Békés Megyei Népújság, 1969. május (24. évfolyam, 98-123. szám)

1969-05-26 / 118. szám

OL VA SÓNAPLÓM B Majdnem világcsúcs Dessewffy László írása A TÖMEG NEM MOC­CANT. A szomszéd „fa- ter”-ja, mint a cövek állt a telep kapujában, mellette egy feketeruhás asszony. Hajnal óta fogták a helyet, bizonyára kibesizélgették magukat, meg egy kis vassz­erét is szereztek a régi mellé. Erősen fújtattam, mögöttem meg egy kis szöszi lány, mire a csődü­leten átvágtuk magunkat — Csak jobbra! — mond­ta a „fater”, és a tárcá­jából előnyálazott egy utal­ványt. — De ne a laposte­tőshöz, mert az a mázsa­ház, hanem a másik bódé­hoz. — Na mi lesz! Most már négyen maradnak ott? ordították hátulról. — Mi­re várnak, tapsra? A „fater” meg az özvegy nekilódult. A tömeg úgy vált ketté előttük, mint Mózesnek a tenger. Mi ma­radtunk a kis szőkével, a kapuhoz lapítva. Ronda nagy kapu volt, gerendák­ból és deszkákból tákolták valamikor, aztán kátrány- nyál feketére mázolták, de most már csak a ráfröcskölt sár védte a korróziótól. A sár tetejére krétával írták, hogy mi nincs a telepen. Hát sok minden nem volt, meg kell hagyni. És mégis, egyre jöttek, akik nem tud­ták, hogy itt fél ötkor kez­dődik a műszak. Mármint s vevőké, mert a telepieké csak úgy nyolc óra körül. A KIS SZÖSZI is mele­gítőben volt és tornacipő­ben, akárcsak én. ö lát­szott a legesélyesebb ellen­felemnek. Ámbár, mit le­het tudni? Most egy újabb autó ér­kezik, egy piros Skoda. Porzott mögötte az össze- száradt sár. Aztán megtor­pant és tülkölt. Nem moz­dult senki. A többi autós is megvadult, mert voltak többen is, köhögtették az önindítót, túráztatták a motort. Lassan megpróbál­tak előrenyomulni. De a kerékpárosokon fennakadt a roham, a gyalogosok pe­dig olyan zajt csaptak a kapu védelmében, mint va­lami szélesvásznú ostrom- jelenetben. Aztán lassan elült a lárma, csak mellet­tem gőzölte egy szőrös mar nusz a pálinkabűzt. — Mit képzelnek? Mert autójuk van? Egy kövér, vállas ember rászólt. — Maga csak hallgasson! — Miért hallgassak? Hát nem így van? Mi sorban állunk egy hétig. Az állami lakást meg kik kapják? __ Jobb lesz, ha hallgat. N em úgy van az. — Hát hogy? Talán job­ban tudja? Mi maga? _ Figyeljen ide! Isme­rem magát. Nem épít ma­ga semmiféle házat. A SZÖRMÓKUS erre nagyon elcsendesedett, a másik se szólt többet. A kis szőke közben addig for­golódott, amíg a kapunyí­lásba nem került Jól kita­níthatta a mamája, akár­csak engem a szomszédék „fater”-ja. De hiába, mert kétszáz méteren senki sem verhet rám. Kétszáz mé­ter — húsz másodperc. Na jó, huszonkettő. És ha har­minc? Mire az autósok és a biciklisták elindulnak, ipics-apacs, én már a cél­ban vagyok. A kapu mögött zörgést hallottam, néztem az órá­mat Itt a nagy pillanat! Lánc csörrent, tolózár nyi- kordult tompán puffant egy farönk, és a szárnyak között embemyi rés nyílt A szöszi már be is ugrott rajta, utána én. Egy dagadt alak tartotta a kapu szár­nyát, és majd megszakadt, miközben húzta hátrafelé. Nem az erőlködéstől, ha­nem a röhögéstői Gondol­tam, odamázolok egyet, de most nem lehetett ilyen mellékes ügyekre veszte, getni az időt, a kislány előttem húzta a csíkot, és hátulról is szorongattak. Elöl a kis szöszi, mögötte én. Valamit már behoztam az előnyéből, de még veze­tett, Közvetlenül mögöttem egy pár bakancs trappolt. Hátrakaptam a fejem, a pálinkás volt, mögötte is néhányan a fiatalabb kor­osztályból, távolabb a szét­szóródott gyalogosok mező­nyét már befogták a bicik­listák. De a hátrapillantá- som elég volt a szöszinek, hogy újra rámverjen egy léptést Rossz érzés volt. Hát le­het az, hogy nem én állok majd a győzelmi emelvény legmagasabb fokán? Nem én állítom fel a telepi ce­mentfutás új világrekord­ját? ( A KISLÁNY már be is robbant a célba, a házikó szutykos ablakához. Én is odaértem, másodiknak. Trapttraptrap. A pálinkás is belihegett. Azután a többi­ek. A sereg zöme még a fa­rakások között fújtatott, amikor egy svájci sapkás kiszólt a kis ablakon: — Emberek, ne várja­nak! Csak tíz