Békés Megyei Népújság, 1968. március (23. évfolyam, 51-77. szám)

1968-03-31 / 77. szám

I (ü) ED M M § í (G A MODERN MŰVÉSZET különhoző irányzatainak ér­tékelése, befogadása és, a közönségre tett hatása egyi­ke a legvitatottabb kérdé­seknek. E körül olykor a legszélsőségesebb nősetek Ütköznek. Egyesek idilliku­sán zavartalannak vélik, mások létrehozhatatlannak tarják a modem művészet és a szélesebb közönség kö­zötti kapcsolatot. Az előbbi vélemény hirdetői azt gon-, dol^ák, hogy társadalmunk­ban eleve minden feltétel adott az olvasók, nézők, hallgatók és a legigényesebb mai alkotások találkozásá­hoz- Ellenfeleik viszont nem veszik figyelembe, hogy ez a folyamat -= Ha nem ik égy csapásra, nem buktatók és vargabetűk nélkül — ki­bontakozhat és ki is bonta­kozik. a művészi alkotások ha­tásának fontos feltétele a közérthetőség, pontosabban az, hogy jelentésük és han­gulatviláguk minél több ember számára érthető, él­vezhető, tehát befogadható legyen, Ez a követelmény — olykor a legjobb szándé­kok ellenére — nehezebben megvalósítható a mi ko­runkban, mint korábbi szá­zadokban. Ebből sok prob­léma adódik, amelyeket nem lehet figyelmen kívül hagyni. Ugyanakkor, a mű­vészi alkotás műhelygond- jajnak megértő elemzése mellett és közben Is alapelv maradhat, hogy igényesség és korszerűség semmi eset­re sem kizáró ellentéte a közérthetőségnek. Sőt, száz­ezrek és milliók figyelmére, érdeklődésére elsősorban — és a jövőt tekintve, remél­hetőleg fokozottabban — olypn alkotások számíthat­nak, amelyek közérdekű, a közvéleményt foglalkoztató kérdések körül keltig élet­re s ábrázolják hőseiket, a jellem és a magatartás szemponti á bői sok szí n űsé­gükben, árnyaltságukban ÍZ tipikus szereplőiket- E? a? igény főképpen a drámára és az epikára vonatkoztat­ható. ALIGHA VAN fGA#DK azoknak, akik a formg} ért- hetetlenségöt, a megfejthe­tetlen vggy többféleképpen értelmezhető bonyolultságot a mához méltó és a jövőt ostromló művészet szinte kizárólagos zálogának te­kintik, Arra is van elég példa, hogy az ÚJ tartalom érthetőségét semmi sem ne­hezíti. S amit nem értünk, elég gyakran nem igazán új, tartalmi és formai szem­pontból sem mély, hanem zavaros vagy ellenszenves. Az a vitára ingerlő próza­írói stílus és gyakorlat amely az embert és világát geometriai idomok sablon­jai közé szorítja, elszürbíti és a reménytelenség félho­mályába löki, hiába hivat­kozik ultramodern külföldi példákra, hiába takarózik e korszerűség jelszavába. Kö­zönyösen hagyja az olvasót aki éppen az igazi korszerű­séget a mai élet gondjai­ra, ellentmondásaira vissz­hangzó közérdekűséget hiá­nyolja az ilyen mértani szemléletű, idő és tér fölötti lombikvilágba mene­külő elbeszélésekben. Álta­lános érvényű igazságnak tekinthetjük, hogy korsze­rűség és tprténelmietlenség, korszerűség és társadalmon kívüliség, összeegyeztethe­tetlen fogalmait Ennek bizonyítására lás­sunk két — látszólag távoli, valójában egymás érvényét erősítő — példát- Népszerű műfaj ma világszerte a tu­domány fejlődési távlatait fantasztikus-esglekménygs- ség formában bemutató és népszerűsítő science fjctien. Terjedését gfűveggn látjuk ó§ azt kívánjuk, hogy a magygr