Békés Megyei Népújság, 1969. augusztus (24. évfolyam, 176-201. szám)

1969-08-09 / 183. szám

1969. augusztus 9. 6 Szombat Motorszerelő bikiniben r-------------------------------------------­Magazin S ______________________J I rány: Szolnok A program távirati stílusban a következő. Augusztus 13, kilenc óra: felsorakoznak a túra részt­vevői a békéscsabai 19-esek terén. Kürtszó, ünnepélyes búcsúztató. Tíz óra: a zenekar induló jelet ad és a 26 főnyi csapat nékivág a bé- késcsaba—kondorosi útnak. Au­gusztus 15: Kunszentmártonban csatlakoznak a Békés megyeiek­hez a Szolnok és Csongrád me­gyei fiatalok, majd Tiszainokán a Bács megyei KISZ-esek. Augusz­tus 18—19—20: Szolnok város vendégül látja a tanácsköztársa­sági jubileumi túrán részt vevő négy megy» fiataljait. Az előzményekhez tartozik, hogy a KISZ Békés megyei bizottsága a korábban megtartott gyopárosi jubileumi táborozás kétszáz részt­vevője közül 26 Békés megyei KISZ-est választott ki, hogy az egész éves tanácsköztársasági ün­nepségek záróakkordjaként a vi­harsarki ifjúság üdvözletét vigye el négy megye ifjúságának szol­noki seregszemléjére. A túra részt­vevői gyalog teszik meg az utat a Tisza-parti városig. A napi norma 25 kilométer. A Szolnokra induló fiatalok részt vesznek a Tanácsköztársa­sági Művészeti Szemle területi be­mutatóján, valamint a politikai és sportrendezvényeken. A nagysza­bású művészeti bemutatón egyéb­ként megyénk színeit a gyulai Er­kel Ferenc Művelődési Ház nép­tánccsoportja és a mezőberényi népi zenekar képviseli. „Két akkora pofont kapsz, hogy leesik a fejed. Elment az eszed teljesen?” A történelmi hűség kedvéért a fenti kijelentéshez hozzá kell tenni, hogy két évvel ezelőtt hangzott el, vacsora közben, egy nyári estén, a Baki családnál. Ágnes itt jelentette be először, hogy a nem éppen „nőies” autó- szerelést választja szakmájának. Baki Ágnes abban az évben végezte el a nyolc általános is­kolát. Apja autó- és motorsze­relő és a műhelye is ott van a házban. Talán emiatt gyökere­zett mélyen a kislányban a szakma iránti szeretet. Ági ma­kacs természetű volt és egyet­len lány a családban. Ezek után nem lehet csodálkozni azon, hogy. még, akkor, ősszel a Gyulai Szakmunkásképző Intézet tanuló­ja lett. A gyakorlati foglalkozást és a nyári szünetet természetesen a szülői ház műhelyében töltöt­te. A sok viharhoz és meglepe­téshez szokott öreg pilóták —, amikor kocsijukkal behajtottak a műhely udvarára, hogy elvé­geztessék a kisebb szerelési mun­kákat — elámultak, amikor meg­látták a szőke hajú, kék szemű leányt, villás- és franciakulcs- csal a kezében. Aztán még na­gyobb lett a meglepetésük, ami­kor a pöttöm lány, fiúkat meg­hazudtoló ügyességgel és szak­értelemmel nyúlt a sérült vagy javításra váró motorhoz. Ági bizonyított. A „beígért” két pofon elmaradt, s ma már mindenki csak mosolyog, ha né­ha feleleveníti a szülei előtt a pár év előtti történetet. Egy valami azonban az éber szemű megfi­gyelőnek szemet szúrt. Talán azért, mert a sok mindent lá­tott sofőrökkel olyan hamar szót ért, vagy talán azért, mert hosszú, szőke haja van; a piló­táknak (és különösebben a fia-5 taloknak), hogy-hogy nem, gyak­ran éppen a műhely előtt romlik el a kocsija ... Az igazság mégiscsak az, hogy Ági jó szakember. Érti a dolgát. Elvégezte a műszaki rajzoló tanfolyamot is, ahol megszerezte a képesítést, de tökéletesen érti az autószerelés mellett az ahhoz tartozó munkákat, esztergál, mar, hegeszt. Még egy év van hátra és megszerzi a szakmunkás ok­levelet, a megyében először a lá­nyok közül. Persze azért nem kell azt hin­ni,, hogy Ágnes