utalványra adunk ki cementet. Napon­ta csak tíz utalványra. Nem értik? Harmincán állhattunk az ablak előtt, de senki nem mozdult. És még mindig jöttek. Tudták, hogy csak tízen kaphatnak cementet, de azért jöttek. Hátha cso­da történik. Felemelik a kontingenst. Vagy huszonki. lencen hirtelen összerogy­nak, és a harmincadikkal kezdik a sort. A „fater” és az özvegy most fordultak be a ka­pun. Szép kényelmesen jcjvögettek, a jegyesek nyu­galmával. A kis szöszi még mindig erősen lihegett, igaz, én is. A „traptrap” pálinkafelhőket szuszogott a nyakamba. De ő is váloga­tott szinten futott, neki is jut cement. Végre az öreg beállt a helyemre, és ötve­nest nyomott a markomba. Kicsit huzakodtunk. aztán elfogadtam. Néhány lazító mozgás, indulhattam is hazafelé. De nicsak! Valaki integetett a farakás mellől. Szörnyen fújtatott, p>edig végig se futotta a távot, leállt a cél előtt. Csuda asztmás volt a lihegése, így közelről. — Szakikéin, pfü, pfü — szólt —, megkérhetem va­lamire? — Attól függ. — Maga jól fut Én már harmadszor vagyok itt... ha rágondolok, hogy futni kell. már elakad a lélegze­tem. Pfü... Nem ér rá vé­letlenül holnap reggel? Félfordulat balra, irány a kapu. — Nem ingyen gondol­tam. ötvenes elég lesz? FÖLDBE GYÖKERE­ZETT a lábam. Üjabb ötve­nes. Minden reggel egy öt­venes. Az annyi, mint hu­szonötször huszonöt, ezer- kétszáz-őtven. És mi ez a kis futás? Ármin Háry egy ilyen pillanatban határoz­hatta el, hogy pirofi futó lesz. Szép kényelmesen ide­jövök hétre, beállók a „ve­rebem” helyére, és nyolckor már sattyoghatok hazafelé. A strandra, a moziba, a hegyekbe. Ahová akarok. Csak a formámat kell tar­tanom, nehogy úgy járjak, mint ez az ember. Kár, hogy minden második hé­ten délelőttös vagyok. Ott­hagyjam az üzemet? És ha két „verebet” csípek fel minden reggel? Ez hát a gyors meggazdagodás tit­ka? Egy óra, egy százas, így csinálják a nagymenők. De az üzemet mégsem hagyhatom ott Hogy egész életemben egy pálinkás, bütykös előtt trappoljak? — Na, el tud jönni hol­nap? — sürgetett az ürge. — Én nem tudok, de tu­dok valakit... — Ne ajánljon nekem senkit. Látom, maga jól fut, phü... Mégsem akarok ehhez a szeszkazánhoz for­dulni. Hogy a szemembe röhögjön? — Mondtam, hogy tudok valakit. Az profi. Legalább­is azt olvastam. De gondo­lom, eddig nem nagyon ment neki, segíthetnénk rajta. Megadom a címét, írja csak. Ármin Harry, München... Na, nem írja?... Felkapx>tt egy dorongolt. És még szaladni is tudott. Hiába, mégis csak az amatőrsport az igazi. Ha befelé nem is, kifelé bizto­san új világcsúcsot futot­tam. X ivei nagyon hozzáér- tőén tudott csevegni a táncról, könnyen meg­nyerte a női szíveket, s így végül ezek az isme­retei gyakorlati hasznot hoztak neki. De talán az is lehetséges, hogy neki — teljesen tudattalanul — a nők ugyanazt jelentet­ték, mint az európai tánc. így aztán most, amikor látta, hogy frivol szavai megsebzik a lányt — a lányt, aki itt marad, ő pe­dig holnap, holnapután továbbutazik, hirtelen bűn­tudatot érzett. Igen, félre­vezeti ezt a lányt. — Ha minden annyiban marad, ahogy volt, akkor legközelebb magammal ho­zom a családomat is, és akkor jó barátok marad­hatunk. — Igen, ezt most már megértettem... • Részlet a Nobel-díjas japán szerzőnek a könyvhétre meg­jelenő Hóország című regé­nyéből. Koszta Rozália Varró asszony Fantasztikum — Lengyel Péter fiatal író, 1939-ben sízületett Buda­pesten. A PEN-Club és a Nemzetközi Írói Alap no­vellapályázatán díjat nyert, hamarosan megjelent „Két sötétedés” c. elbeszélés­gyűjteménye az Üj Termes sorozatban. Azóta két év telt el. Üj könyve: OGG MA SODIK NAPJA tudó. mányos-fantasztikus re­gény és a fordulatos mese­szövésen kívül semmi nem emlékezteti az olvasót elő­ző írásaira. Több ezer év telt el. Egy 900 személyes űrhajó hosszú útról tér vissza Föl­dünkhöz hasonló bolygóra. Békés lakosai magasfokú technikai kultúrával rendel­keznek, de félelem tölti el vezetőiket, mert a világűr távoli pontjáról ismeretlen és hódító szándékú ellenség elpusztítással