Békés Megyei Népújság, 1967. augusztus (22. évfolyam, 179-205. szám)

1967-08-27 / 202. szám

1M7. augusztus 2T. Vasárnap Fodrászat — igényeseknek Milyen legyen a mérce? Lcütöslházán elkészült a Med- gyesegyházi Vas- és Fémipari Ktez kezeléséiben álló szolgáltató- ház. A község közepén kapott helyett, külsőleg is szép, muta­tós, emeli a környezet nívóját A belső elrendezése hasonló a me­gye más szolgáltatólházálhoz. A részlegek berendezése is olyan, mint a többié, vagyis amilyen a szövetkezetek csaknem minden szolgáltatóházában található. Röviden: ízléses, elegáns. Any- nyivai talán mégis különb, hogy szebbnél -szebb, gondosan kezelt dísznövények sorakoznak a fo­lyosó ablakai előtt álló virágáll­ványokon és a párkányokon. Üveges Ilona, a női fodrászat vezetője, hazulról hozta magával a „kedvenceit”, amelyek jól be­leillenek ebbe a miliőibe. Női, férfifodrász és cipész dol­gozik a szolgáltatóházban. Van még két helyiség, de azok egye­lőre üresek. Mint minden létesítményhez, a szolgáltatóház üzemibe helyezésé­hez is szükséges volt a KÖJÁL engedélye. A vizsgálatot ez év márciusában dr. Heim Vilmosné, a Gyulai Járási Tanács V. B. egészségügyi csoportjához kineve­zett állami közegészségügyi fel­ügyelő tartotta, aki (írásban) az alábbiakat állapította meg:-,JL A törpevízmű bekapcsolá­sa nem történt meg. A vizet kan­nákban hordják üzemeléshez és takarításhoz. Az öblítős WC-be vödörrel hordják a vizet haszná­latnál. 1966. július 6-án kelt fel­hívásban a törpevízmű vizének mielőbbi bekapcsolására utasítást adtam. 2. Az udvarban zárt, résmen­tes bedobó és kiszedő ajtóval el­látott szeméttároló nem készült. Ismételten felhívom, hogy annak megépítése érdekében tegye meg a szükséges intézkedést. 3. A hajgyűjtő láda beszerzése nem történt meg. Felhívom ismételten, hogy a fenti súlyos közegészségügyi hiá­nyosságok megszüntetése érdeké­ben tegyen intézkedést és arról 1967. április 16-ig küldjön jelen­tést címünkre.” Csak helyeselni lehet, hogy közegészségügyi vonatkozásban olyan követelményeket szabnak, amelyekkel elejét lehet venni sú­lyosabb megbetegedéseknek, jár­ványok keletkezésének. Megvan­nak erre vonatkozóan a szabá­lyok, rendeletek, amelyeket be kell tartani. Emberek egészségé­ről, sőt életéről van szó! A szolgáltatóházban azóta meg is teremtették az előírásos ren­det. Ámde nézzünk be most olyan helyekre is, ahol hasonló szolgáltatás folyik, az egészség­ügyi követelmény azonban szem­mel láthatóan, minimális, a kul­turáltság fóka pedig... Talán ha­sonlítsunk össze egy mai falusi áruházát egy régi szatócsbolttal, s akkor helyes képet tudunk al­kotni magunkban. Ilyen szatócsfooltaak kinéző he­lyiségben dolgozik például Lö- kösházán Csala István fodrász. Lóca, festett asztal, lavór, festett cementpadló... Minden egysze­rű, mondhatnánk primitív kivi­telben. A falak tiszták, de mi­lyen falak? Baráth Ferenc házában férfi- női fodrászat működik. A nőiben bejárat a férfi fodrászaton ke­resztül. A férfiak helyiségében padlásfeljáró, a nők helyiségében pedig búboskemence díszük. És közegészségügyi szempont­ból? Mind a két fodrászat olyan, amilyen. Menjünk át Kunágotára és nézzünk szét ott is. A szövetke­zeti szolgáltatóházzal szemben Sípos János férfifodrász egy egé­szen sötét, olajos padlójú helyi­ségben dolgozik. A szűk ablak­ban hirdetések láthatók, melyek épületanyag, sertés, árpa és ma­lac adás-vételéről értesítik az ut­A BÉKÉSCSABAI FAIPARI KTSZ kárpitos ipari tanulókat felvesz. Jelentkezés: Békéscsaba, Berényi u. 122. sz. telephelyen. Munkaügyi osztály. 