könyvkiadás is mi­nél több magas színvonalú, a műfaj elitjei reprezentáló tudományos, fantasztikus f ’ • beszél ést, regényt faFdíttas- son, írasson, juttasson el a magyar olvasóhoz. Nem ke­vésbé volna kívánatos azon­ban, hogy 4 válogatásban és a toborzandó hazai szer­zők orientálásában néhány világos aiapelv érvényesül­jön. Az is Például, hogy a jövő, bármennyire utópisz­tikus és tudományos, nen* kerülheti meg a társadalmi fejlődés problémáit és en­nek emberi, szemlélőt- és ízlésbeli vetületűt. A jövő ugyanis nem az égből potv- tyan, hanem bármiféle tudományos forradalom gyorsítja is fej a változások iramát — a mából nő ki szervesen #s meghatározot­tan. Vagyis a mai világ tár­sadalmi-emberi problémáé nem hagyhatók ki a jövőre vonatkozó semmiféle számí­tásból. A mai olvasó a leg­merészebb tudományos utó­piából is saiát kérdéseire, mai gondjaira vár választ Feszültséget, szenvedélyes érdeklődést vagy éppen azo­nosulást csak ilyen — a má­ból a jövőbe ívelő, fantasy tikumáhan is reália művek válthatnak ki a közönség körében. A történelmi áb­rándozás még inkább igényli a történél mi rt-geit; a műit í ♦-»> ♦ » ♦ « * » **».» »-*♦'« * ♦ • *•».«< *•*.**« « « « ♦-**. hogy éppen ördögöket ra­gasztott össze színes papír bél...* „Várjon csak — mondom én —, nem Remiző vnák hívják?" (Alekszej Remi­zőv avantgárd nor>ellista volt — o szork. megjegye­zése.) A matróz szinte meg­könnyebbült: „így hát iga­zán ismeri öt? Mi nem akartuk elhinni, hogy is­meri És igazán fró?” — „Jgen, mondtam, és ráadá­sul hires író, kiváló em­ber." — „Pedig a cimbo­ráim szinte visszahőköltek, amikor meglátták. Azt hit­ték, elment az esze." — „Dehogy1 Nagyon is eszé­nél van, esak éppen furcsa az esze." — „Hát w»i legyen vele?’1 — „Hagyják béké­ben." — „No de as ördö­gökkel mit csináljunk? Nem jó dolog ez." — „Az ördögeit is hagyják békén, mondom." — „Az össze­sét?" — „Mind egy szálig." Nagyot sóhajtott ez a ko­moly elvtárs. „No jó, mondta, elfogadjuk az iga­zolását és eszerint fogunk eljárni. Vgye megengedi, hogyha még egy íróba hal­lanánk, akkor megint tele­fonálhassunk?" — „fiát jó, mondom, esak telefonálja­nak, úgy látszik, ez az én sorsom...” Az orosz írók egész éle­tén át izgatják kíváncsisá­gát, érdeklődése sosem apad, és megvan benne a saját hivatásának tisztele­te is, amint állandóan pró­bálgatja, hasonlítja, hogy miféle gyümölcsöket terem­het ugyanez a hivatás más kezek gondozásában. Gorkijtól tanulta meg sok fiatal író, hogy becsül­ni kell nemcsak a nekik kedves irodalmi jelensége­ket, hanem azokat is, ame­lyek ellentmondanak egyé­ni ízlésüknek, s magát ezt a képességet it meg ketl becsülniük, mert ez esak csiszolja és nem csökkenti az egyéni ízlést. Van, aki azért tanulja egymás után a nyelveket, mert ellenállhatatlanul ér­dekli a felépítésük. — Gor­kij így tanulmányozta az írókat, mert képtelen lett volna nem tanulmányozni őket. Körükben, tekintetük kereszttüzében mintegy ver­sengett velük, hogy melyi­kük tud mélyebbre hatolni: ő figyelte azokat és azok figyelték ót. Az a mosoly, amelyet Remizov emléke csalt az ajkára, mintha ezt mondta volna: ezen aztán teljesen keresxtülláttam, az összes ördögeivel