fenyegeti az egész bolygót, A visszaérke­zett tudáshad azonban nem adja fel a harcot és félmil­magyar módra liárd embert telepítenek át egy kettős csillagképbe, ahová egyelőre nem ér el a pusztító ellenség. Közben egy hortobágyi magyar fiú naplójából földi esemé­nyekről is értesülünk. In­nen tudjuk meg, miként siettek a földiekhez ha­sonló emberek segítségére és a leigázó hatalom ön­magát elpusztító robotgép- kultúrájának bukását. Bizonyos, hogy a cselek­mény olvastatja magát, ebben rokon mind a ver­néi-hősök kel, mind a mo­dern űrhajós-regények po­lihisztor tudású emberei­vel. Felnőtt is kikapcsoló­dik olvastán, diákjaink azonosulnak a technikai csodákkal teli világ embe­reivel. Furcsa ötlet a hor­tobágyi fiú szerepeltetése a kissé Orion ízű regényben, amely a Magvető kiadásá­ban jelent meg. Balogh Ferenc Finom mosollyal, tompa hangon mondta ezt a lány. Volt most benne valami az igazi gésák derűjéből. — Most nagyon örülök. Az ilyen tiszta és nyílt kapcsolatok tartanak a leg­tovább. — Jól van. És most hívj nekem egy gésát! — Most? — Igen. — Ön meglep. Hát ho­gyan akar vele világos nappal szórakozni? — Éjjel ki vagyok téve a veszélynek, hogy érték­telen hitványságot kapok! — Ügy látszik, nem tartja sokra a mi fürdő­helyünket! Ha egy kicsit alaposabban megnézné a falut, jobban megismerné! így beszélt, nagyon ko­molyan, kesernyésen. Új­ból megismételte, hogy eb­ben a faluban nincsenek olyan nők. És amikor Simamura még mindig kételkedett, elfordult tőle. Azután mégis megenyhült. A gésa, mondta, szabadon dönt, mit tesz, mit nem tesz. Ha éjszakára a ven­dégnél marad, anélkül, hogy előbb szólna erről a gésaházban, akkor maga viseli a felelősséget min­denért, ami történik. A ház már nem törődik ve­le. Ha azonban előzőleg értesíti a házat, és az meg­adta az engedélyt, akkor attól kezdve minden fele­lősség a gazdáé, ö vállalja a következményeket. Ez pedig, magyarázta Sima­murának, lényeges különb­ség. — Miért, mit jelent itt a felelősség? — Nos, megtörténhetik, hogy a gésa teherbe esik vagy beteg lesz. C imamurának moso­*''' lyognia kellett saját együgyű kérdésén, de az­után a feleleten mosoly­gott. Minthogy ráérős, sem­mittevő élete folyamán teljesen önkéntelenül ki­fejlesztette magában a ..mimikri” képességét, utazásai közben is meg­volt ez a finom érzéke valamely hely atmosz­férája iránt. Ezért, amikor lejött a hegyekből, ennek a fürdőhelynek minden szolidsága mellett érzett itt valami derűs-megnyug- ' tatát. A falu, biztosítot­ták a szállóban, egyike Hóország azon helyeinek, ahol a lehető legkelleme­sebben lehet élni. Mép, nemrégiben, amikor a vas­utat idevezették, elsősor­ban a környék lakossága használta gyógyfürdőjét. Azoknak a házaknak ajta­ján, amelyekben gésák él­tek, általában fakult füg­göny lógott annak jeléül, hogy mögötte étterem vagy siruko-konyha talál­ható. Persze, ha valaki alaposabban szemügyre vette az öregségtől meg­bámult, koromtól megfe­ketedett tolóablakokat, el­fogta a kétség, hogy egy­általán beteszi-e oda ven­dég a lábát. Némelyik olyan házban is, amely­ben zöldségfélét vagy édes­ségeket árusítottak, tartot­tak éppen egy-egy gésát; amellett a gazda dolgozott a földjén. Ami pedig ezt a kis amatőr gésát illeti, aki ott ült Simamuránáli a gésák nyilván azért nem kifogásolták, ha kisegít az ünnepélyeken, mert a sa- mizentanárnőnél lakott. — És hány gésa van itt? — Hány? Tizenkettő vagy talán tizenhárom. — És igazában melyiket ajánlanád nekem. Simamura fölállt, és megnyomta a csengőt. — Én most elmegyek, rendben van? — Most semmi esetre sem mehetsz el! — Ez az egész nem tet­szik nekem! És mintha valamilyen megaláztatást akarna el­hárítani, így folytatta a lány: — Megyek! Már minden rendben van. Nem gondo­lok semmi rosszat. És vissza is jövök majd. A mikor azonban a szo- balány belépett, újra leült, mintha nem történt volna semmi. A szobalány többször is megkérdezte tőle, melyik gésát hívja hát, de ő nem mondott nevet. Kavabata Jaszunari: SIMÁM URA”

Next

/
Thumbnails
Contents