Békés Megyei Népújság, 1968. február (23. évfolyam, 26-49. szám)

1968-02-04 / 29. szám

W68. február 4. 6 Vasárnap SZOVJET cUuatUéfitk Téli sportkosztüm. A sapka vörösrókaprémből van. A kosztüm üzbég népi motívu­mok alapján készült (Fotó: F. Grinberg és B. Kaufman, APN) Horgolt gyapjűruha fiatal lá­nyoknak. Az 1967. évi moszk­vai nemzetközi divatfesztivá­lon bemutatott modell. (Fotó: B. Kaufman, APN) Tavaszi-nyári utcai kosztüm, hosszított, kétsoros ka­báttal. A szoknya hólos vagy rakott. Tartozékok: fehér se­lyemblúz és nagyon nagy filc­kalap. (Fotó: A. Makarov és B. Kaufman, APN) Egy kis áruválaszték körúton Azt főz-e a háziasszony, amit elképzelt? Képünk is tanúsítja a MEK 1. számú zöldséges boltjának ren­dezettségét és bőséges áruválasztékát. Fotó: Demeny A korábbi hónapokban izgal­mas kérdés vdlt ez. Mi magunk és jó néhány háziasszony is csaló­dottan fordult egyik üzletből ki, a másikba be, mert nemigen vagy csak ritkán kapta meg mindazt, ami az ő elképzelése, a család kívánsága szerint az ebédhez, va­csorához szükséges lett volna. Né­hány ilyen korábbi tapasztalat után meglepő árubőség fogadott bennünket az élelmiszer kisker. Békéscsabai 53-as önkiszolgáló fűszer- és cse­megeboltjában. Amíg vevőkre, újságíró nyelven „riportalanyra” vártunk, a csemege osztályon hir- telenében mintegy húszféle hen­tesárut: különböző fajta szalámit, kolbászt és töltelék árut számol­tunk meg. Tömve volt a hűtőpult is egész csirkével, csirkeaprólék­kal és különféle MIRELIT-ké- szítménnyél. Többek között sza­lontüdő, sertéspörkölt, töltöttká­poszta, vesevelő, részételt máj si­mult egymás mellé jeges-hidegen. — Véletlen szerencse folytán kaptuk el ezt az árubőséget? — kérdeztük a bolt vezetődtől. — Az ilyen bőséget szinte ál­landónak tekinthetjük hangzott a válasz. — Ev eleje óta valóság­gal konkurrálnak egymással a vál­lalatok, s egymást túlszárnyalva igyekeznek minél több és minél választékosabb árut szállítani. Annak bizonyítására, hogy mindez nem csupán szó, hanem valóság is, sorra megmutatták a különböző zöldség-, hal- és hús­konzervektől, meg különféle bo­roktól, italoktól roskadozó polco­kat. A bolt egyik végében külön­féle zöldséget is árusítanak, azaz káposztát, karalábot, sárgarépát, petrezselymet, mintegy mentesít­ve a háziasszonyokat attól, hogy a csirkeaprólékhoz vagy más va­csorához szükséges kiegészítőért máshova kelljen átmenni, időt tölteni. Mi átmentünk az önkiszolgáló fűszer és csemegebolthoz legköze­lebb fekvő zöldséges boltba. Rö­vid szemlélődés után azt állapí­tottuk meg, hogy ez a zöldséges bolt nem válik a Tanácsköztársa­ság útjának díszére. Nem áru hi­ánya, hanem lim-lomos rendezet­lensége miatt. Odébbálltunk hát, s felkerestük a MÉK 1-es számú zöldséges boltját A kettő között — hangsúlyozzuk, rendezettségét tekintve — nagy a különbség. Az áruellátásra sem lehet panaszuk azoknak, akik ide benyitnak. Hirtelenében 11 zöldségfajtát számoltunk meg. Nem hiányzik a fokhagyma, a torma, a különféle zöldségkonzerv, a MIRELIT-áru sem. Csdrkeaprólék forgalom ba- hozására is be van rendezkedve ez a bolt az ellátás azonban eléggé akadozik vagy a megren­delés, vagy a BOV szállítási ka­pacitásának hiányában. Viszont állandóan kapható a töltöttká­poszta egyik legfontosabb kelléke, a savanyűkáposzta. Mitöbb, de­cember Közepe óta szilvalekvár is, amiből eddig több, mint öt mázsa fogyott már el. — MIRELIT zöldséget vagy cs irkeaprólékot vegyek? — fontol­gatja egy háziasszony a fűszer- és csemegebolíoan. — Pauline, a te barátod fény- :épész? — Igen, Amerie. — És szép képeket készít? — Azt még nem tudom, de a ötétkamra igen kellemes. • Wagner egyszer az egyik művét dirigálta és annyira elragadta őt a zenekar játéka, hogy a karmes­teri pálcát letette és elmélyedve hallgatta a zenét. A közönség lel­kesedéssel tapsolt. A szünetben Wagner a következő megjegyzést tette: — Ügy tűnik, hogy a közönség­nek jobban tetszik, ha nem vezé­nyelek. A tanító: — Remélem, Róbert, hogy töb­bé nem csíplek rajta, amikor a szomszédodról másolod le a dol­gozatot. Róbert: — En is remélem, tanár úr. * — Magdi, igaz, hogy jegyese vagy Róbertnek? — Igen, Irén, körülbelül. — Hogy értsem ezt a feleletet? — Én azt mondtam: igen. ö azonban még nem nyilatkozott. Megtréfálták a kalauzt (Állítólag megtörtént...) A vasúti kalauz, akiről e kis történetben szó esik, afféle kákán- is-csomót-keresö típus. Szereti