Békés Megyei Népújság, 1969. október (24. évfolyam, 227-253. szám)

1969-10-12 / 237. szám

196S. október 12. 9 Vasárnap Mindenki a fedélzetre Legtöbb olvasónkra bizonyá­ra nem az újdonság erejével hat a hír: október 17-én tartják a Tiszán innen, Dunán túl vetél­kedő második fordulóját, ami­kor is Békés és Szabolcs-Szat- már megye mérkőzik. Az október 3-i Csongrád— Hajdú-Bihar párviadalnak bi­zonyára sok hallgatója volt. A műsorból ki-ki levonhatta a ta­nulságot. Talán még többet is, hiszen a vetélkedő színhelyén megyénk megfigyelői is ott vol­tak, jegyzetfüzettel és magne­tofonnal a kézben. Az első és legfontosabb tanulság az, hogy a győzelem nem elsősorban a bonyolult hírközlő-hálózaton és információs rendszeren múlik, hanem rendszeresen részt vevők felkészülésén és talpraesettsé­gén. A Tiszán innen, Dunán túl vetélkedőre összesen 16 megye nevezett be. A játéksorozat egy évig tart és elvileg a megye összes lakója részt vehet benne. A verseny kieséses rendszerű. A 7-i összecsapás egyszerre négy Vszínen történik. Békéscsa- I és Orosházán, illetve Nyír- L-sán és Nyírbátorban, nil megyénként két-két esi járja a vidéket és 'rofonvegre, egy-egy :sán, a gyanútlan já- \ főhadiszállás a 6-os stúdió. Itt a 'származott főváro­saik a pontszerzésben i vend3záL korholja a-bású vetélkedőre — Égés: már hónapokkal Ságokat úndúltak az előké- senki se Csoportokra osztva józan kijelölték azokat a szakembere­ket, akik egy-egy témában rész­letekre menőkig tájékozottak. Ök alkotják majd a szűkebb já­tékosgárdát a vetélkedő színhe­lyein. A községekben a műve­lődési házaknál és a tanácsok épületében jönnek össze kisebb csoportok, hogy a páratlan és nehéz kérdések megválaszolása se okozzon gondot. Készenlét­ben állnak megyénk népművé­szei, kultúrcsoportjai, művészi együttesei is. A hírek szerint pénteken este ügyeletet tart a levéltár, valamint a csabai és gyulai könyvtár. A Jókai Szín­ház színész-klubjában is össze­gyűjtik a „játékos kedvű” mű­vészeket. Holnap délután 3 óra­kor a Megyei Művelődési Ház­ban edzést tartanak a vetélkedő békéscsabai résztvevői. Kipró­bálják a technikai berendezése­ket, alkalmi feladatokat olda­nak meg; egyszóval a legapróbb részletekig kidolgozzák a pén­teki taktikát. Nem lenne teljes a kép, ha nem figyelnénk az „ellenfél” megyére. A közelmúltban 80 tagú szabolcsi „kémküldöttség” járt a Viharsarokban. Idézve a Kelet-Magyarország október 5-i számát, megnyugvással vehet­jük tudomásul, hogy a nyírsé­giek jól érezték magukat ná­lunk. „Barátságos fogkdtatás­ban volt részünk Békéscsabán és mindenütt, ahol megfordul­tunk. Nemcsak fél gépkocsira való megyei kiadvánnyal láttak el bennünket, hanem bemutat­ták a megye több nevezetessé­gét ... Talán megbocsátható, hogy olykor meg is feledkeztek a szabolcsi színek képviselői ar­ról, hogy „ellenfél” megyében járnak. Annyira sok volt a kö­zös téma, a közös probléma ... Ügy hisszük, eleget láttunk és tudunk Békésről ahhoz, hogy Szabolcs jusson tovább a kiesé­ses vetélkedőben. Csak az a bök­kenő, hogy ugyanez‘a vélemé­nyük a békésieknek is.” A döntésre csak pénteken kerül sor. Addig is, mindenki a fedélzetre. A játék akkor iga­zi, ha komolyan vesszük B. I.