Békés Megyei Népújság, 1969. február (24. évfolyam, 26-49. szám)

1969-02-24 / 45. szám

KÖRÖSTÁJ KULTURÁLIS MELLÉKLET Ot hónap a szovjet színházi világban „Féltő Joliddal segítik színpadra az új darabokat—" Miszlay István öt hónapot töltött a Szovjetunióban, hogy Moszkva, Leningrad és néhány köztársaság színházi életét tanulmá­nyozza. Kiküldetése szá­munkra is esemény, lévén Miszlay a Békés megyei Jókai Színház főrendezője. Mikor is utazott el1 — Szeptemberben. Az út hathónaposnak ígérkezett, a Tanácsköztársaság jubi­leuma miatt azonban egy hónappal előbb jöttem haza, s már meg is kezdtem Sán­dor Kálmán A harag napja című drámájának próbáit. Kik utaztak akkor a Szovjetunióba? — Filmesek, zeneművé­szek és a színházak képvi­seletében én. A magyar— szovjet kulturális csere, egyezmény az alapja ennek a tanulmányútnak, külön­ben, amint hallottam, ha­marosan három szovjet ren­dező érkezik Magyarország, ra. Lehet, hogy Békéscsabá­ra is ellátogatnak. Mi volt a feladata? — Előadásokat nézni, is­merkedni a szovjet színhá­zak munkájával, törekvése­ivel, műsorpolitikájával és szervezeti felépítésével. A friss, új szovjet drámákat kísértem fokozott figyelem­mel. Persze, ott sem szü­letnek könnyen jó és mai művek. A bemutatókat élénk vita kíséri, újságok cikkeznek az előadásokról, találkozókon csapnak össze a pró és contra álláspontok. Mondhatom, életre szóló él­ményt gyűjtöttem, és a ha- *tás, mely elementáris erő­vel sugárzik színházaikban, lenyűgözött. Milyen hatásról van szó? — Először is: az a hihe­tetlen energiájú törekvés arra, hogy a színház betölt­se nagy tisztét a társadalom életében, másodszor: az előadások hallatlanul fe­gyelmezettek, a rengeteg színház mind zsúfolt, az emberek sorban állnak a jegyekért, és senki nem fél a tévé konkurrenciájától. Miért? — Mert jók a színházak. Az ifjúság például ólyan tömegekben jár az előadá­sokra, amire nem is gon­doltam. Igaz, a Szovjetunió, ban az 500 prózai színház mellett 130 ifjúsági műkö­dik. Ezek külön társulattal rendelkező, önálló színhá­zak. Ügy is mondják oda­kint, hogy ezek az „if jú né­zők színházai”. Ha azt kérdezném, ho­gyan összegezte tapasztala­tait a szovjet színházi élet­ről, a válasza mit tartal­mazna? — Az összegezés előtt, csak felvázolva: moszk­vai,' leningrádi, észt, lett, litván, örmény és grúz színházakban jártam. Száz­nyolc előadást láttam, nem­csak prózát, operettet, ope­rát, balettet és irodalmi es­tet is. Vendég voltam a Moszkvától 300 kilométerre levő jaroslavi színházban is, mely az orosz színját­szás bölcsője volt, és 1750- ben alapították. Nagy meg­lepetésemre éppen Heltai Jenő: Néma levente-jét ját­szották. Ezer kilométerek távolából egyszerre honvá­gyam támadt... Az össze­gezés. Műsorpolitikájukban szinte az orosz klassziku­sok reneszánszát élik, népi, nemzeti drámáik új fényt kapnak az új előadásokon. Ezek képviselik a progra­mok gerincét. Ugyanakkor féltő gonddal segítik szín­padra az új, a kor problé­máit elemző darabokat, a külföldi klasszikusokat és a külföldi modemeket is. Az egészben a színházi szak­ember számára az is érde­kes, mindezt hogyan csi­nálják? Két ellentétes pó­lust figyeltem meg, Az egyikre a moszkvai Művész Színház stílusa a legjellem­zőbb. Ez a színház a maga színész-centrikus világával, nagy együttes játékkal, realista játékstílusával a színházi élet lényeges meg­határozója. A másik pólus fókuszában a moszkvai Taganka Színház áll Min­denki fiatal ebben a szín­házban, öt éve alakult. Fő­rendezője a kitűnő Ljubi- mov, akinek híre (és az elő­adások híre) már szétfutott Európában. A Taganka to­tális színház, műsora a le­hető legmodernebb. Min­den darabot láttam, amit szeptembertől februárig bemutattak. Moliére Tar­Kép a Néma levente jaroslavi előadásáról. tuffe-je óriási élmény, a Moliére-i gondolat penge­éles felvetése: milyenek a mai Tartuffe-ök? Maja- kovszkij-estjük felejthetet­len volt. A moszkvai Kor- társ Színház is a Taganká- hoz hasonlítható. Modem színház, művészei 30—35 évesek. Előadásaik olyan intenzíven késztetik állás- foglalásra a nézőt, hogy az előadások sugallta gondo­latoktól napokig nem sza­badul. Igazi politikus vita­színház! Efrosz neves ren­dező színháza, a moszkvai Maloj Bronojon a másik jellemző jelenség. Efrosz rendesésed körül viták, vi­harok kavarognak; legin­kább a fiatalok érzelmeit- gondolatait fogalmazza meg művészi erővel, hitelesen Az összegezés? Nem fogal­mazható meg percek