és hie­roglifáival egyetemben— Voltak jelenségek az iro­dalomban, amelyeket nem szeretett, amelyek iránt bi­zalmatlansággal vagy ép­pen elfogultsággal viselte­tett, sőt olyanok is, ame­lyeket gyűlölt. Objektív íté­leteibe olykor nagyon sok személyes elemet vitt, és voltak olyan általánosan elfogadott irodalmi néze­tek, amelyek ellen egész életén át küzdött. Ide tartozott az, hogy nem szerette Oosstojevsz- kijt. Ellenszenvének nem­csak politikai és tárgyi okai voltak, nem esti pán a Nap­ló és az Ördögök szerzőjé­vel állott szemben. Bizo­nyos belső hangvételeit, az erkölcs-fogalom érzelmi összetevőit nem tudta Dosz­tojevszkijnek megbocsáta­ni, az Író egész érzelemvi­lágának színezete állt tőle távol, Végül is Gorkij gaz­dag és igen bonyolultan alakuló életet élt végig anélkül, hpgy bármikor is megtagadta volna a fiatal korában kimondott szót: „Ember! Ez gyönyörül fa büszkén hangzik!" Megszoktuk, hogy Gorkij $ éló valóság. Bárhová ke­rült, bárhol élt w « ml dolgainkkal foglalkozott, n mi sorsainkat alakítgatta, volt akit atyai szemrehá­nyással illetett, mást kímé­letlenül megszidott, sót volt, akit meg is bántott, és eközben mégis mindig olyan fró maradt, aki fenn­tartás nétkiil szolgálta a hivatását. El sem tudjuk képzelni magunkat Gorkij nélkül, 6 beletartozik ebbe a fogalomba: „a mi ko­runk", Ha elvennék tőlünk ezt a mi tulajdonunkat, mennyire összeszűkülne, összefonnyadna a mi kul­túránk világa, mennyire árván tengődnénk a Gor­kij rettenthetetlen, tettre mozgósító nevétől megfosz­tott könyvek között. (APN — Centropress.) Ratio György fordítása még kevésbé tűr! a társa­dalmi tényezőt kiiktató vagy jelentéktelenné zsugorító megjelenítést. A MŰVÉSZETE*. fej. lödébe a mi korunkban — az új tartalomhoz illő formákat, eszközöket, meg­jelenítési módokat keresve —, távol is kerülhet attól, aminek megértése akadály­talanul könnyű. Erre a tényre és következményeire utalt az MSZMP kulturális elméleti munkaközösségé­nek l9fiH-ban megjelent ta­nulmánya: (Az irodalom és a művészetek hivatása tár­sadalmunkban) „A közért­hetőség nem azom« a köz­napi vagy a tudományos, általában f> ' >gikai-intellek- fuális érthetőséggel. A mű­vészi közérthetőség elvá­laszthatatlan az adott mű­vészeti ág formanyelvének ismeretéből, ezért szorosan összefügg a közönség álta­lános művészi kulturáltsá­gával”- Ebből következően: ha vannak jelentős életmű­vek és alkotások, amelyek — újszerűségük miatt -r egy ideig a meg nem értés falába ütköznek, az idő a társadalmi-kulturális fejlő­dés folyamatában segít — segíthet — elfogadtatásuk­ban, közmegbecsülésük ki­vívásában. Az ilyen alko­tások egy része félreérthe­tetlenül szocialista vagy el- kötelezettep humanista esz- meiségű­VAN azonban a tar­talmi-formai modernségnek olyan változata is, amely ellentmondásos, vitára hí#, ám megismerésre érdemes. Azokra a polgári művészek­re gondolhatunk, akik tár­sadalmuk válságtudatának, elemtaertelenedésánek áb­rázolói és bizonyos mérték­ben leleplező!. Proust, Joyce Kafka (és sokan mások) ej- siváraspdásáhan érték tet­ten. félelmetes veszélyes­ségében idézték meg az im­perialista korszak polgári világát, elboruló