- Szavazólap mer _ toriSte a televízió egyenes adásban közvetíti Szarvasról a tl,pülj páva” elődöntőjét, amelyen Békés és Csongrád megye ..senyzői vesznek részt. A mellékelt szavazólapon a közönség j szavazhat és tovább juttathat ja az általuk legjobbnak vélt énekest vagy együttest. Minden ezer szavazólap egy pontot je lent. f) •• ••7 * r W „Jtíopulj pava népdalverseny szarvasi elődöntője alapján énekesre szavazok 1969. október ___nap a láírás cím Emlékeim a magyarokról — Beszélgetés Georgij Beregovoj repülő-vezérőrnaggyal, a hírneves szovjet űrhajóssal, aki a háború idején Bucsán is teljesített szolgálatot Georgij Beregovoj vezérőrnagy, szovjet űrhajós, a Szovjetunió kétszeres hőse, repülőként részt vett Ma­gyarország felszabadításában. — Magyarország felszabaduló, sának időszaka jelentős szakasz nemcsak az én életemben, ha­nem sok más bajtársam életé­ben is — kezdte viszaemlékezé- seit. — Azóta valahányszor ösz- szetalálkozunk, jóformán csak ezt hallani: „Emlékszel Magyar- országra?” „Hát Miskolcra em­lékszeme ?” „S a budapesti har­cokra?” Ilyenkor persze, nem­csak a harcok emlékeit idézzük fel, hanem barátaink arcát is, azokét, akik nem jutottak el velünk a győzelem napiáig. 1944 októberében ezredünk, amely a Vörös Zászlóval kitün­tetett 5. Vinnyicai gárda — ro­hamrepülőhadtesthez tartozott, Románia felől átlépte a magyar határt és Debrecen mellett, Nád. udvaron rendezte be támasz­pontját. A dal nyelvén — Kitűnően emlékszem ma­gyarországi élményeimre és szí. vesen beszélek róluk. Mint isme. retes, a katonai repülőterek igen gyakran a falvak, kisvárosok kö. zelében voltak. Így nem megle­pő, hogy az első benyomásokat mi is a magyar parasztokkal, munkásokkal történt találkozá­sok alkalmával szereztük, velük kerültünk közvetlen kapcsolat­ba. Először tartózkodóan fogad­tak bennünket: hiába, a fasisz­ta propaganda hatása nem múlt el nyomtalanul. Georgij Beregovoj —, a dálkozásunk, amikor három nap múlva barátunk egyszerre csak megjelent, tetőtől-talpig — ma­gyar parasztruhában. Elmondta, hogy amikor gépét találat érte, ejtőernyővel kiug­rott; de amikor földet ért, erő­sen megütötte magát. Az időjá­rás, amely napsütéssel indult, estére elromlott, esni kezdett az eső, éjszaka pedig havazott. Bő­rig átnedvesedett, és megfagyott volna, ha parasztemberek rá nem találnak. Azok hívták be magukhoz, megetették, átöltöz­tették. Prjazsenyikov aludt egy jót, kipihente magát, azután út­nak indult az ezred repülőtere felé. A parasztok faluról-falura, szinte kézről-kézre adták, min­denütt megvendégelték. így ba­rátom, bár a nyelvet nem ismer­te, szerencsésen visszajutott hoz­zánk, az ezred repülőterére. Prjazsenyikov tovább harcolt velünk, de a győzelem napját már nem érhette meg, hősi ha­lált halt. Nagyszerű bajtársamat a Szovjetunió Hőse címmel tün­tették ki. Georgij Beregovoj elgondol­kodott, majd hozzátette: — Szeretnék elmondani még egy esetet. Azt hiszem, minden­nél jobban tükrözi, hogyan érez­tek irántunk a magyar embe­rek. Szovjetunió kétszeres hőse. sozott! Pillanatok alatt valósá­gos kis tömeg verődött össze. — Hogy van Pjotr hadnagy, aki nálam lakott? Hogy van Vlagyimir? Mi van Nyikolaj őrnaggyal? Csak úgy záporoz­tak a kérdések Viktorra, aki igyekezett minél egyszerűbb sza­vakkal válaszolni, hogy megért­sék. S milyen elégedettek vol­tak, amikor megtudták, hogy az ő Mihail-juk „mologyec” (derék fiú) és vele kapcsolatban minden „harasó”. Milyen büszkén néz­tek körül Pjotr egykori házigaz­dái, megtudva Viktortól, hogy az „ő fiúk” azóta magas kitüntetést kapott. — Nézzétek, ilyet! — mondta Viktor barátom és megmutatta a mellén függő rendjelet; neki ekkor már egész „mintakollek­ciója” volt ezekből... — Hogy van az én Ivánom? — kérdezte egy később