus éppen nagy lélegzetet vett, szólitásból arra következtettem, hogy újabb számokkal árasszon i hogy az idegenek is mezőgazdá­j szók. Mint később kiderült, he­lyesen. A szomszédos község, Nagykopáncs termelőszövetkeze­tének. a Kossuthnak két mező­gazdásza kereste meg a sámsoniak főagronómusát. — Miiben segíthetünk? — szólt az Előre főmezőgazdásza, miután a két vendég leült. — Az egykori kukorica-csőtörő- jüket kérnénk kölcsön — mondta ismét az idősebb, de hozzátette mindjárt —, természetesen nem­csak úgy. Tudjuk, hogy a vetés­sel kicsit kicsúsztak az időből. Ha a csőtörőgépet tudják nélkü­lözni néhány napra, erre az időre mi adnánk egy vetőgépet erőgép­pel együtt. Van ugyanis 70 hold kukoricánk, amelynek törésére nincs munkaerőnk. Ezt szeret­nénk gyorsan betakarítani. Az egyezség létre is jött. & amint írásom elején emlitettem, a Fülemüle című Arany János- vers két hőse jutott eszembe, el­lentétes előjellel. A nagykopán­cs iákra és sámsoniakra éppen az ellenkezője mondható, mint az elbeszélő költemény Péter Páljá­ra. Ök nagyon szépen megférnek egymás mellett, s amiben tudnak, segítenek egymáson. B. J.

Next

/
Thumbnails
Contents