minden idejét a gyújtásbeallitással, hengerfúrrás- sal, vagy kuplungállítással tölti. Természetes az is. hogy a többi hasonló korú fiatallal együtt ra­jongója a beat-zenének, kedvence Tom Jones és Elvis Presley a hazaiak közül Zalatnai, Koncz és Máté Péter. Tervezi, hogy elvégzi a gim­náziumot és utána beiratkozik műszaki főiskolára. Aztán pedig, —, hogy szaknyelven fejezzük ki magunkat — kész a kocsi. — Tavaly több fagylaltot ehet­tem, mint az idén. Amióta perse-, lyes fagyit árulnak, eltűnt az öt­ven filléres. Pedig én kisfiú va­gyok és egyszerre egy gömb éppen elég lenne. De ilyen már nincs. Aki szereti a fagyit, az tudja, hogy sokkal jobb négy darab ötven fil­lérest kapni egy nap, mint két egyforintost. Papírforgó Kedves hangú levelet kaptunk a héten a telekgerendást Kosa Mátyásáétól. Olvasónk vette ma­gának a fáradságot és tollat raga­dott, hogy felhívásunk nyomán néhány saját gyűjtésű „aranymon­dást” tegyen közkinccsé. Követ­kezik tehát a: Diákhumor Őseink nem éltek haláluk napjáig, mert a csatákban már rendszerint előbb meghaltak. . * * A béka testét semmi sem fedi, mert csupasz. * * * A tudósok megállapították: nem biztos, hogy Homérosz élt, de, hogy vak volt, az biztos. * * * Felelés közben, történelem- órán: a tatárjárás után IV. Béla magára vállalta az ország bené­pesítését. * * * Nem tudni ki volt erősebb: Tol­di Miklós vagy Kinizsi Pál? En­nek az az oka, hogy létezésük kö­zötti nagy időkülönbség miatt nem állhatták ki egymással pár­viadalra. * * * A hanglemezújdonságok között egy- re gyakrabban kapnak helyet híres külföldi táncdalénekesek felvételei4 Tom Jones kislemezei után most Bobby Solo és Caterina Caseli nagy­lemeze jelent meg. Mindkét felvételeni jő néhány világsláger található, köz­tük a San Franciskó és a Ne szóljon meg senki című slágerek. Persze a legtöbb zenerajongó mán a táncdalfesztivál lemezeit várja. in-, formációink szerint, a döntő idő­pontjában már kaphatók lesznek. Krimi A feladvány a következő: ho­gyan kerül egy ifjú, szőke táncos­nő estélyi ruhás holtteste a tisz­teletre méltó, idős ezredes és há­zasember könyvtárszobájába. Agatha Christie könyve (Holt­test a könyvtárban) a klasszikus detektívtörténetek „legjobb ha­gyományait" követve egy látszó­lag bonyolult cselszövés szálait bogozgatja hibátlan logikával és fordulatos meseszövéssel. A könyv első magyar kiadása példátlanul magas példányszámot (182 750!) ért meg. Ezt bizony akármelyik mai és nyugodtan állíthatjuk klasszikus író joggal megirigyel­hetné. Hallottuk — hogy a békéscsabai Viktória zenekar feloszlott. — hogy az Építők Kultúrtermé­ben (Melósban) játszó Apolló együttes is feloszlott. — hogy az MM-ben is bemuta­tott Vniverzál zenekar szorgalma_ san turnézik a megyében. Augusz­tus 14-én Füzesgyarmaton, 15-én Búcsún, 19-én Lökösházán, 22-én Szabadkígyóson, 29-én Csanád- apácán mutatkozik be a beat-zene rajongók előtt. — hogy ma este jó idő lesz és megyénk első számú zenekara, a Sygma eső nélkül megússza azt a koncertet, amelyet szólistáival együtt ma este ad a ligeti szabad­téri színpadon. Otaniemi levelek II. Itt mindig Talán megbocsátja nekem az olvasó, hogy mostani levelemhez a címet egy régebbi sláger­től kölcsönöztem. (Mire ezek a sorok megjelen­nek, odahaza bizonyára már a táncdalfesztivál dúl; mi azonban eddig Finnországban egyetlen magyar újságot sem kaptunk és nem tudjuk fogni a Magyar Rádió adását sem.) Július 1 óta vagyunk már itt, északi nyelvrokonainknál és ez az idő elég volt ahhoz, hogy kialakuljanak bennünk bizonyos benyomások erről az ország­ról. Ennyi idő után állandósul az ember