Békés Megyei Népújság, 1968. május (23. évfolyam, 101-126. szám)

1968-05-12 / 110. szám

fi88. május 12. v Vasárnap Teljes egyetértés ügyrendi kérdésekben Hétien megnyílnak a hivatalos megbeszélések H Scinteia a neofasiszta tendenciák érvényesiiiésérőf az NSZK-ban Párizs A VDK és az Egyesült A./amok delegációinak ügyrendi kérdések­kel megbízott tagjai szombaton több mint két órán keresztül tár­gyaltak. A nemzetközi tárgyaló­központ épületét elhagyva Cyrus Vance, az amerikai delegáció tag­ja és a néhány perccel később tá­vozó Ha Van Lau ezredes, a VDK képviselője előre megszövege­zett közleményt ismertetett a vá­rakozó újságírókkal. — Eszerint minden ügyrendi kérdésben meg­egyeztek, a tárgyalások „rendkí­vül jő légkörben folytak, mdd- ketten elégedettek”. A tárgyalófelek megegyeztek abban, hogy a tanácskozást angol és vietnami nyelven bonyolítják le, a dokumentumokat pedig fran­cia nyelven teszik közzé. Ugyan­csak francia nyelven hangzanak el majd a nyilatkozatokat is. A hétfői tanácskozáson már a küldöttségek vezetői is részt vesznek, ez a megbeszélés, amely magyar idő szerint hétfőn délelőtt fél 11-kor fog kezdődni, már „lé­nyegbe vágó kérdéseket érint”. A hétfői napirendről szombaton nem tárgyaltak. Szombaton dél­után és vasárnap megbeszélések nem lesznek, a küldöttség kölcsö­nösen eljuttatja egymáshoz a hét­fői tanácskozáson részt vevők név­sorát * Xuan Thuy, az Egyesült Álla­mok képviselővel Párizsban folyó előzetes tárgyalásokon részt vevő VDK-küldöttség vezetője Mai baton látogatást tett V A. Zorin- nál, a Szovjetunió franciaországi nagyköveténél. A látogatás során Van Bo-nak, a VDK párizsi fő- j meleg, baráti légkörben beszél- megbízottjának kíséretében szom- \ getést folytattak. Saigonban utcai harcok Ky tábornok a flváros „védelmére” buzdít Saigon A dél-vietnami főváros külső kerületeiben tovább folynak a háztól házig terjedő utcai harcok az amerikai és dél-vietnami, illet­ve a partizánegységek között. A legsúlyosabb összetűzéseket Sai­gon Y-alakú hídja környékéről jelentették. Szombaton hajnalban tüzérségi akna robbant a köz­ponti piac területén: négy pol­gári személy meghalt, mintegy 15- j en megsebesültek. Dél-Vietnam északi övezetében, Dong Ha támaszpont környékén sem lankad a harci tevékenység Az amerikaiak géppuskával fél- , szerelt helikopter-egységeket és vadászgépeket vetettek be. Ton­naszámra dobják le a bombákat és a napalmot. A veszteségek 1 mindkét részről jelentősek. I Ky tábornok, dél-vietnami al- j elnök, a vallási ünnep, Buddha | születésnapja alkalmából mondott beszédében a főváros védelmére j igyekezet buzdítani. Beismerte, hogy a kormánycsapatok és az amerikaiak koncentrált akciói el­lenére a partizánok még nem adták fel azt a tervüket, hogy el­foglalják Saigont. Bukarest ! „A neofasiszta áramlatok újjá- ! éledésének aggasztó jelei a Német j Szövetségi Köztársaságban” cím- ! mel cikk jelent meg a Scinteiában j az újfasiszta Nemzeti Demokra- ! ta Párt tevékenységéről és en­nek visszhangjáról. A lap megál­lapítja: a román közvéleményt mélységesen megdöbbentették a Német Szövetségi Köztársaság neonáci erőinek nyújtott lehető­ségek és ezeknek az erőknek a feltörései ugyanakkor, amikor jogtalan erőszakkal gátat vetnek annak, hogy a kommunista párt részt vehessen az ország politikai életében. Csatorday Károly felszólalása az ENSZ atemsorompé vitáién Az ENSZ-közgyűlés 1. számú , előbbi jóváhagyását