alatt. Gondolatsorokat kell össze­síteni, végigtekinteni és hozzátenni ezekhez az ér­zelmi hatások erejét. És ha ez megtörtént? — Akkor a következőket mondhatom. A szovjet szín­házi életre alapvetően az orosz klasszikusok végtelen szeretete és a fiatalok új stílusa, törekvése jellemző. Az a nagyszerű, ahogyan a kettő kiegészíti egymást. Hogy egyik a másik nélkül nem lehet meg. S a harma­dik jellemző, futólag már említettem: idősek, közép­korúak és fiatalok tömege jár színházba. Láttam Le­nin gr ádban a nemrég ala­kult Revüszínház előadá­sát, 4200 nézőt fogadhat, zsúfolva volt. Moszkva 30 prózai színházában is esté­ről estére ez a helyzet. Gondoljuk, nemcsak elő­adások megtekintése volt egyetlen úticélja? — Nem, mert az 1970-ben sorra kerülő magyar drá­mai fesztivál előkészítésé­ben is segítettem. Amikor december elején pár napra hazajöttem, a Művelődés- ügyi Minisztérium Színházi Főosztálya megbízott, hogy vigyek ki magammal ma­gyar darabokat, ismertes­sem meg azokat hivatalos személyiségekkel, színházi rendezőkkel, mintegy elő­készítve a drámai fesztivált. A Tóték, Raffai: Egyszál magam, Ilyés Gyula, Né­meth László, Darvas Jó­zsef, Hubay Miklós darab­jait adtam át fordításra, és beszélgettünk ezekről hosz- szasan. A tervek szerint nemcsak moszkvai, lenin­grádi színházak, hanem más, vidéki színházak is játszanak majd magyar darabokat a fesztivál ide­jén. Meghívásokat kaptam, vendégrendezésre, s jó len­ne azt is megvalósítani, hogy egy orosz klasszikust szovjet vendégrendező vi­gyen színpadra itt, a csabai színházban... Hallottuk, hogy a moszk­vai rádió magyar adásaiban is szerepelt. — Irodalmi összeállításo­kat csináltunk, izgalmas, újszerű munka volt. S az ösztöndíj mellett ez a ho­norárium igen jól jött. Különös, érdekes tapasz­talat, valami meghökkentő? — Minden az, ha az em­ber a szovjet színházak vi­lágát vizsgálja. A végtelen művészetszeretet, a színpad tisztelete és a nézők meg­becsülése, a tettvágy, hogy a színház a társadalmi ha­ladásnak aktív tényezője legyen. Érdekes? Talán az a nagy versenyzés, amit Moszkva és Leningrad színházai között tapasztal­tam. Persze, az eredmény mindig a fejlődés javára szolgál... És most, itthon? — A harag napját rende­zem. Ennyi élmény birto­kában, azt hiszem, nagy fel­adatok megoldására ösztön­zőm majd színészeinket. Es az ünnep, a jubileum is kö­telez. Sass Ervin Fiiadéi fi Mihály: CSEND Fanyar mosolyod legeltet • a csendben, mint folyó hűvös kavicsát a szélídfényű Nap— Hallgatunk és szótlan sziklák titkukat, rejtjük a belénk kövült perceket... HAVAZAS Künn hó esik... Valami nosztalgia s nyugalom száll meg... Most úgy emlékezünk jó nagyanyáink kávésfindzsáira, és úgy vágyunk egy szívünkre akasztható derűs interieur-re... Künn hó esik. Kezünk a fegyver ravaszán. És nem köthetünk különbékét. Póka üyörsry Nő, virággal /. Ojszlender: K ÉN YSZER KÉPZET inden alkalommal, amikor az utcán meghallom a rend­őri sípszót, azonnal odané­zek, hogy nem nekem szólta e? Amikor pedig este későn találkozom a hatalom kép­viselőjével — közönyös ar­cot vágok, és dalocskákat fütyörészek. A szemem sar­kából pedig figyelem a rend­őrt: milyen hatást gyako­rolhatok rá? _Hogy miért? Állandóan bűnösnek érzem magam. Le­hetséges, hogy ezt a kelle­metlen tulajdonságomat még valamelyik távoli ősömtől örököltem? Nemrég megtaláltam os­toba félelmen okát. Ez pe­dig apróságból adódik. Íme: Néha ott is átkelek az ut­cán, ahol nem szabad. A múltkor csikket akartam bedobni az egyik hulladék- gyűjtőbe, és az melléesett. Ha a villamoson utazom, el­feledkezem, hogy az ajtóhoz támaszkodni tilos; a vona­ton pedig kánikulában nem állom meg, hogy ne könyö­köljek ki az ablakon. Nincs annyi pénzem, amennyit büntetésképpen fi­zetnem kellene. Így hát, hogy ne féljek, egyetlen le­hetőségem maradt — kike­rülni a rendőröket, hogy még csak ne is lássam a tör­vény eme képviselőit. Ilyen előzmények után a napokban találkoztam egy szép lánnyal, aki pontosan olyan volt, mint amilyenről álmodoztam. Azonnal a nyo­mába szegődtem. Felsegítet­tem a csomagját a villamos­ra, zsebkendőmmel letöröl­tem az ülőhelyet, leszállás­nál nyitottam az ajtót, át­szálláskor virágcsokrot vá­sároltam neki. A trolibuszon fizettem a menetjegyét A harmadik megállónál azon­ban a szépséges kislány megszólalt: — Ha nem hagy békén, azonnal rendőrt hívok! És én távoztam. Hát te­hettem egyebet? Fordította; Sigér Imre \ í

Next

/
Thumbnails
Contents