hely­zete; térkép nélkül is tud már tájékozódni megtanul finnül köszönni, megbarátkozik a tájjal, a szokásokkal és nem utolsósorban az emberekkel. Nos, ezekkel a többnyire magas, vékony, szőke emberekkel nem volt nehéz megbarátkoz­ni. Valamiféle nagyvonalú mértékletesség su­gárzik már a külsejükről is. Fiatalabbaknak, egészségesebbeknek tűnnek nálunk. Nem tudok pontos adatot az átlagéletkorról, de az bizonyos, hogy a „Helsingin Sanomat”-ban (jobb híján ezt a finn újságot böngészem néha), amelyben szép számmal jelennek meg gyászjelentések is, csak elvétve olvastam 70 évesnél fiatalabb el­hunytról. Egyáltalán: az életritmus, az atmosz­féra itt valahogyan más, mint az otthoni. A közmondásos északi nyugalom tulajdonképpen magas fokú kiegyensúlyozottságot jelent. Igaz, a szeszes ital és a dohányzás sokkal kevésbé el­terjedt Finnországban, mint nálunk. Nem divat a felesleges idegeskedés sem. Egy jellemző példát láttunk erre nemrég a helsinki utcán. Pár méterre tőlünk egy négy­tagú család ment át a forgalmas úton, s az egyik, ötéves forma srác figyelmetlensége miatt hajszál híján súlyos baleset történt. Végül a robogó gépkocsi vezetőjének sikerült lefékeznie centiméterekkel a figyelmetlenül csellengő srác előtt. Mi mindenesetre vártuk a folytatást: az autós és a papa „kedélyes” párbeszédét, esetleg azt, hogy az aggódó atya lekever két egyformát a fiúnak. Mindez azonban elmaradt. Mindenki úgy ment tovább, mintha semmi sem történt volna. De hogy az északiak nyugalma nem hideg­nyugi van ség, nem közömbösség, azt éppen a saját bő­rünkön tapasztaltuk. Az elmúlt hét végén egyik finn barátunk (végzős vegyész-hallgató itt, Ota- niemiben) meghívott bennünket szülei víkend- házába. Nos, ezt a vendéglátást körülbelül 100 kilométerre innen északra, egy kisebb tó part­ján, igazi vadregényes környezetben, szaunával és éjféli csónakázással, sokáig meg fogjuk em­legetni. Egy apró epizód: vasárnap reggeli köz­ben háziasszonyunk érdeklődött a magyar étel- specialitásokról. Mit sem sejtve elmondtuk neki, nagyjából, hogyan készül a gulyás, *a pörkölt, a halászlé és néhány főzelékféle. Persze, mindez nem ment valami könnyen. A néni ugyanis csak finnül beszélt, mi pedig csak angolul. Nagy ke­servesen lefordítottuk angolra a recepteket, majd a vegyész fiú anyjának tolmácsolta finnül. Délelőtt megnéztünk egy-két jellegzetes, közeli falucskát, s amikor visszatértünk ebédre, már ott gőzölgőit az asztalon egy jókora tál spenót­főzelék. A többszörösen áttételes tolmácsolás el­lenére a spenót messze jobb volt, mint amit néha a pesti menzán adnak. Végül pedig még egy bizonyíték arra, hogy ez a nyugodt környezet mennyire kihat ránk, a pesti rohanáshoz (és az egyetemi rohanás­hoz) szokott, nem éppen nyugodt emberekre. Néhány nappal ezelőtt egy asztal fölé hajolva a munkahelyemen egy kapcsolótáblát szerelgettem éppen, amikor a finn kolléga váratlanul a nya­kamba dobott egy gumiból készült, úgynevezett „beugrató kígyót”. Ez egy nagyon ügyes kis jó­szág, még két kiálló, piros nyelvecskéje is van. Ha ezt otthon csinálja velem valaki, a legeny­hébb esetben is kirúgom magam alól a széket és földhöz vágom az álvadállatot, de az biztos, hogy a tréfás kedvű beugratót hirtelenjében a melegebb éghajlatra küldöm. Most azonban, jobb kezemet le sem véve a csavarhúzóról, bal­lal hátra nyúltam és a vadállatot letettem az asztalra. Csak ennyit mondtam neki, nagyon hal­kan. s enyhén szólva, darabos német nyelven: — Ne:*» élnek Finnországban ilyen vadálla- ok. "'gvszóval sikerült az aklimatz álódás. R óta László

Next

/
Thumbnails
Contents