531 résmentes bedobó és kiszedő aj­tóval ellátott szeméttárolót lé­tesítsen és hajgyűjtő ládát sze­rezzen be? Kunágotán — ahogy ezt a községi tanácstitkártól meg­tudtuk — Balázs Béla fodrász például a hajat papírzsákban a tanácsháza udvarára hordta. (Ha a KÖJÁL mégis ennyi mindent megkövetelne, akkor csaknem minden fodrász bezárhatna.) Ne zárjanak be! Különösen ott, ahol nincs szövetkezeti szolgál­tatóház vagy legalábbis távol van. De ahol a mai kor igényed­nek megfelelő kiszolgálást kap­hat a lakosság, ott talán nem ártana, ha — a hagyományoktól eltérően — bizonyos követelmé­nyeket támasztana a KÖJÁL és más hatóság velük szemben is. Nem valakinek a rovására, ha­nem a lakosság javára. Mert az teljesen érthetetlen, hogy a víz, az angol WC, a szeméttároló és a hajgyűjtő láda hiánya egyene­sen súlyos közegészségügyi hiá­nyosság a szövetkezeti iparban, ugyanakkor nem az például a szemben levő kisiparos üzleté­ben. Egyenlő legyen a mérce? Ta­lán azt ma még nem kívánhat­juk. Ha azonban a város és a falu közötti különbség megszün­tetésének távlatait nézzük, akkor szükséges, hogy ilyen kérdések­kel is foglalkozzunk. Nem az a döntő, hogy kisipar vagy szövet­kezeti ipar, hanem az, hogy me­lyik tud lépést tartani a fejlő­déssel. Mindenesetre a tények a II a MÁV felé.. Baj van a nyelvhelyességgel! Írásom bevezetőjében felhí­vom a figyelmet arra, hogy a magyartalan kifejezéseikért akarom hibáztatni a későbbiek­ben említetteket, s nem azért, mintha nem tudnák helyesen kifejezni magukat. Naponta sok helyen járunk, sok jelentést, irodai fogalmazványt olvasunk, de most más a téma: az, amit hallunk. Ha valaki el akar utazni, leg­többször autóbuszra száll, s az­zal megy a vasútállomásra, örülnek, hogy elérték a buszt, s így nem késik le a vonatot. Tankönyvekből ismerős e pél­da, hiszen csak buszról, vagy vonatról maradhatunk le. Nem akarok e hasábokon át­fogó utazási nyelvoktatást tar­tani, de a MÁV-adta lehetősé­gek egyrészét felhasználom e jegyzet megírására. A „hangos­bemondó”, a „hangosan beszélő”, a „bemondta a mikrofon”, a „most mondták be a mikrofon­ba”. Ez az, amiért szólok, ez az, ami minden nap sok-sok utas fülét bántja — s mivel hallásból is tanul az ember — beszéde helyességét is rontja. Idézzük a vasútállomási tá­jékoztatót: — Szeged felé gép jár ki. — A második vágányon tolatást végzünk. — Kérjük az utasokat, vigyázzanak, Gyula felől személyvonat érkezik! Hát: bele lehet kötni, s nem is indokolatlanul. Mert azért mégis csak furcsa, hogy az a vagány gép csak úgy kijár Sze­ged felé. És ha a második vá­gányon tolatnak, akkor miért kell azt közölni, hogy végzik is ám a tolatást. No, és a gyu­laiak vajon mit szólnak, ha a csabai vasútállomáson már elő­re felszólítják a jelenlevőket, hogy vigyázzanak, mert jön Gyuláról a vonat. Hagyjuk azonban a tréfát. Apró, de komoly dolog az, amit a MÁV-nak javasolunk. A moz­dony ne legyen gép, amikor ki­jár, s ne járjon ki, amikor pél­dául Orosházára élindult. Ne végezzék a tolatást, hanem to­lassanak, s ne csak Orosháza felé induljon vonat, hanem Orosházára. A magam részéről legalább is nemcsak arrafelé, hanem oda is utazok. v. z. car járókelőket. Hogy milyen be- szövetkezeti ipar javára billentik mm t'í rrl /\4- 1 f-\ rí T /AiVvV\ O VO I .... lül az üzlet, arról legjobb sze­mélyesen meggyőződni. Talán azit lehetne az ablakban levő hirde­tések közé még kitenni: Fodrá­szat — igényteleneknek. Ugyancsak Kunágotán, a köz­ségi tanács mellett található Ba­lázs Béla férfi és női fodrászata. Ez sem más, mint a többi, ame­lyekről már szó völt. A szövetkezeti szolgáltatóház­ban azonban nincs fodrász, csak egy szépen berendezett, vízzel, viUanyboylerrel, fénycsővilágitás- sal ellátott bezárt helyiség. A lökösházi helyzetről beszél­getünk dr. Heim Vilmosné álla­mi közegészségügyi felügyelővel. Ö a szabályokra hivatkozik: csak az új létesítmények tulajdonosai­val szemben támaszthatók jnaxi- mális követelmények. (Pontosab­ban a szövetkezetekkel.) Érthető és világos, egyet is lehet vele érteni. Mert különösen a fodrászkisiparos honnan tudna annyi pénzt előteremteni egy­szerre, hogy. vizet vezessen be, öblítős WC-t, az udvaron zárt, Szőlőoltványi AZ EPERJESI IFJÜ GÁRDA MTSZ szőlőoltványra előjegyzéseket gyűjt Csemege- és borszőlő fajták kaphatók; Shasselas, Z.