is, érti is a foglalkozását, de túlzot­tan tudálékos és szőrszálhasogató. Amikor ő van szolgálatban, utas legyen a talpán, akinek a menet­jegye, igazolványa teljesen rend­ben találtatik. Ha mást nem, de azt okvetlenül szóvá teszi, hogy a jegypénztár bélyegzőlenyomata túl halvány a menetjegyen. Mint­ha biz’ arról tehetne a jámbor utas... Két jóbarát, aiki gyakran uta­zik, s féláru utazási igazolvány­nyal rendelkezik — az egyszerű­ség okából nevezzük az egyiket Kis Pálnak, a másikat Nagy Pé­ternek — elhatározta, hogy meg­tréfálja a folyton akadékoskodó kalauzt. Egy alkalommal, amidőn egyszerre utaztak, kicserélték egymás arcképes igazolványát s külön, más-más kupéban helyez­kedtek el a vonaton... Jött a házsártos jegyvizsgáló. Kis Pál unott képpel nyújtotta át féláru menetjegyét és — Nagy Péter igazolványát. Az éber vas­utas figyelmét nem kerülte el a fénykép: — De hiszen ön más igazolvá­nyával utazik! A végállomáson velem jön a forgalmi irodába! — és zsebébe süllyesztette az igazol­ványt. Aztán tovább akadékosko­dott a többi utassal. Két kupéval arrébb az előbbi jelenet megismétlődött, de ezút­tal Nagy Péterrel, aki viszont Kis Pál igazolványát nyújtotta át. A végállomáson a két jóbarát úgy tett, mintha nem ismernék egymást. Mindketten be a forgal­mi irodába. A kalauz jelenti a szolgálattevő tisztnek a dolgot s leteszi a két arcképes igazolványt az asztalra... — Nos, nézzük csak! — így a főintéző. — Nagy Péter! A megszólított egy lépést előre lép: — Tessék, én vagyok. — A tiszt nézi az igazolványképet, majd Nagy Péter arcát: — De hiszen ez teljesen rend­ben van. Nincs itt tévedés! Néz­zük csak a másikat: Kis Pál! Újabb, s még tüzetesebb vizs­gálódás, de bizony ez az igazol­vány is rendben van. A szolgálat- tevő tiszt széttárja a kezét: — Elnézést kérek, uraim a zak­latásért. Igazán nagyon sajná­lom ... — A két jóbarát cinkosan nézett össze... Ügy mondják, azóta a mi kala­uzunk kisebb hanggal, de Lupa­nagyítóval vizsgálja a menetje­gyeket és igazolványokat... —zár Most már szem­mel látható a nappal hosszabbodása. A nap vasárnap már 8 perccel kel koráb­ban, mint hétfőn és érdekes módon 12 perccel később nyugszik le. Ez nem sok, de kezdetnek igen biztató. A hét közlekedési szenzációját Békés­csabán kétségtele­nül az új csuklós­busz jelentette, amelyet többen már át is kereszteltek. Néhány találó az új becenevek közül: hernyó, elefántbusz, harmonikás-giliszta, Jónás, (nyilván a prófétát nyelő, ne­vezetes cethal után). A hét legkereset­tebb hiánycikke a hó volt. A börzén állítólag súlyos fo­rintokat kellett fi­zetni egy-egy köze­pes hógolyóért. Élel­mes emberek ezt kihasználva, műhó- golyót fabrikáltak valamiből és sóztak rá a gyanútlan vá­sárlókra. (A rendőr­A hét ség már nyomon van). A hét legnagyobb bravúrja Kropon- csák Krisztina nevé­hez fűződik. Mind­össze csütörtökön ismerkedett meg Haloma Elekkel, de szombaton egybe is keltek az anya- könywezető előtt. A hét kérdése, ki­jön-e barlangjából a medve, és meglátja- e az árnyékát? Saj­nos, itt, Csabán csak a játékbolt kiraka­tában találkozhat­tunk a macival, bár az is nagyon elfog­lalt vol$ egész má­sodikon. Miközben a Meteorológiai In­tézet előrejelzését hallgatta a rádióból, állandóan a leveli­békát leste: fel megy-e a létrán? A hét szomorú szenzációja, hogy Nyugat-Európa után hazánkat is elérte az influenzaj árvány. Nem véletlen, hogy egyelőre csak a Du­nántúlon dúl, az kö­zelebb van a határ­hoz. De miért kell nekünk mindent át­venni, ami nyugati? Pláne, ha rossz...? A hét nagy felfed dezését Borissza Mi­hály mondhatja ma­gáénak. Pénteken este 22 óra 40 perc­kor, útban a Kia huncut és a Fene­ketlen hordó nevű italmérés között, re­pülő csészealjat lá­tott. Nem is egyet* Kettőt! Később az­tán kiderült, hogy egy háztetőn udvar­ló szerelmes kandúr villogó szemét nézte UFO-nak. (A hölgy szemét nem láthat­ta, mert az éppen csukva volt). Szóval esemé­nyekben gazdag, változatos volt ez a hét. Szerte az or­szágban szerdán ün­nepelték az új me­chanizmus-bébi egy­hónapos születés­napját. Életképes­nek látszik a kicsi­ke. (brackó) Naposcsibe: NEW-HAMPSIRE és G- csütörtökön. Előnevelt:-33-as minden héten mindkét fajtából 4—8 hetes február 22-től kapható az Orosháza és Vidéke Általános Fogyasztási és Értékesítési Szövetkezet felvásárlóhelyein és keltetőüzemében, Orosházán (Halászcsárda-udvar). 114075

Next

/
Thumbnails
Contents