és ellenezte, ’’bizottsága folytatja az atomfegy- hogy a kérdés megvitatását átvi­werek elterjedését, megakadályozó nemzetközi szerződés tervezeté­nek megvitatását. A pénteki ülésen felszólalt Csa­torday Károly, hazánk képviselő­je is. Beszédében többek között leszögezte: napjaink legfontosabb feladata, hogy megállítsuk az atomfegyverek elterjedését és kedvező légkört teremtsünk a le­szerelés egész problémájának fo­kozatos megoldásához. Ezt a célt szolgálja a tizennyolchatalmj bi­zottság által előkészített szerző­déstervezet is. Ilyen szerződés mielőbbi megkötése komoly aka­dályt jelentene mindazon álla- y mok számára, amelyek célul tűz- ^ léik ki a fennálló határok kato nai eszközökkel történő megvál toztatását. gyék a közgyűlés következő ülés­szakára. A japán delegátus rámutatott, hogy országa, amely a második világháborúban átélte áz atomtá- madás borzalmait, fellép a szerző­dés mielőbbi megkötéséért. Meg­elégedéssel állapította meg, hogy a .megvitatás alatt álló tervezet sokkal megfelelőbb az előbbinél. Lényegében ezt emelte ki Olaszország képviselője is, aki kö­szönetét mondott a tervezetet ki­dolgozó bizottság tagjainak. Az 1. számú bizottság legköze­lebb hétfőn ül ismét össze. A Francia KP nyilatkozata a diáksztrájkróf Párizs A legnagyobb francia szakszer­vezeti központok, a CGT, a CFDT, a Független Pedagógus Szervezet, a FEN tiltakozásul a diákokkal szemben péntekem éjszaka alkal­mazott súlyos rendőri elnyomó- akciók ellen 24 órás általános sztrájkra szólította fel hétfőre Franciaország valamennyi dolgo­zóját. A szocialista Force Ouvriére később dönt a sztrájkhoz való csatlakozásról. A szombatra virradó éjjel a Quartier Latin-ben lezajlott sú­lyos összetűzések után a Francia Kommunista Párt Politikai Bi­zottsága nyilatkozatot adott ki, amely követeli a rendőri erők el­távolítását a Quartier Latinból, amnesztiát a tüntetőknek és a tüntetések miatt elítélteknek, ta­nítás újrakezdését valamennyi egyetemen. Az FKP felszólítja a dolgozókat és a lakosságot, hogy a mai naptól kezdve hallassák til­takozásukat és erősítsék meg egy­ségüket. Az FKP — hangzik a nyilatkozat — támogatja azt a nagy egységes visszavágást, amit a szakszervezeti központok elha- lározta'k. Mind a német nép békés de­mokratikus fejlődésének érdekei, mind pedig Európa és a világ bé­kéjének és haladásának ügye is határozott és erőteljes akciókat követel meg a Német Szövetségi Köztársaság reakciós és revansis- ta erőivel szemben, hogy megaka­dályozzák a neonáci párt előre­törését ebben az országban, hogy megteremtsék a feltételeket ah­hoz, hogy minden olyan erő szabadon fejthesse ki álláspont­ját, amely reális álláspontot fog­lal el a mai világ valóságait ille­tően és amely a német nép békés és a haladást kívánó törekvései­nek szószólója. A lengyel párt- és kormányküldöttség Magyarországi látogatásáról Varsó A jövő héten szerdán lengyel párt.- és kormányküldöttség ér­kezik Budapestre, s ezzel kapcso­latban a PAP lengyel hírügynök­ség kommentárt tett közzé, ame­lyet a Trybuna Ludu szombat reggeli száma is közöl: AfWladyslaw Gomulka és Józef I Cyrankiewicz vezette lengyel párt- és kormányküldöttség ma­gyarországi látogatása május kö­zepén fontos állomást jelent azok­nak a szoros szálaknak a megerő­sítésében, amelyek a Lengyel Nép- köztársaságot a testvéri Magyar Népköztársasághoz fűzik. A lá­togatás során aláírják a két ál­lam új barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szer­ződését. Ez a szövetségi megálla­podás megújítása lesz az 1948 jú­niusában húsz esztendőre megkö­tött szerződésnek, de figyelembe veszi az Európában és a világban kialakult új feltételeket és fontos hozzájárulás lesz a Varsói Szerző­désben részt vevő szocialista or­szágok összefogásának megszi­lárdításához. A nemzetközi politika vala­mennyi alapvető problémájában, a nemzetközi kommunista és mun­kásmozgalom kérdéseiben Len­gyelország és Magyarország, a Lengyel Egyesült Munkáspárt és a Magyar Szocialista Munkáspárt egységes eszmei álláspontot fog- j lal el. Magyarország különös fi- 1 gyeimet szentel az európai biz- i tonság kérdésének. Kádár János, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának első tit­kára legutóbbi beszédében han­goztatta, hogy az európai politika békés fejlődésének legnagyobb akadályát a nyugatnémet revan- sisták jelentik, és hogy az NSZK kormányának azok a próbálkozá­sai, amelyekkel éket akar verni a szocialista országok közé, kudarc­ra vannak ítélve. Most, a budapesti konzultatív találkozó sikere után az MSZMP hangsúlyozza a kommunista és munkáspártok moszkvai nemzet­közi tanácskozása összehívásának jelentőségét. A magyar párt ve­zetői kiemelik, hogy tiszteletben tartva minden egyes kommunista és munkáspárt szuverenitását, ar­ra törekednek, hogy erősítsék együttműködésüket, közös állás­pontot alakítsanak ki korunk olyan nagy fontosságú kérdésében, mint az imperializmus ellen ví­vott harc. A rendszeres lengyel—magyar j együttműködés felöleli az életnek ] úgyszólván minden területét. Szo- j ros kapcsolatot tartanak fenn egy- j mással a két ország szakszerve- I zeti, a Lengyel Nemzeti Egy­ségfront Országos Bizottsága és a | Hazafias Népfront, a kért parla­ment, a lengyel és a Magyar Nép- j hadsereg képviselői, a két ország I ifjúsági szervezetei. A tömegesen I fejlődő turizmus lehetővé teszi a lengyelek és magyarok számára, j hogy közelebbről megismerkedj e- : nek egymás országával — ki a i Duna, ki pedig a Visztula men- I tén. i Lengyel tavasz — 1968 Központi Sajtószolgálat kiküldött tudósitójának Italai Moszkvába utazott útijegyzete H r n• *_| 7 J. üzemeit, kikötőit. 1948-ban kezd­HifO 1111131 * * , ték az építkezést ezen az ideális ~ 'lalászváros a tengeren helyen - Lengyelországnak azon =* a pontján, amely a halaszható i Tengerpart. Az előlegbe kapott tengerhez legközelebb fekszik, s Apró Antal, a Minisztertanács Jáprilis végi nyár harminc fokos most évenként több a termelésük, elnökhelyettese szombaton dél- ♦ melege már kicsalogatta a lidóra mint 1938-ban az egész lengyel ha­Laz embereket. A napimádók a me után Moszkvába utazott, ahol részt vesz a KGST Végrehajtó Bi­zottságának 34. ülésén. A búcsúztatására a Ferihegyi repülőtéren megjelent dr. Korom Mihály igazságügyminiszter és ♦ Ez még nem a nyári, de könnyű F. J. Tyitov, a Szovjetunió buda- i eiképzelni, milyen pezsgő, fürdő pesti nagykövete. (MTI) lászat volt. Harminckét hajójuk leg, bársonyos homokban feksze- járja az Északi-tenger vizeit, nek, néhány gyerek be-beszalad a tíz fokos vízbe is. Fürödni in­kább csak a kutyák mernek. Norvégia északi partjait, az At­lanti-óceánt New York környé­kéig, Dél-Afrika partjait, sőt az idén már a brazíliai partok körül is megkezdik a halászást. A kombinát halászflottája hal­feldolgozó üzemekkel egészül ki. Tizenhatféle halkonzervet, ízlé­sesen csomagolt