-szil- váni, M. ottonel, olasz rizling, Matiász Jánosné, Irsai Oli­vér, Kocsis Irma, Afuz Ali. Alanyfajta: Berlandieri X Riparia T. K. 5 c. Cím: Ifjú Gárda Tsz, Csongrád megye, Eperjes. Telefon: 1. 105723 a mérleget Szükségtelen tehát, hogy régebbi és esetleg már el­avult rendelkezések merev alkal­mazásával, a hagyományokhoz való ragaszkodással bárki is aka­dályt gördítsen a fejlődés, a la­kossági igények jobb kielégítésé­nek útjába. Pásztor Béla Ipari gyakorlóműhely épül Mezőhegyesen A mezőhegyes! általános iskolában az idén ipari jellegű gya­korlati foglalkozásokat is szerveznek. Az új tanműhely már épül, s erre mintegy 800 ezer forintot fordítanak. (Fotó: —n.) Gerencsér Miklós: Illés, a sokoldalú Kisregény 7. Biztosítottam, hogy ilyen sé­ták nélkül sivár és céltalan len­ne az életem. Így ment ez estéről estére. Csakugyan elkoptak a városból a koldusok, a tetvesek, az árva öregek és elkopott az egy pár sevró félcipőm is. Következett a legnagyobb nap, az utolsó. Több hírneves egyéniséget kellett fehér autóm utasterébe csalogatnom. Az elsővel ku­darcot vallottam. Göndör volt ő, aki szintén régi ismerőseim közé tartozott. Nem az öregsé­ge, hanem a nyomoréksága mi­att utalták a szociális otthon­ba. Két bottal járt, de nem is járt, hanem vonaglott. Minden lépésre borzasztóan összerán- dult és lépés helyett előre rúgta a lábát. Ahol elérte a kimerült­ség, ott leült a járdára, sapká­ját a botjaira tette és koldult. És valahogy véletlenül mindig ott merült ki, ahol a legna­gyobb volt a forgalom. — Göndör elvtárs, hát akkor eljöttünk magáért — mondta neki Jolika. A kétbotos nyomorék felállt villásreggelije mellől, elegánsan megtörölte a szájáf és tomata- náros délcegséggel körbejárta az asztalt. — Köszönöm. Láthatják, ma reggelre meggyógyultam. Értek a lélektanhoz, így könnyen megállapíthattam Jo­lika arcáról, hogy drámai pá­nikba esett. Erős jellemére vall, hogy mégis ura tudott maradni méltóságának. — Gratulálok... Akkor most mi lesz? — Semmi — lépkedett daliás gondosan a nyomorék Göndör. — El tetszik nekem intézni, hogy engedélyt kapjak bicikli- megőrzőre. Mától kezdve hasz­nos tagja akarok lenni a társa­dalomnak. Kellemes modorom ellenére magával ragadott a primitív ha­rag. Fölvettem a híres botokat. — Ide figyelj, Göndör. Húsz évig szédítetted az egész vá­rost. Ha ezentúl csak bicegni látlak, eltöröm rajtad ezeket a botokat. Tehát Göndör helyett a bot­jait vittem magammal. Féltem, Jolika csalódni fog — a fenye­getőzés miatt — természetes előkelőségemben, de ellenkező­leg. Rajongó tekintete egészen zavarba hozott. Engem, a flegma Illést, akit nem szokott megingatni semmiféle női ra­jongás. * Ilyen az élet: a következő he­lyen nem várt parádéval fo­gadtak bennünket; Lehet cso­dálkozni, nevetni, vagy hitet­lenkedni, mit bánom én. Ilyent még nem látott a világ, amióta az ősember feltalálta a füstölt herínget. Szúnyogh Elekért mentünk, az énekes koldusért. Elek ta­licskával és postás csákóban rótta a várost, talicskáját be­tolta a bérházak udvarára, vo­nító hangon bölcsődalokat óne­keit és az emeletekről lehulló aprópénz alá tartotta a postás­csákót. Hogy miért volt szük­sége a talicskára, azt soha nem fogják megtudni az iskolásgye­rekek. Azt viszont mindenki tudta, hogy Szúnyogh Eleknek albér­lője is van muskátlis bódéjá­ban, amely a gyepmesteri por­ta mögött, a nádas szélén bújt meg az isten ültette belénde- kek, labodák, csipkebokrok ár­nyékában. És ez az albérlő nem volt más, mint Tulipán Artúr. Albérleménye egy szalmazsák volt, ezt nappalra csigán húz­ták fel a bódé mennyezetére, V

Next

/
Thumbnails
Contents