érkezett idős asszony. Viktor megismerte: az asszony Iván Nyikolajevnek, Kumszkij közvetlen felettesének és barátjának a háziasszonya volt, így gyakran megfordult ő is a házában. Viktor hallgatott, lehorgasztotta a fejét. Körülöt­tük hirtelen csend támadt, s ek­kor barátom halkan megmondta az igazat: Iván elesett. A szo­bában a csöndet heves zokogás törte meg. — Ma is hallom és soha nem felejtem el. Így csak egy anya sírhat, aki elvesztette a fiát — beszélte el évek múlva is baj- társainák, nekünk ezt a szívbe- markoló történetet Viktor. Huszonegynéhány évesek vol­tunk, akkor a háború végén. Sok nevet elfelejtettem magam is, a magyar falvak neve bizony eléggé kiesett az emlékezetem­ből, hisz azóta egy negyed szá­zad telt el. De a magyar nép barátságának és szeretetének ezernyi megnyilvánulása életünk végéig emlékezetes marad. Ezért is élek olyan örömmel az alkalommal, hogy saját ma­gam és egykori ezredtársaim ne­vében, akikkel együtt harcol­tam magyar földön, sok-sok bol­dogságot, békés alkotómunkát kívánjak a magyar népnek, s újabb szép eredményeket a szo­cializmus építésében — fejezte be visszaemlékezéseit Georgij Beregovoj. De ez a tartózkodás hamar feloldódott. Később, bárhol je­lentünk is meg, bárhol állomá­sozott is alakulatunk, mindenütt szívélyesen, örömmel fogadtak bennünket S mindenütt szólt a zene: mindig akadt egy-két mu­zsikus, aki kész volt megédesí­teni pihenőnket. Esténként a falvakban, ahol egységünk állo­másozott, magyar dallamok, majd orosz dalok is felcsendül­tek. Soha, senki nem kérte az embereket. Maguk igyekeztek valamivel megszépíteni, kelle­mesebbé tenni időnket, a hábo­rú nehéz napjait. Utólag vissza­emlékezve, úgy érzem, megér­tették sokéves háborús fárad­ságunkat, s honvágyunkat is. Sok olyan esetet tudok, amely az egyszerű parasztok barátsá­gát, szeretetét bizonyította irán­tunk. Emlékszem, hogyan igye­keztek megvendégelni bennün­ket, bár maguk is szegények voltak, s igazán nem dúslakod- tak az ennivalóban. Mi viszon­zásul megosztottunk velük min­dent, amit csak tudtunk: do­hányt, vodkát adtunk a férfiak­nak, ellátmányunk csokoládé­adagját pedig a gyermekek kap­ták. 1 Egy szovjet pilóta megmentése Egyszer a bucsatelepi repülő­térről felszállva támogatást ad­tunk a Szolnokot és Jászberényt felszabadító csapataink előre­nyomulásához. Bár november­ben jártunk, váratlanul meleg nap köszöntött ránk. Barátom, Alekszandr Prjazsenyikov, aki­vel sok közös harci feladatot hajtottunk végre, könnyű öltö­zetben szállt be a gépbe; ing­blúz, nyári csizma volt rajta. Amikor az ezred visszatért a re­pülőtérre, Prjazsenyikov nem volt köztük: egy légelhárító ágyú eltalálta a gépet. Milyen nagy volt az örömünk, és a cso­így csak egy anya sírhat! Abban az időben már Cseh­szlovákia területén állomásoz­tunk és Lőcse, Besztercebánya, Brno térségében támogattuk csapataink előrenyomulását. Utolsó magyarországi repülőte­rünkön, Heréd környékén, Hat­vantól kissé északra maradtak technikusaink, hogy kijavítsa­nak két-három repülőgépet. Ba­rátom, Viktor Kumszkij, a Szov­jetunió Hőse kapta feladatul, hogy menjen el a régi szállások­ra, gyűjtse össze a megjavított repülőgépeket és a műszakiakat. Míg az indulásra készültek, Vik- ‘ tor bement a faluba, hogy meg­látogassa volt házigazdánkat, akinél laktunk. Kedves vendég, ként fogadták. Futótűzként ter­jedt el a hír: itt van egy piló­ta, abból a repülőalakulatból, amely nemrég a faluban állomá-

Next

/
Thumbnails
Contents