fagyasztott ha­Hazánkba iálcpaf az iráni külügyminiszter Péter János külügyminiszter meghívására május 18-án néhány napos hivatalos látogatásra ha­zánkba érkezik Ardeshir Zahedí, az Iráni Császárság külügyminisz­tere. (MTI) élet lehet itt Swinoujscieben a fürdőszezonban. Most figyeljük inkább a hajókat. Sokat lehet lát­, ni, hisz itt van a Baiti-tenger leg- " sózott halféléket és nagy J nagyobb kitkotőjéhez vezető ut, a mennyiségű hamsztet gyártanak. ♦ szczecini obol bejarata^Kövessük Hetvenhétezer tonna halat dolgoz­laz egyik halaszhajót. Nem megy , - . , , . , .. A , ♦ be Szczecinig. Itt köt ki az Odera nak. A «vlati tervek í halkombinát kikötőjében. Swin- szerlnt. 1980-ig ennek a három­cujscie méllett. szorosara emelkedik a termelé­sük. Nagy szamok ezek, s nem A nyugat-afrikai partok mel- egy ilyen kombinát van — de lett halászott a négyhónapos útjá- hisz a tengeri halászat és ezzel ról most hazatérő hajó. Már a ki- párhuzamosan a halászhajó-gyár- rakodáshoz készülnek, amikor vé- tás a népi Lengyelország egyik gigjárjuk a kombinát hűtőházait, legjelentősebb gazdasági ága. A halászflotta minden hajóját a hazai ipar gyártja. A halászha- jó-gyártásban Lengyelország Ja­pán után a világon a második he­lyen áll. Nemcsak saját célra gyártanak, hanem sokat export­ra is. A Szovjetuniónak, az NDK- nak, Norvégiának, Angliának, Franciaországnak, az afrikai, dél­amerikai országoknak. Lengyel- ország ossz exportjának 6—7 szá­zalékát teszi ki a hajó, a gyártott mennyiség mintegy 70 százaléka kerül a külföldi kereskedelmi partnerekhez. Mint Varsóban il­letékes gazdasági szakemberek el­mondták. az utóbbi években a gyártásfejlesztés ütemében már el is hagyták Japánt. És a jövő? 'Űj tengeri nagyha­talom születik — a szocialista Lengyelország. Egy példa: atom­energiával üzemelő úszó várost terveznek, amely két-három évig maradhat lehorgonyozva valahol északon, ahol a tenger halállomá­nya igen dús. A több darabban, hajó formájában oda úszó várost a megadott helyen összeszerelik, műanyaggal beborítják, hogy la­kóit megvédjék a zord klímától. Erről a bázisról indulnak a ki­sebb hajók halászutakra; a le­horgonyzóit városban pedig hal­feldolgozó üzemek, konzervgyá­rak, kényelmes lakások, mozik, színház, uszoda lesz. Az elkészült terméket folyamatosan szállítják a kikötőbe., A lengyel halászok már ma is állják a versenyt a vi­lágpiacon, de elképzelhető, hogy mennyire csökken az önköltség, ha ilyen úszó város szolgálja ki a helyszínen a halászflottát. Csak egy tényezőt számoljunk: mennyi idő, üzemanyag megy veszendő­be, amíg minden hajó külön-kü- lön haza kényszerül tizezer kilo­méterekről a kikötőbe kirakodni. Megkérdeztem, milyen távoli e terv megvalósítása. Informátprorr. közli, hogy legkésőbb öt-hat év múlva üzembe állítják, de most többet ne kérdezzek róla, mert a világpiacon nagy a konkurrencia- harc és az iparfejlesztés titkait jól kell őrizni. A lengyel tengeri halászat fej­lődése — nem valami kivételezett iparág kifuttatásáról van szó! — jól jellemzi az egész lengyel ipar dinamikus fejlődési ütemét. Mind­ezt a helyszínen látni, akár a po- licei vegyikombinát építkezésén jarva (az egyike a Lengyelország­ban most készülőben levő három nagy műtrágyakombinátnak), akár a sziléziai iparvidéken ke- resztülutazva — még- a sokat tapasztalt újságírót is meglepi, „ Varga József KÖVETKEZIK: II. Keletebbre kell lökni őket.

Next

/
Thumbnails
Contents