horizont­ját, gyötrő reménytelensé­gét Éppen énért helyes, nagy kiadós politikánk könnyen hozzáférhetővé tet­te és teszi az ilyen típusú műveket. A közönség elis­mert és élvezi műveik tény­leges hatását, de azt is ész­reveszi, hogy a földig bo­ruló ajnározás egyoldalú és elfogult. Az ilyen drámák, filmek és regények egyes kritikusai ennek ellenére mostanában is gyakran le­mondanak az elemző érté­kelésről. Nem szólnak arról, hogy a humánus értékeket romboló modern tőkés tár­sadalom kritikája például nem egy nagy sikerrel ját­szott dráméhan *naga is is­métli a széthullást, a tó- fegyverzettséget és meg sok mindent abból, amit tiszta szándékkal és kétségtelen tehetséggel elutasít. Dersi Tamás » msmmmeSmmc Darázs Endre: Katonagyerek Csupa föld volt, meg csppa sár, Meg csupa fegyver és alaktalansága Elriasztotta a kisdedeket. De csak addig. Amíg dalt nem kezdett, olyat, amiből mai esak Félsoroltat tudott, mert könnyű elfeledni a Fóldrésznyi csaták zajában. Hogy nem lőttek Többet, hogy a béke első napja volt, kisfiú Lett megint, csupa föld és sár, csupa fegyver És mégiscsak kisgyerek, aki megtalálta első Játszótársait, mintha háború nem is lett vpjna Jankavich Ferenc: Áprilisi ébresztő Ébressz föl engem, Április, fépyes szellőkkel rázz, repíts szerte világgá — messze, ho> kigyullad újra a Bokor..,, ...Mert Magvető, kenyérszegő, majd (Szántód partjain ülő naprgváró barangoló, majd véres Dunából úszó Tavassidéző vagyok én, ÖrÖkákölrtő költemény, örökváró M-nem-múló, állal öklömön búsuló — pe véget ért a búsúlás, mert. új Nyájat hajt a Juhász s ahol megy. ott új fény pereg: való szabadság, emberek­Nem h»«. üres szó-áriák, mitől visszhangos a világ, de hit s jótettel szeretet, való szabadság, emberek­Bizonyítás nélkül?! igaz, amit * Népszabadság 19Ö8. méret«» 8<H szá­mának glosszaírója megállapít, hogy a vidéki színhá­zak ne áey Igyekezzenek „a főváros színházi és újság- íróvilágának” érdeklődését felkelteni, hogy minden­áron különcségeket, ínyencségeket, csemegéket mu­tatnak be; olyan müveket, „amelyeknek semmi közük városuk kulturális életéhez, szellemi arculatához, köz­életi gondjaihoz m problémáihoz”. A továbbiakban megfelelő szigorral vázolja a ki­alakult vidéki szituációt, azt a helytelen nézetet, hogy g pesti szakma kíváncsiságát Uy módon felkelteni nem éppen művelődéspolitikánk irányába vágó tevé­kenység. Ezzel párhuzamosan elismeri az eredménye­két, hogy a vidéki színházak színvonala emelkedett, és olyat szeretnének produkálni, „amit feljegyeznek a színháztörténet lapjaira”. Itt hicsakltk azonban meg a törekvésük, itt Jé® be aas „eredetiségnek a túlhajtása, az ötletesség rá a sziporkázó* túlzott bizonygaíása”. Vidéken, vidéken, vidéke«,.. De, hűi és hogyan? Kár, hogy a glosszaíró fejtegetéseit sehol egyetlen konkrétum (színház neve, darabok címe stb) nem erősíti, pedig elvileg igaza van, ha valóban az a helyzet a vidéki színházakban, hogy nem törődnek a saját közönségükkel, csak a szakmának, a pesti új­ságíróknak rá — uzek szerint — önmaguknak ját­szanak. De hol, kik rá mikor? Sajnos, a bizonyítás elmaradt. í Nem ártott volna! S. E, bzuruik János Udvar

Next

/
Thumbnails
Contents